我不會暈車,我不會暈車,我不會暈車。火車在鐵軌上哐當作響,它是在替我這麽說。我現在已經長大了,不能再在火車上嘔吐,我八歲時曾經吐過。爸爸帶我去亞歷山大城,給我買糖果、橙子和檸檬水,我吃得太多了。別想了,越想越覺得噁心。爸爸說這不是我的錯,這是他的錯。但即使我沒吃東西,也總是會暈車。今天艾琳買了巧克力,但我說不要,感謝上帝我已經長大了,能對巧克力說不,孩子從不對巧克力說不。瞧,我能看見金字塔,一座,兩座,加上那座小的一共三座。這裏一定是吉薩。我們要去哪兒?他本該送我去學校。然後他掏出了刀。那把刀是彎的。他會把我的頭割下來。爸爸在哪裏?我本該在學校裏,我們今天早上第一節 有地理課,有關於挪威峽灣的考試,我昨晚全學過了,早知道就不用看了,我已經錯過考試了。他們現在應該已經考完了,約翰·斯通先生收著卷子,你把那個叫地圖,希金斯?你畫的是你自己的耳朵吧,小子!所有人都笑了。斯麥士不會拚莫斯肯斯特羅門,把這個詞抄五十遍,小子。所有人都慶幸自己不是斯麥士。老約翰·斯通翻開課本。下一章,北極圈凍土帶。我真希望我在學校裏。我希望艾琳能用胳膊攬著我。我希望那個男人別再看我了。他盯著我,一副洋洋得意的樣子,我覺得他瘋了。爸爸在哪裏?如果我不去想那把刀,感覺就會像它不在那裏一樣。我一定不能去想那把刀。如果我集中精力不去想那把刀,那就和我在想著它效果一樣了。故意不去想某個東西根本不可能嘛。一個人怎麽能不去想某個東西呢?在不經意間。不經意的想法。所有的想法都是不經意間冒出來的。瞧,我有一秒鍾沒去想那把刀。如果我看見警察,我會朝他衝過去,嘴裏喊著救救我,救救我!我會跑得很快,這樣他就沒法阻止我。我跑起來像風一樣,我跑得很快。我也許會看見一位軍官。我也許會看見一位將軍。我會喊,早上好,將軍!他會驚訝地看著我,說,哦,我的同胞小夥子,你是個好孩子!請原諒我,長官,我會說,我是範德姆少校的兒子,這個男人要帶走我,而我父親不知道,很抱歉麻煩您,但我需要幫助。什麽?將軍,往這兒瞧,先生,你不能這麽對待一位英國軍官的兒子。這可算不上光明正大,你知道的。趕緊離開,你沒聽見嗎?你以為你自己是誰?你用不著拿著那把削筆刀對我晃,我有槍!你是個勇敢的孩子,比利。我是個勇敢的孩子。每天從早到晚都有人在沙漠裏被殺死。炸彈落下來,魂歸故鄉去。大西洋裏,軍艦被u型潛艇擊沉,士兵掉進冰冷的海裏淹死。皇家空軍的小夥子們在法國上空被擊落。每個人都很勇敢。振作起來!這該死的戰爭。他們都這麽說,這該死的戰爭。然後他們爬進駕駛員座艙,匆匆躲進防空洞,攻擊下一個沙丘,對u型潛艇發射魚雷,給家裏寫信。我曾經以為戰爭讓人興奮。現在我明白了。它一點兒也不讓人興奮。它讓我覺得噁心。
比利很蒼白。他看起來很蒼白。他在努力讓自己勇敢。他不該這樣。他應該表現得像個孩子。他應該尖叫,哭泣,大發脾氣,沃爾夫應付不了這個。但他當然不會這麽做,因為他被教導要堅強,要咽下尖叫,要忍住眼淚,要有自製力。他知道他父親會是什麽樣子,一個男孩除了模仿父親還能做什麽呢?看看埃及。鐵路旁有一條運河。一叢椰棗樹。一個男人蹲在田裏料理作物,加拉比亞挽了起來,露出白色的長襯褲。一頭驢在吃草,看起來比城裏拉車的那些可憐的驢要健康多了。三個女人坐在運河邊洗衣服,把衣服放在石頭上敲打來讓衣服變幹淨。一個男人騎馬飛馳,他一定是當地有頭有臉的人物,隻有最富裕的農民才擁有馬匹。在遠處,鬱鬱蔥蔥的田園突兀地止於一片棕色的土丘。埃及其實隻有三十英裏寬,其餘的地方都是沙漠。我要怎麽做?每次我看到沃爾夫,都會打心底裏生出一股不寒而慄的感覺。他盯著比利的方式。他眼裏的光。他坐立不安的樣子,他望向窗外,然後環視車廂,再看看我,最後目光再次回到比利身上,他的眼裏總是閃著那種光,那是勝利的表情。我應該安慰比利。我真希望我對男孩了解多一些。我有四個妹妹。對比利來說,我會是一個多麽糟糕的繼母啊。我想撫摸一下他,用胳膊攬著他,給他一個緊緊的擁抱,或者隻是依偎在一起,但我不確定這是不是他想要的,這也許會讓他感覺更糟糕。也許我應該和他玩個遊戲來讓他分散注意力。多麽荒唐的主意。也許沒那麽荒唐。他的書包在這裏。他好奇地看著我。玩什麽遊戲呢?井字遊戲好了。四條線組成井字格,再在中間畫一個叉。從他拿起鉛筆時看著我的樣子,我相信他接受這個瘋狂的主意是為了安慰我。他在一個角上畫了個圈。沃爾夫把書奪過去,看了看,聳聳肩,又扔回來。我畫叉,比利畫圈。這會是個畫圖遊戲。下次我應該讓他贏。真可惜,我玩這個遊戲完全不需要思考。沃爾夫在阿斯尤特有一台備用的無線電。也許我應該和他待在一起,好阻止他用無線電。真是癡心妄想!我得把比利弄走,然後聯繫範德姆,告訴他我在哪裏。我希望範德姆看見了地圖冊。也許僕人會看見,然後打電話到總司令部。也許那本冊子會在椅子上躺一整天也沒人留意。也許範德姆今天不會回家。我得讓比利遠離沃爾夫,遠離那把刀。比利在一個新的井字格中間畫了一個叉。我畫了一個圈,然後匆忙寫下:我們得逃——準備好。比利又畫了一個叉,寫:好。我畫了個圈。比利畫叉,寫:什麽時候?我畫圈,下一站。比利的第三個叉和前兩個連成了一條直線。他沿著三個叉畫了一條直線,然後開心地沖我笑起來。他贏了。列車開始減速了。
</br>
比利很蒼白。他看起來很蒼白。他在努力讓自己勇敢。他不該這樣。他應該表現得像個孩子。他應該尖叫,哭泣,大發脾氣,沃爾夫應付不了這個。但他當然不會這麽做,因為他被教導要堅強,要咽下尖叫,要忍住眼淚,要有自製力。他知道他父親會是什麽樣子,一個男孩除了模仿父親還能做什麽呢?看看埃及。鐵路旁有一條運河。一叢椰棗樹。一個男人蹲在田裏料理作物,加拉比亞挽了起來,露出白色的長襯褲。一頭驢在吃草,看起來比城裏拉車的那些可憐的驢要健康多了。三個女人坐在運河邊洗衣服,把衣服放在石頭上敲打來讓衣服變幹淨。一個男人騎馬飛馳,他一定是當地有頭有臉的人物,隻有最富裕的農民才擁有馬匹。在遠處,鬱鬱蔥蔥的田園突兀地止於一片棕色的土丘。埃及其實隻有三十英裏寬,其餘的地方都是沙漠。我要怎麽做?每次我看到沃爾夫,都會打心底裏生出一股不寒而慄的感覺。他盯著比利的方式。他眼裏的光。他坐立不安的樣子,他望向窗外,然後環視車廂,再看看我,最後目光再次回到比利身上,他的眼裏總是閃著那種光,那是勝利的表情。我應該安慰比利。我真希望我對男孩了解多一些。我有四個妹妹。對比利來說,我會是一個多麽糟糕的繼母啊。我想撫摸一下他,用胳膊攬著他,給他一個緊緊的擁抱,或者隻是依偎在一起,但我不確定這是不是他想要的,這也許會讓他感覺更糟糕。也許我應該和他玩個遊戲來讓他分散注意力。多麽荒唐的主意。也許沒那麽荒唐。他的書包在這裏。他好奇地看著我。玩什麽遊戲呢?井字遊戲好了。四條線組成井字格,再在中間畫一個叉。從他拿起鉛筆時看著我的樣子,我相信他接受這個瘋狂的主意是為了安慰我。他在一個角上畫了個圈。沃爾夫把書奪過去,看了看,聳聳肩,又扔回來。我畫叉,比利畫圈。這會是個畫圖遊戲。下次我應該讓他贏。真可惜,我玩這個遊戲完全不需要思考。沃爾夫在阿斯尤特有一台備用的無線電。也許我應該和他待在一起,好阻止他用無線電。真是癡心妄想!我得把比利弄走,然後聯繫範德姆,告訴他我在哪裏。我希望範德姆看見了地圖冊。也許僕人會看見,然後打電話到總司令部。也許那本冊子會在椅子上躺一整天也沒人留意。也許範德姆今天不會回家。我得讓比利遠離沃爾夫,遠離那把刀。比利在一個新的井字格中間畫了一個叉。我畫了一個圈,然後匆忙寫下:我們得逃——準備好。比利又畫了一個叉,寫:好。我畫了個圈。比利畫叉,寫:什麽時候?我畫圈,下一站。比利的第三個叉和前兩個連成了一條直線。他沿著三個叉畫了一條直線,然後開心地沖我笑起來。他贏了。列車開始減速了。
</br>