“跟我來,”我說,“你現在安全了。”
我輕輕抱著她,因此空不出手拿鑰匙,但波姆太太碰巧看見我在窗外,便出來幫我開門。她身上的浴衣緊緊包住瘦削的身體,表情專注,滿臉訝異。
“我的老天啊!”她輕呼,嘴巴張得老大。
波姆太太沖向烤箱旁的壁爐,急急把火撥得更旺,另一手去拿桶子到抽水機那裏提水。我抱著軟綿綿的小孩走進門。
“角落有些布,”她邊說邊跑向門,“是幹淨的,用來蓋麵包的。”
我把小女孩放在一個沾滿麵粉的椅凳上。波姆太太把燈擱在大揉麵桌上,因為今天晚上月亮高掛,抽水機又在屋外,所以室內一片明亮,照清楚了小女孩衣服上的大片汙漬。那顯然是血,不可能是別的柬西。
她那雙灰色眼睛轉來轉去,充滿驚恐。把她放上椅凳之後,我稍稍後退,免得嚇到她,然後我到角落找了些幹淨寬大的破布,拿幾件柔軟的棉質衣服回來。
“你可以告訴我你哪裏受傷嗎?”我鎮定地問她。
沒有回答。我腦中閃過一個念頭。
“你會說英語嗎?”
她動了一下,下顎疑惑地斜向一邊。
“不然要說什麽語?”
毫無外國腔。不,那隻是我聽起來而已,我糾正自己。總之,她說的是道地紐約英語。她的手臂開始發抖。波姆太太大步走回來燒水,嘴裏喃喃自語,她又點起了兩盞燈,讓麵包店沐浴在焦糖色的光線裏。我仔仔細細把女孩檢查了一遍,沒發現什麽異樣。
“波姆太太。”我喊她。
我們盡可能小心地、慢慢地脫掉女孩的連身裙,她沒有抵抗,除了拱起身體幫忙之外,身體一動也不動。當波姆太太把一團濕答答暖烘烘的衣服握在手中,拿去擦拭女孩雀斑點點的小臉時,我發現我的直覺沒錯。
“她的身體完全沒受傷,”我驚奇地說,“你看,裙子雖沾滿了血,但身體完好無傷。”
“他們會把他撕爛。”小女孩輕聲說,淚水立刻湧上眼眶。接著她整個人暈了過去,我第一一次抱住她,雙手跟波姆太太的手纏在一起。
第05章
馬鈴薯若感染這種病,第一個徵兆就是塊莖會日漸幹枯或萎縮……最近我們的訂戶寫信來反應他們種植的馬鈴薯發生了病變,我們幾乎可以認定,有些案例確實是感染了上述病害。
——《園藝大事紀及農業報》,一八四四年三月十六日,倫敦
波姆太太負責把這個可憐女孩身上的血跡抹淨,我在一旁扶穩她的四肢。後來波姆太太找到一件柔軟的舊上衣,她幫女孩穿上衣服,扣好素色的貝殼鈕扣,拿下女孩紅褐色頭髮上的髮夾,再從她自己的床底下拉出一張小床,把女孩放在上麵。這一片混亂中有種奇特的秩序,令我滿心感激。
波姆太太從二樓的臥房走出來,關上身後的門時,剛好碰到我走上樓。我手裏拿著一小盤切好的隔夜麵包、兩片鹽潰火腿和在一小罐鹽水裏找到的乳酪。
“我會付錢的,一毛都不會少,”我裝出豪邁的口氣,聽起來卻很寒酸。
“要不要一起吃?”
波姆太太嘴裏噴了一聲,拋下一句“等一下”,就又閃進臥房。走出來時,她手中拿著一小塊用來包巧克力的蠟紙。
我們把盤子放桌上,把燈關掉以節省煤油,隻點了兩支亮晃晃的動物油蠟燭來照明。波姆太太又消失片刻,回來時拿了一個石罐,裏頭是佐餐啤酒。她把酒倒進從碗櫃裏拿來的兩個馬克杯。突然我發現波姆太太盯著我看,以她的標準來說,那眼光還挺銳利的。過了一會兒我隻好拿下帽子,但那感覺就像脫掉內衣,全身光溜溜,總之有點不堪。
“市區大火?”她輕聲問,“還是意外?”
“市區大火。無所謂。”
她點點頭,寬闊大嘴的嘴角有點抽搐。
“告訴我,把那女孩從外麵街上帶回來,是你的決定嗎?”
“你反對嗎?”我訝異地問。
“沒有。但你是警察。”
言下之意很明顯。如果不把滿身是血的小孩帶回警局,調查他們發生了什麽事,那警察是作什麽用的?我點點頭,打從拿下帽子之後我就覺得自己矮了一截。到現在我才發現自己這麽依賴帽子。但此刻我也無法向房東太太坦承,我正想放棄自己唯一穩定的收入來源。
“那個可憐的孩子醒來之後,我們就會知道發生了什麽事,比方她住哪裏、她身上的血是哪來的,沒有必要在她睡著時送她去警局。”
我飢腸轆轆,伸手去拿一塊厚實的裸麥麵包,順便撕一片乳酪。波姆太太則是從裙子口袋拿出一根煙,拿起燭火把煙點燃。她喑沉無光的小麥色頭髮閃動片刻,下一秒蠟燭又回到桌上。我發現桌上放了一本雜誌,翻開的地方是她正在看的短篇故事,是很受大眾歡迎的《紐約街巷明暗錄》連載小說,我不由會心一笑。這個專欄寫得很好,但也很煽情聳動,作者想盡辦法寫得香艷刺激,我猜這就是他為什麽署名“無名氏”的原因。愈認識房東太太,我就愈喜歡她。她發現我正在上下顛倒地讀那篇文章,臉頰頓時紅了起來,馬上伸手把雜誌合上。
</br>
我輕輕抱著她,因此空不出手拿鑰匙,但波姆太太碰巧看見我在窗外,便出來幫我開門。她身上的浴衣緊緊包住瘦削的身體,表情專注,滿臉訝異。
“我的老天啊!”她輕呼,嘴巴張得老大。
波姆太太沖向烤箱旁的壁爐,急急把火撥得更旺,另一手去拿桶子到抽水機那裏提水。我抱著軟綿綿的小孩走進門。
“角落有些布,”她邊說邊跑向門,“是幹淨的,用來蓋麵包的。”
我把小女孩放在一個沾滿麵粉的椅凳上。波姆太太把燈擱在大揉麵桌上,因為今天晚上月亮高掛,抽水機又在屋外,所以室內一片明亮,照清楚了小女孩衣服上的大片汙漬。那顯然是血,不可能是別的柬西。
她那雙灰色眼睛轉來轉去,充滿驚恐。把她放上椅凳之後,我稍稍後退,免得嚇到她,然後我到角落找了些幹淨寬大的破布,拿幾件柔軟的棉質衣服回來。
“你可以告訴我你哪裏受傷嗎?”我鎮定地問她。
沒有回答。我腦中閃過一個念頭。
“你會說英語嗎?”
她動了一下,下顎疑惑地斜向一邊。
“不然要說什麽語?”
毫無外國腔。不,那隻是我聽起來而已,我糾正自己。總之,她說的是道地紐約英語。她的手臂開始發抖。波姆太太大步走回來燒水,嘴裏喃喃自語,她又點起了兩盞燈,讓麵包店沐浴在焦糖色的光線裏。我仔仔細細把女孩檢查了一遍,沒發現什麽異樣。
“波姆太太。”我喊她。
我們盡可能小心地、慢慢地脫掉女孩的連身裙,她沒有抵抗,除了拱起身體幫忙之外,身體一動也不動。當波姆太太把一團濕答答暖烘烘的衣服握在手中,拿去擦拭女孩雀斑點點的小臉時,我發現我的直覺沒錯。
“她的身體完全沒受傷,”我驚奇地說,“你看,裙子雖沾滿了血,但身體完好無傷。”
“他們會把他撕爛。”小女孩輕聲說,淚水立刻湧上眼眶。接著她整個人暈了過去,我第一一次抱住她,雙手跟波姆太太的手纏在一起。
第05章
馬鈴薯若感染這種病,第一個徵兆就是塊莖會日漸幹枯或萎縮……最近我們的訂戶寫信來反應他們種植的馬鈴薯發生了病變,我們幾乎可以認定,有些案例確實是感染了上述病害。
——《園藝大事紀及農業報》,一八四四年三月十六日,倫敦
波姆太太負責把這個可憐女孩身上的血跡抹淨,我在一旁扶穩她的四肢。後來波姆太太找到一件柔軟的舊上衣,她幫女孩穿上衣服,扣好素色的貝殼鈕扣,拿下女孩紅褐色頭髮上的髮夾,再從她自己的床底下拉出一張小床,把女孩放在上麵。這一片混亂中有種奇特的秩序,令我滿心感激。
波姆太太從二樓的臥房走出來,關上身後的門時,剛好碰到我走上樓。我手裏拿著一小盤切好的隔夜麵包、兩片鹽潰火腿和在一小罐鹽水裏找到的乳酪。
“我會付錢的,一毛都不會少,”我裝出豪邁的口氣,聽起來卻很寒酸。
“要不要一起吃?”
波姆太太嘴裏噴了一聲,拋下一句“等一下”,就又閃進臥房。走出來時,她手中拿著一小塊用來包巧克力的蠟紙。
我們把盤子放桌上,把燈關掉以節省煤油,隻點了兩支亮晃晃的動物油蠟燭來照明。波姆太太又消失片刻,回來時拿了一個石罐,裏頭是佐餐啤酒。她把酒倒進從碗櫃裏拿來的兩個馬克杯。突然我發現波姆太太盯著我看,以她的標準來說,那眼光還挺銳利的。過了一會兒我隻好拿下帽子,但那感覺就像脫掉內衣,全身光溜溜,總之有點不堪。
“市區大火?”她輕聲問,“還是意外?”
“市區大火。無所謂。”
她點點頭,寬闊大嘴的嘴角有點抽搐。
“告訴我,把那女孩從外麵街上帶回來,是你的決定嗎?”
“你反對嗎?”我訝異地問。
“沒有。但你是警察。”
言下之意很明顯。如果不把滿身是血的小孩帶回警局,調查他們發生了什麽事,那警察是作什麽用的?我點點頭,打從拿下帽子之後我就覺得自己矮了一截。到現在我才發現自己這麽依賴帽子。但此刻我也無法向房東太太坦承,我正想放棄自己唯一穩定的收入來源。
“那個可憐的孩子醒來之後,我們就會知道發生了什麽事,比方她住哪裏、她身上的血是哪來的,沒有必要在她睡著時送她去警局。”
我飢腸轆轆,伸手去拿一塊厚實的裸麥麵包,順便撕一片乳酪。波姆太太則是從裙子口袋拿出一根煙,拿起燭火把煙點燃。她喑沉無光的小麥色頭髮閃動片刻,下一秒蠟燭又回到桌上。我發現桌上放了一本雜誌,翻開的地方是她正在看的短篇故事,是很受大眾歡迎的《紐約街巷明暗錄》連載小說,我不由會心一笑。這個專欄寫得很好,但也很煽情聳動,作者想盡辦法寫得香艷刺激,我猜這就是他為什麽署名“無名氏”的原因。愈認識房東太太,我就愈喜歡她。她發現我正在上下顛倒地讀那篇文章,臉頰頓時紅了起來,馬上伸手把雜誌合上。
</br>