燈光亮起來,她已經不見了。
索尼婭從來不返場。
沃爾夫離開座位。他給了服務生一英鎊——對大多數埃及人來說,這相當於三個月薪水——讓他帶自己去後台。服務生把他帶到索尼婭的化妝間門口就離開了。
沃爾夫敲了敲門。
“是誰?”
沃爾夫走了進去。
她穿著一件絲質長袍,正坐在一張高腳凳上卸妝。她從鏡子裏看見了他,立刻轉過身來。
沃爾夫說:“你好,索尼婭。”
她瞪著他。過了好一會兒,她說:“你這個混蛋。”
她一點兒沒變。
她是個美麗的女人。一頭茂密光亮的黑色長髮;濃密的睫毛下是微微凸出的棕色大眼睛;高顴骨讓她的臉輪廓分明,顯得不那麽圓潤;優雅而傲慢的鷹鉤鼻;還有一口整齊的白牙。她身材曲線曼妙,但因為她比常人高幾英寸【11】,看起來仍然十分窈窕。
她的眼裏閃著怒火。“你在這裏幹什麽?你去了哪裏?你的臉怎麽了?”
沃爾夫放下行李,坐在沙發上,抬頭看著她。她兩手叉腰站著,下巴揚起來,胸部裹在綠色的絲綢裏。“你很美。”他說。
“你給我出去。”
他仔細地看著她。他太了解她了,很難說到底喜歡還是不喜歡她。她是他過去生活的一部分;就像一個老朋友,不管做錯了什麽,終究占據著一席之地,還能繼續做朋友。沃爾夫心想,他離開開羅後這些年不知索尼婭都經歷了些什麽。她有沒有結婚?有沒有買房子?有沒有戀愛?有沒有換經理?有沒有要孩子?那天下午在陰涼的教堂裏,他曾經反覆思量,他該如何向她求助;然而他並沒有得出結論,因為他不確定她會怎麽對待他。現在他仍然不確定。她看起來憤怒而輕蔑,但她是真的生氣嗎?他應該表現得風趣有魅力,還是強勢而跋扈,或者無助地向她懇求?
“我需要幫助。”他平靜地說。
她不動聲色。
“英國人在找我。”他繼續道,“他們監視著我的房子,所有的酒店都有我的外貌描述。我沒有地方睡覺。我想住你那裏。”
“見鬼去吧!”
“讓我告訴你我為什麽離開你。”
“過了兩年了,什麽藉口都不管用。”
“給我一分鍾解釋。看在……過去那一切的分兒上。”
“我不欠你什麽。”她對他怒目而視了好一會兒,然後打開了門。他以為她打算把他趕出去。他看著她的臉,她扶著門回望著他。然後她探頭對外麵喊:“給我拿杯喝的。”
沃爾夫放鬆了一點兒。
索尼婭回房把門關上。“一分鍾。”她對他說。
“你打算像個獄卒一樣站在我跟前?我又不是危險分子。”他微笑道。
“哦,你可不就是。”她嘴裏這麽說,卻又回到高腳凳上繼續卸起妝來。
他遲疑了一下。那個漫長的下午他在科普特教堂裏翻來覆去琢磨的另一個難題就是如何向她解釋他的不辭而別和杳無音信。若不據實相告,就很難讓人信服。盡管他不願吐露自己的秘密,他還是不得不告訴她,因為他已經走投無路,而她是唯一的希望。
他說:“你記得我1938年到貝魯特去嗎?”
“不記得。”
“我給你帶回來一個玉鐲。”
她在鏡中與他目光相接。“那個鐲子現在不在我這裏了。”
他知道她在說謊。他繼續說:“我去那裏和一個叫海恩茲的德國軍官碰麵。他要我在之後的戰爭裏為德國工作。我同意了。”
她的目光從鏡子移開,直視著他。現在他在她眼裏看到一點兒希望。
“他們要我回到開羅等他們通知。兩年前他們聯繫了我。他們要我到柏林去。我去了。我參加了一個培訓,然後到巴爾幹和黎凡特工作。二月的時候我回到柏林接受一項新任務的指示。他們把我送到這裏——”
“你在說什麽?”她難以置信地說,“你是個間諜?”
“是的。”
“我不相信你。”
“看,”他拿起一個手提箱打開,“這是無線電,用來給隆美爾發消息。”他把這個箱子合上,又打開另一個,“這是我的資金。”
她目瞪口呆地看著那一摞摞整齊的鈔票。“我的上帝,”她說,“這是一大筆錢!”
有人敲門。沃爾夫關上箱子。一個服務生拿著一瓶香檳和一桶冰進來。看到沃爾夫後,他說:“要我再拿個杯子來嗎?”
“不用。”索尼婭不耐煩地說,“走吧。”
服務生離開了。沃爾夫把酒打開,倒了滿滿一杯,遞給索尼婭,然後直接對著瓶子喝了幾大口。
“聽著,”他說,“我們的軍隊將在沙漠裏取得勝利。我們能幫他們的忙。他們需要知道英軍的兵力——人數、番號、指揮官的名字、武器裝備水平,如果可能的話,還要知道他們的作戰計劃。我們在這裏,在開羅,我們能搞到這些信息。然後,等德國人接管了這裏,我們就是英雄了。”
</br>
索尼婭從來不返場。
沃爾夫離開座位。他給了服務生一英鎊——對大多數埃及人來說,這相當於三個月薪水——讓他帶自己去後台。服務生把他帶到索尼婭的化妝間門口就離開了。
沃爾夫敲了敲門。
“是誰?”
沃爾夫走了進去。
她穿著一件絲質長袍,正坐在一張高腳凳上卸妝。她從鏡子裏看見了他,立刻轉過身來。
沃爾夫說:“你好,索尼婭。”
她瞪著他。過了好一會兒,她說:“你這個混蛋。”
她一點兒沒變。
她是個美麗的女人。一頭茂密光亮的黑色長髮;濃密的睫毛下是微微凸出的棕色大眼睛;高顴骨讓她的臉輪廓分明,顯得不那麽圓潤;優雅而傲慢的鷹鉤鼻;還有一口整齊的白牙。她身材曲線曼妙,但因為她比常人高幾英寸【11】,看起來仍然十分窈窕。
她的眼裏閃著怒火。“你在這裏幹什麽?你去了哪裏?你的臉怎麽了?”
沃爾夫放下行李,坐在沙發上,抬頭看著她。她兩手叉腰站著,下巴揚起來,胸部裹在綠色的絲綢裏。“你很美。”他說。
“你給我出去。”
他仔細地看著她。他太了解她了,很難說到底喜歡還是不喜歡她。她是他過去生活的一部分;就像一個老朋友,不管做錯了什麽,終究占據著一席之地,還能繼續做朋友。沃爾夫心想,他離開開羅後這些年不知索尼婭都經歷了些什麽。她有沒有結婚?有沒有買房子?有沒有戀愛?有沒有換經理?有沒有要孩子?那天下午在陰涼的教堂裏,他曾經反覆思量,他該如何向她求助;然而他並沒有得出結論,因為他不確定她會怎麽對待他。現在他仍然不確定。她看起來憤怒而輕蔑,但她是真的生氣嗎?他應該表現得風趣有魅力,還是強勢而跋扈,或者無助地向她懇求?
“我需要幫助。”他平靜地說。
她不動聲色。
“英國人在找我。”他繼續道,“他們監視著我的房子,所有的酒店都有我的外貌描述。我沒有地方睡覺。我想住你那裏。”
“見鬼去吧!”
“讓我告訴你我為什麽離開你。”
“過了兩年了,什麽藉口都不管用。”
“給我一分鍾解釋。看在……過去那一切的分兒上。”
“我不欠你什麽。”她對他怒目而視了好一會兒,然後打開了門。他以為她打算把他趕出去。他看著她的臉,她扶著門回望著他。然後她探頭對外麵喊:“給我拿杯喝的。”
沃爾夫放鬆了一點兒。
索尼婭回房把門關上。“一分鍾。”她對他說。
“你打算像個獄卒一樣站在我跟前?我又不是危險分子。”他微笑道。
“哦,你可不就是。”她嘴裏這麽說,卻又回到高腳凳上繼續卸起妝來。
他遲疑了一下。那個漫長的下午他在科普特教堂裏翻來覆去琢磨的另一個難題就是如何向她解釋他的不辭而別和杳無音信。若不據實相告,就很難讓人信服。盡管他不願吐露自己的秘密,他還是不得不告訴她,因為他已經走投無路,而她是唯一的希望。
他說:“你記得我1938年到貝魯特去嗎?”
“不記得。”
“我給你帶回來一個玉鐲。”
她在鏡中與他目光相接。“那個鐲子現在不在我這裏了。”
他知道她在說謊。他繼續說:“我去那裏和一個叫海恩茲的德國軍官碰麵。他要我在之後的戰爭裏為德國工作。我同意了。”
她的目光從鏡子移開,直視著他。現在他在她眼裏看到一點兒希望。
“他們要我回到開羅等他們通知。兩年前他們聯繫了我。他們要我到柏林去。我去了。我參加了一個培訓,然後到巴爾幹和黎凡特工作。二月的時候我回到柏林接受一項新任務的指示。他們把我送到這裏——”
“你在說什麽?”她難以置信地說,“你是個間諜?”
“是的。”
“我不相信你。”
“看,”他拿起一個手提箱打開,“這是無線電,用來給隆美爾發消息。”他把這個箱子合上,又打開另一個,“這是我的資金。”
她目瞪口呆地看著那一摞摞整齊的鈔票。“我的上帝,”她說,“這是一大筆錢!”
有人敲門。沃爾夫關上箱子。一個服務生拿著一瓶香檳和一桶冰進來。看到沃爾夫後,他說:“要我再拿個杯子來嗎?”
“不用。”索尼婭不耐煩地說,“走吧。”
服務生離開了。沃爾夫把酒打開,倒了滿滿一杯,遞給索尼婭,然後直接對著瓶子喝了幾大口。
“聽著,”他說,“我們的軍隊將在沙漠裏取得勝利。我們能幫他們的忙。他們需要知道英軍的兵力——人數、番號、指揮官的名字、武器裝備水平,如果可能的話,還要知道他們的作戰計劃。我們在這裏,在開羅,我們能搞到這些信息。然後,等德國人接管了這裏,我們就是英雄了。”
</br>