“就是那邊那台儀器。”
身材魁梧的c.p.抬起像個小箱子一樣的異形光源機。這種機器能顯示出多種肉眼無法看見的物質。
帕克戴上一副特殊護目鏡,打開黃綠色的燈光。
“該不會讓我受輻射吧。”c.p.說,聽來他隻是半開玩笑。
帕克手持polilight的光筆掃描信封。沒錯,右邊三分之一的部分顏色比其他地方淺。他接著掃描了信紙,發現信紙頂端和右側有顏色很淺的l形花紋。
真有意思。他繼續研究。
“看見角落裏退色的地方沒有?我認為這張紙被太陽曬得退色了,信封有一部分也是。”
“在哪裏?在他家還是在店裏?”哈迪問。
“都有可能,”帕克回答,“不過從紙漿的黏合度來看,我猜這張紙最近才被人拆包使用,所以應該是在店裏。”
“那麽,”盧卡斯說,“那家店的窗戶一定是朝南的。”
沒錯,帕克心想。思維夠敏捷。他自己都還沒想到。
“為什麽?”哈迪問。
“因為現在是冬天,”帕克指出,“如果那家店麵朝其他方位,日光無法強到足以漂白紙張的程度。”
帕克再次開始踱步。這是他的習慣。傑弗遜的妻子過世後,長女瑪莎曾這樣形容父親的舉動:“幾乎日夜不停地踱步,隻在體力不支時偶爾躺下歇息。”帕克每次鑑定文件,或與特別困難的謎題纏鬥時,無名氏兄妹常嗔怪他:“又繞著圓圈走來走去了。”
工作室的格局又重回腦中。他走向櫥櫃,打開櫃門,拉出一塊鑑定板以及幾張微物搜集片。他拿著勒索信的一角,用駱駝毛刷輕掃表麵,希望刷出細微物質,卻一無所獲。不過他並不驚訝。紙張是最容易附著物質的材質之一,能吸附所到之處的許多物質,而這些物質往往會被紙纖維緊緊附住。
帕克從工具箱中取來一支大針筒,從信紙與信封上挑出小塊墨水和紙片。“你知道那東西該怎麽操作嗎?”他問托比。他指的是角落裏那台氣相色譜分析儀。
“當然會,”他說,“我拆過一台。純屬好奇。”
“把這兩樣分別檢查一下,一個是信紙,一個是信封。”帕克邊說邊遞給他樣本。
“沒問題。” 棒槌學堂·出品
“這有什麽作用?”c.p.又問。臥底探員和攻堅探員通常對化驗工作沒有太多耐心,對刑事科學的了解也少之又少。
帕克解釋,這台機器能分離刑事案現場發現的化學物質,並一一加以分辨。機器隆隆響起,令人心驚。其作用是燃燒樣本,分析蒸氣裏的物質。
帕克繼續用刷子刷著信紙與信封,這一次刷到了一些東西。他將載玻片放在兩台萊茨牌複式顯微鏡下。他看看其中一台,再看看另外一台,轉動著聚焦鈕,徐徐移動塗過潤滑油的精準機械裝置。
他盯著眼前的物品,旋即抬頭對托比說:“我需要把這裏的東西拍成數碼影像。”他朝顯微鏡點了個頭,問道,“該怎麽拍?”
“啊,小菜一碟。”這位年輕的探員把光學電線插進顯微鏡的底座。這幾條電線通向一個灰色大箱子,而箱子本身也帶有其他電線,托比再將那些電線接在文件室十幾台電腦中的一台上。他按下開關,不一會兒物質的微粒便在屏幕上顯現了。他調出一個菜單。
他對帕克說:“按下這個按鈕,就能存成jpeg格式的文件。”
“也可以附在電子郵件裏發送出去嗎?”
“隻要給我郵箱地址,發到哪裏都行。”
“等會兒再發——我得先弄到郵箱地址。首先我想按不同倍數放大幾份。”
帕克和托比用兩台顯微鏡分別拍下三張照片,存入硬碟。
他剛拍完照片,氣相色譜分析儀正好發出嗶的一聲,數據開始出現在小組的專用電腦屏幕上。
盧卡斯說:“我找來了兩位鑑定師,他們正在材料組和元素組待命。”這兩個組在fbi負責分析微量證物。
“讓他們回家吧,”帕克說,“我想找別的人。”
“誰?”盧卡斯問,皺起眉頭。
“他人在紐約。”
“紐約市警局的人嗎?”凱奇問。
“以前是。現在是普通市民了。”
“為什麽不找這裏的人?”盧卡斯問。
“因為,”帕克回答,“我這個朋友是全國最厲害的刑事鑑定專家。pert就是他創辦的。”
“你是說我們的搜證小組?”c.p.問。
“沒錯。”帕克查到一個號碼,打電話過去。
“可是,”哈迪指出,“今天是新年的前一天,他可能不在家。”
“不會,”帕克說,“他很少出門。”
“連假日都不出門?”
“連假日都不出門。”
“是帕克·金凱德啊。”電話免提的揚聲器裏傳來一個聲音,“我正納悶,那邊怎麽會有人打電話找我。”
“我們碰上的麻煩,你已經聽說了,對吧?”帕克問林肯·萊姆。
</br>
身材魁梧的c.p.抬起像個小箱子一樣的異形光源機。這種機器能顯示出多種肉眼無法看見的物質。
帕克戴上一副特殊護目鏡,打開黃綠色的燈光。
“該不會讓我受輻射吧。”c.p.說,聽來他隻是半開玩笑。
帕克手持polilight的光筆掃描信封。沒錯,右邊三分之一的部分顏色比其他地方淺。他接著掃描了信紙,發現信紙頂端和右側有顏色很淺的l形花紋。
真有意思。他繼續研究。
“看見角落裏退色的地方沒有?我認為這張紙被太陽曬得退色了,信封有一部分也是。”
“在哪裏?在他家還是在店裏?”哈迪問。
“都有可能,”帕克回答,“不過從紙漿的黏合度來看,我猜這張紙最近才被人拆包使用,所以應該是在店裏。”
“那麽,”盧卡斯說,“那家店的窗戶一定是朝南的。”
沒錯,帕克心想。思維夠敏捷。他自己都還沒想到。
“為什麽?”哈迪問。
“因為現在是冬天,”帕克指出,“如果那家店麵朝其他方位,日光無法強到足以漂白紙張的程度。”
帕克再次開始踱步。這是他的習慣。傑弗遜的妻子過世後,長女瑪莎曾這樣形容父親的舉動:“幾乎日夜不停地踱步,隻在體力不支時偶爾躺下歇息。”帕克每次鑑定文件,或與特別困難的謎題纏鬥時,無名氏兄妹常嗔怪他:“又繞著圓圈走來走去了。”
工作室的格局又重回腦中。他走向櫥櫃,打開櫃門,拉出一塊鑑定板以及幾張微物搜集片。他拿著勒索信的一角,用駱駝毛刷輕掃表麵,希望刷出細微物質,卻一無所獲。不過他並不驚訝。紙張是最容易附著物質的材質之一,能吸附所到之處的許多物質,而這些物質往往會被紙纖維緊緊附住。
帕克從工具箱中取來一支大針筒,從信紙與信封上挑出小塊墨水和紙片。“你知道那東西該怎麽操作嗎?”他問托比。他指的是角落裏那台氣相色譜分析儀。
“當然會,”他說,“我拆過一台。純屬好奇。”
“把這兩樣分別檢查一下,一個是信紙,一個是信封。”帕克邊說邊遞給他樣本。
“沒問題。” 棒槌學堂·出品
“這有什麽作用?”c.p.又問。臥底探員和攻堅探員通常對化驗工作沒有太多耐心,對刑事科學的了解也少之又少。
帕克解釋,這台機器能分離刑事案現場發現的化學物質,並一一加以分辨。機器隆隆響起,令人心驚。其作用是燃燒樣本,分析蒸氣裏的物質。
帕克繼續用刷子刷著信紙與信封,這一次刷到了一些東西。他將載玻片放在兩台萊茨牌複式顯微鏡下。他看看其中一台,再看看另外一台,轉動著聚焦鈕,徐徐移動塗過潤滑油的精準機械裝置。
他盯著眼前的物品,旋即抬頭對托比說:“我需要把這裏的東西拍成數碼影像。”他朝顯微鏡點了個頭,問道,“該怎麽拍?”
“啊,小菜一碟。”這位年輕的探員把光學電線插進顯微鏡的底座。這幾條電線通向一個灰色大箱子,而箱子本身也帶有其他電線,托比再將那些電線接在文件室十幾台電腦中的一台上。他按下開關,不一會兒物質的微粒便在屏幕上顯現了。他調出一個菜單。
他對帕克說:“按下這個按鈕,就能存成jpeg格式的文件。”
“也可以附在電子郵件裏發送出去嗎?”
“隻要給我郵箱地址,發到哪裏都行。”
“等會兒再發——我得先弄到郵箱地址。首先我想按不同倍數放大幾份。”
帕克和托比用兩台顯微鏡分別拍下三張照片,存入硬碟。
他剛拍完照片,氣相色譜分析儀正好發出嗶的一聲,數據開始出現在小組的專用電腦屏幕上。
盧卡斯說:“我找來了兩位鑑定師,他們正在材料組和元素組待命。”這兩個組在fbi負責分析微量證物。
“讓他們回家吧,”帕克說,“我想找別的人。”
“誰?”盧卡斯問,皺起眉頭。
“他人在紐約。”
“紐約市警局的人嗎?”凱奇問。
“以前是。現在是普通市民了。”
“為什麽不找這裏的人?”盧卡斯問。
“因為,”帕克回答,“我這個朋友是全國最厲害的刑事鑑定專家。pert就是他創辦的。”
“你是說我們的搜證小組?”c.p.問。
“沒錯。”帕克查到一個號碼,打電話過去。
“可是,”哈迪指出,“今天是新年的前一天,他可能不在家。”
“不會,”帕克說,“他很少出門。”
“連假日都不出門?”
“連假日都不出門。”
“是帕克·金凱德啊。”電話免提的揚聲器裏傳來一個聲音,“我正納悶,那邊怎麽會有人打電話找我。”
“我們碰上的麻煩,你已經聽說了,對吧?”帕克問林肯·萊姆。
</br>