“無線電在那裏。”沃爾夫指著地上那個敞開的箱子,那箱子還躺在艾琳放下它的地方,“已經調到正確的波段了,你們隻需要在任意一晚午夜時發報就可以了。”
柯麥爾走到無線電旁邊檢查起來。艾琳心想不知沃爾夫為什麽沒提《蝴蝶夢》密碼。她想,沃爾夫不在乎柯麥爾能否聯繫上隆美爾;如果給他密碼,他有可能把密碼再給別人,這樣太冒險了。沃爾夫又開始謹慎行事了。
沃爾夫說:“範德姆住哪裏?”
柯麥爾把地址告訴了他。
艾琳想:現在他在打什麽主意?
沃爾夫說:“我想他結婚了吧。”
“不是的。”
“單身漢,該死。”
“不是單身漢。”柯麥爾還在看著那台無線電,“鰥夫。他的妻子去年死在了克裏特。”
“有孩子嗎?”
“有。”柯麥爾說,“我聽說是一個小男孩,叫比利。為什麽問這個?”
沃爾夫聳聳肩。“我對這個差點就抓到我的男人有點興趣。”
艾琳確信他在說謊。
柯麥爾合上箱子,顯然很滿意。沃爾夫對他說:“幫我看著她一會兒,好嗎?”
“當然。”
沃爾夫轉身走開,又折回來。他注意到艾琳手裏還抓著那本《蝴蝶夢》。他伸手從她手裏把書奪過來,消失在簾子後麵。
艾琳想:如果我和柯麥爾說密碼的事,也許柯麥爾讓沃爾夫把密碼給他,也許這樣一來範德姆就會拿到密碼——但他會把我怎麽樣呢?
柯麥爾對她說:“你——”他突兀地停住了,因為沃爾夫拿著衣服回來了。他開始穿衣服。
柯麥爾對他說:“你有呼號嗎?”
“斯芬克斯。”沃爾夫簡短地說。
“密碼呢?”
“沒有密碼。”
“那本書裏是什麽?”
沃爾夫看起來很惱火。“密碼。”他說,“但我不能給你。”
“我們需要它。”
“我不能給你。”沃爾夫說,“你隻能試試運氣了,用明文發信。”
柯麥爾點點頭。
沃爾夫的刀突然到了他手裏。“別和我爭。”他說,“我知道你口袋裏有一把槍。記著,如果你開槍,你得和英國人解釋子彈是怎麽來的。你最好現在就走。”
柯麥爾一言不發,轉身就走,爬上舷梯從艙門出去了。艾琳聽見他的腳步聲從上麵傳來。沃爾夫走到舷窗旁,看著他沿著纖道走遠。
沃爾夫把刀子收起來,扣上襯衣遮住刀鞘。他穿上皮鞋,繫緊鞋帶。他從隔壁把那本書拿過來,抽出那頁印著密鑰的紙,揉成一團,扔進一個大玻璃菸灰缸,從廚房抽屜裏拿來一盒火柴,把紙點燃。
艾琳想,他一定還有另一份密鑰,和另一台無線電放在一起。
沃爾夫盯著火苗,確保那張紙被徹底燒掉。他看了看那本書,像是在盤算著要不要把它也燒掉,然後他打開一扇舷窗,把書扔進了河裏。
他從櫥櫃裏拿出一個小手提箱,開始往裏麵裝東西。
“你要去哪裏?”艾琳問。
“你會知道的——你和我一起走。”
“噢,不要。”他會把她怎麽樣?他逮住她欺騙他——他是不是已經想出了合適的懲罰方法?她疲憊極了,害怕得不得了。她做的事沒一樁有過好結果。她一度隻是害怕她將不得不和他上床。現在要害怕的事可多得太多了。她考慮要不要試著逃跑——她上一次幾乎成功了——但她現在沒有那個勇氣了。
沃爾夫繼續收拾行李。艾琳看見她自己的衣服在地上,這才意識到自己還衣衫不整。地上有她的內褲、長筒襪和文胸。她決定把它們穿上。她站起來,把連衣裙拉過頭頂脫下來。她彎腰撿起她的內衣。她直起身來時,沃爾夫把她抱進懷裏。他在她的嘴唇上印下一個粗魯的吻,似乎完全不在意她毫無反應。他把手伸到她兩腿之間。她身子繃緊了。他把手指插得更深,她痛苦地喘著氣。
他直視著她的眼睛。“你知道嗎,我想即使我用不著你也會把你帶在身邊的。”
她閉上了眼睛,覺得很屈辱。他又把她丟開,繼續收拾起行李來。
她穿上衣服。
他收拾好之後,最後環顧了一下四周,說:“我們走。”
艾琳跟著他走上甲板,心想不知他打算拿索尼婭怎麽辦。
他好像知道她在想什麽似的,說:“我不願意打擾索尼婭的美夢。”他露出一抹獰笑,“走吧。”
他們沿著纖道走。他為什麽把索尼婭留下?艾琳不明白。她想不出原因,但她知道這麽做有多無情。她想,沃爾夫是個徹頭徹尾不擇手段的人,這念頭讓她打了個寒戰,因為她正被他攥在手心裏。
她心想不知自己能不能殺了他。
他左手提著行李箱,右手抓著她的胳膊。他們拐上人行道,走到了馬路上,來到他的車旁。他打開司機這一側的車門,命令她越過變速杆到副駕駛座上去。他鑽進車子坐在她旁邊,發動了汽車。
</br>
柯麥爾走到無線電旁邊檢查起來。艾琳心想不知沃爾夫為什麽沒提《蝴蝶夢》密碼。她想,沃爾夫不在乎柯麥爾能否聯繫上隆美爾;如果給他密碼,他有可能把密碼再給別人,這樣太冒險了。沃爾夫又開始謹慎行事了。
沃爾夫說:“範德姆住哪裏?”
柯麥爾把地址告訴了他。
艾琳想:現在他在打什麽主意?
沃爾夫說:“我想他結婚了吧。”
“不是的。”
“單身漢,該死。”
“不是單身漢。”柯麥爾還在看著那台無線電,“鰥夫。他的妻子去年死在了克裏特。”
“有孩子嗎?”
“有。”柯麥爾說,“我聽說是一個小男孩,叫比利。為什麽問這個?”
沃爾夫聳聳肩。“我對這個差點就抓到我的男人有點興趣。”
艾琳確信他在說謊。
柯麥爾合上箱子,顯然很滿意。沃爾夫對他說:“幫我看著她一會兒,好嗎?”
“當然。”
沃爾夫轉身走開,又折回來。他注意到艾琳手裏還抓著那本《蝴蝶夢》。他伸手從她手裏把書奪過來,消失在簾子後麵。
艾琳想:如果我和柯麥爾說密碼的事,也許柯麥爾讓沃爾夫把密碼給他,也許這樣一來範德姆就會拿到密碼——但他會把我怎麽樣呢?
柯麥爾對她說:“你——”他突兀地停住了,因為沃爾夫拿著衣服回來了。他開始穿衣服。
柯麥爾對他說:“你有呼號嗎?”
“斯芬克斯。”沃爾夫簡短地說。
“密碼呢?”
“沒有密碼。”
“那本書裏是什麽?”
沃爾夫看起來很惱火。“密碼。”他說,“但我不能給你。”
“我們需要它。”
“我不能給你。”沃爾夫說,“你隻能試試運氣了,用明文發信。”
柯麥爾點點頭。
沃爾夫的刀突然到了他手裏。“別和我爭。”他說,“我知道你口袋裏有一把槍。記著,如果你開槍,你得和英國人解釋子彈是怎麽來的。你最好現在就走。”
柯麥爾一言不發,轉身就走,爬上舷梯從艙門出去了。艾琳聽見他的腳步聲從上麵傳來。沃爾夫走到舷窗旁,看著他沿著纖道走遠。
沃爾夫把刀子收起來,扣上襯衣遮住刀鞘。他穿上皮鞋,繫緊鞋帶。他從隔壁把那本書拿過來,抽出那頁印著密鑰的紙,揉成一團,扔進一個大玻璃菸灰缸,從廚房抽屜裏拿來一盒火柴,把紙點燃。
艾琳想,他一定還有另一份密鑰,和另一台無線電放在一起。
沃爾夫盯著火苗,確保那張紙被徹底燒掉。他看了看那本書,像是在盤算著要不要把它也燒掉,然後他打開一扇舷窗,把書扔進了河裏。
他從櫥櫃裏拿出一個小手提箱,開始往裏麵裝東西。
“你要去哪裏?”艾琳問。
“你會知道的——你和我一起走。”
“噢,不要。”他會把她怎麽樣?他逮住她欺騙他——他是不是已經想出了合適的懲罰方法?她疲憊極了,害怕得不得了。她做的事沒一樁有過好結果。她一度隻是害怕她將不得不和他上床。現在要害怕的事可多得太多了。她考慮要不要試著逃跑——她上一次幾乎成功了——但她現在沒有那個勇氣了。
沃爾夫繼續收拾行李。艾琳看見她自己的衣服在地上,這才意識到自己還衣衫不整。地上有她的內褲、長筒襪和文胸。她決定把它們穿上。她站起來,把連衣裙拉過頭頂脫下來。她彎腰撿起她的內衣。她直起身來時,沃爾夫把她抱進懷裏。他在她的嘴唇上印下一個粗魯的吻,似乎完全不在意她毫無反應。他把手伸到她兩腿之間。她身子繃緊了。他把手指插得更深,她痛苦地喘著氣。
他直視著她的眼睛。“你知道嗎,我想即使我用不著你也會把你帶在身邊的。”
她閉上了眼睛,覺得很屈辱。他又把她丟開,繼續收拾起行李來。
她穿上衣服。
他收拾好之後,最後環顧了一下四周,說:“我們走。”
艾琳跟著他走上甲板,心想不知他打算拿索尼婭怎麽辦。
他好像知道她在想什麽似的,說:“我不願意打擾索尼婭的美夢。”他露出一抹獰笑,“走吧。”
他們沿著纖道走。他為什麽把索尼婭留下?艾琳不明白。她想不出原因,但她知道這麽做有多無情。她想,沃爾夫是個徹頭徹尾不擇手段的人,這念頭讓她打了個寒戰,因為她正被他攥在手心裏。
她心想不知自己能不能殺了他。
他左手提著行李箱,右手抓著她的胳膊。他們拐上人行道,走到了馬路上,來到他的車旁。他打開司機這一側的車門,命令她越過變速杆到副駕駛座上去。他鑽進車子坐在她旁邊,發動了汽車。
</br>