“再讀。”吉爾說。然後她笑了,說她去端咖啡。凱茨也以微笑相對,並將其保留在臉上。吉爾一出門,她本想伸手就抓電話,但她強逼自己等了10秒鍾。
“湯姆嗎?”
“別著急,慢慢說,弗拉德。稍等一下。
她聽見湯姆起身,接著是關門的聲音。
“你在哪兒,弗拉德?”
“我在兒童保護部學習,先生。我剛聽說了發生的事。我能猜一下嗎?碼頭上的那個人是約翰·雷納爾,對不對?”
“很像,但是離得太遠,還不十分確定。海岸警衛在現場,他們正準備吊一個醫生下去。”
“應該是雷納爾。”凱茨說。
“如果那是他的真名。”
“對,反正是那個人。你為什麽還沒去那兒,先生?”
“蘭探長有處理。如果他真是雷納爾,兩案子有關聯,迪克和另外10個小夥子也會加人到辦案小組中來。如果不是,蘭探長將獨自處理。”
“肯定是雷納爾,湯姆。”
“我想也是。”
凱茨頓了一下,語氣變了:“我要給午飯準備點三明治。我想……山下那個小館子,離這兒才10分鍾的路……”
“薩尼三明治挺合我胃口的。”麥金尼斯說。
“你要我給你帶幾個嗎?”
“不要了,姑娘。在夏天完全過去之前,我想多散散步。”
“好主意,先生。陽光對人絕對有好處。”
凱茨放下電話,站起身,在辦公室裏走了一圈。3分鍾之後,吉爾端著咖啡回來了,臉上帶著友好的笑容。
“你要三明治嗎?”凱茨問。
“跟探長聊得怎麽樣?”吉爾問。
85
凱茨喝下咖啡,記了吉爾點的東西,然後出了門。走廊裏一派緊張有序的氣氛。
她出了大門。外麵陽光很好,人們來來往往,安靜祥和。可是就在她身後,離這和平的場景,幾十碼的地方,就是謀殺案引起的緊張與忙亂。而在她麵前,世界懶洋洋地向前走著。在這兒,下午的重大的決定不外乎是在頂著大白天出來與去電影院裏消磨一段時光之間做出選擇。
至少她知道自己為什麽當警察。
到了餐館,湯姆已經先到了。他正在櫃檯前付款,麵前擺的是一塑料杯新榨的橙汁和小蝦三明治。凱茨前麵站的是一個姑娘,衣著看起來像個辦公室小職員,她似乎準備買好多吃的。凱茨想她是不是在為美國運通公司的人買午餐,沒準兒瓦萊麗的名字就在她的單子上某處呢。
湯姆轉過身,點點頭,走了出去。那個女職員付過款,抱起一個小山一樣的大盒子。凱茨笑了,悄悄地沖瓦萊麗的午飯來了一個飛吻,然後她買了自己的東西,走了出來。麥金尼斯正站在那兒等她。
“想一塊走走嗎,凱茨?”他正忙著揭蓋子。
“好啊。”凱茨說,“今天的天氣夠好的了。
“幫我把這個打開,好不好?”他說。
他們在人群中緩步走著。在路口,他們忍住了去海邊的誘惑,向右轉了兩個圈兒,順著一條平行的小路向山上的警察局走回去。
“你關於釋放犯的那個想法,我們已經進行了調查。釋放的人很多,但是我們把範圍縮小到了三四對。我們讓當地警方將其當作緊急公務來幹。”
“是性犯罪嗎?”
“有些是。近些年這類人很多。你去過阿爾伯尼應該知道的。”
“我懂了。那麽這些對子中有沒有戀童癖?”
“有一對是。兩個同一夥的罪犯,一個在斯純維斯,另一個在卡迪夫。他倆在一周內前後腳從監獄放出來。但是他們都沒有被保釋到南部海岸。
“我認為咱們是反著查的,先生,從假釋和釋放人員向上查起的。”
麥金尼斯不說話,隻是看著凱茨,凱茨作了個鬼臉。
“對不起,先生。你們本來就是這樣查的!我想得過多了。”
“一直在查。南安普敦和其他地方的警察正在通過電話與假釋中心聯繫,進行核查。迄今為止發現每個人都住在他應該住的地方。他們發現有一個傢夥屋裏放滿了攝像機,人出去兩周了!”
“但是沒發現有人被殺?”
“還沒有。時間還早吧。”
一輛警車從坡上滑了下來,裏麵的人臉很熟。坐在前排副駕駛座位上的人揮了揮手,凱茨也舉手回應。“湯姆,碼頭上那個死者的情況怎麽樣?他有沒有像伯尼一樣身體殘缺不全?”
“隻有海岸警衛離得很近,他們知道。其他人隻能站在海灘上用望遠鏡看個大概。似乎沒有肢體缺損。”
“不同的謀殺者。”
“不同的謀殺者,或許。弗拉德,不要急於下結論。”
“並不快,先生。如果那個人不是約翰·雷內爾,我寧願生吃一隻烏鴉。但我敢打賭,他就是。我一直在想這起案子會發生,跟你一樣。我想知道的是紫色夾克在哪兒?誰又騎著那輛日本摩托?”
“那麽為什麽沒有對屍體進行肢解呢?”
</br>
“湯姆嗎?”
“別著急,慢慢說,弗拉德。稍等一下。
她聽見湯姆起身,接著是關門的聲音。
“你在哪兒,弗拉德?”
“我在兒童保護部學習,先生。我剛聽說了發生的事。我能猜一下嗎?碼頭上的那個人是約翰·雷納爾,對不對?”
“很像,但是離得太遠,還不十分確定。海岸警衛在現場,他們正準備吊一個醫生下去。”
“應該是雷納爾。”凱茨說。
“如果那是他的真名。”
“對,反正是那個人。你為什麽還沒去那兒,先生?”
“蘭探長有處理。如果他真是雷納爾,兩案子有關聯,迪克和另外10個小夥子也會加人到辦案小組中來。如果不是,蘭探長將獨自處理。”
“肯定是雷納爾,湯姆。”
“我想也是。”
凱茨頓了一下,語氣變了:“我要給午飯準備點三明治。我想……山下那個小館子,離這兒才10分鍾的路……”
“薩尼三明治挺合我胃口的。”麥金尼斯說。
“你要我給你帶幾個嗎?”
“不要了,姑娘。在夏天完全過去之前,我想多散散步。”
“好主意,先生。陽光對人絕對有好處。”
凱茨放下電話,站起身,在辦公室裏走了一圈。3分鍾之後,吉爾端著咖啡回來了,臉上帶著友好的笑容。
“你要三明治嗎?”凱茨問。
“跟探長聊得怎麽樣?”吉爾問。
85
凱茨喝下咖啡,記了吉爾點的東西,然後出了門。走廊裏一派緊張有序的氣氛。
她出了大門。外麵陽光很好,人們來來往往,安靜祥和。可是就在她身後,離這和平的場景,幾十碼的地方,就是謀殺案引起的緊張與忙亂。而在她麵前,世界懶洋洋地向前走著。在這兒,下午的重大的決定不外乎是在頂著大白天出來與去電影院裏消磨一段時光之間做出選擇。
至少她知道自己為什麽當警察。
到了餐館,湯姆已經先到了。他正在櫃檯前付款,麵前擺的是一塑料杯新榨的橙汁和小蝦三明治。凱茨前麵站的是一個姑娘,衣著看起來像個辦公室小職員,她似乎準備買好多吃的。凱茨想她是不是在為美國運通公司的人買午餐,沒準兒瓦萊麗的名字就在她的單子上某處呢。
湯姆轉過身,點點頭,走了出去。那個女職員付過款,抱起一個小山一樣的大盒子。凱茨笑了,悄悄地沖瓦萊麗的午飯來了一個飛吻,然後她買了自己的東西,走了出來。麥金尼斯正站在那兒等她。
“想一塊走走嗎,凱茨?”他正忙著揭蓋子。
“好啊。”凱茨說,“今天的天氣夠好的了。
“幫我把這個打開,好不好?”他說。
他們在人群中緩步走著。在路口,他們忍住了去海邊的誘惑,向右轉了兩個圈兒,順著一條平行的小路向山上的警察局走回去。
“你關於釋放犯的那個想法,我們已經進行了調查。釋放的人很多,但是我們把範圍縮小到了三四對。我們讓當地警方將其當作緊急公務來幹。”
“是性犯罪嗎?”
“有些是。近些年這類人很多。你去過阿爾伯尼應該知道的。”
“我懂了。那麽這些對子中有沒有戀童癖?”
“有一對是。兩個同一夥的罪犯,一個在斯純維斯,另一個在卡迪夫。他倆在一周內前後腳從監獄放出來。但是他們都沒有被保釋到南部海岸。
“我認為咱們是反著查的,先生,從假釋和釋放人員向上查起的。”
麥金尼斯不說話,隻是看著凱茨,凱茨作了個鬼臉。
“對不起,先生。你們本來就是這樣查的!我想得過多了。”
“一直在查。南安普敦和其他地方的警察正在通過電話與假釋中心聯繫,進行核查。迄今為止發現每個人都住在他應該住的地方。他們發現有一個傢夥屋裏放滿了攝像機,人出去兩周了!”
“但是沒發現有人被殺?”
“還沒有。時間還早吧。”
一輛警車從坡上滑了下來,裏麵的人臉很熟。坐在前排副駕駛座位上的人揮了揮手,凱茨也舉手回應。“湯姆,碼頭上那個死者的情況怎麽樣?他有沒有像伯尼一樣身體殘缺不全?”
“隻有海岸警衛離得很近,他們知道。其他人隻能站在海灘上用望遠鏡看個大概。似乎沒有肢體缺損。”
“不同的謀殺者。”
“不同的謀殺者,或許。弗拉德,不要急於下結論。”
“並不快,先生。如果那個人不是約翰·雷內爾,我寧願生吃一隻烏鴉。但我敢打賭,他就是。我一直在想這起案子會發生,跟你一樣。我想知道的是紫色夾克在哪兒?誰又騎著那輛日本摩托?”
“那麽為什麽沒有對屍體進行肢解呢?”
</br>