1robert dale oven(1801-1877)著名的英國烏托邦社會主義者羅勃特?歐文()之子,移居至紐約後,與法蘭西絲?萊特(frances wright)主編擁護社會主義和反基督教的周刊。
2thomas paien(1737-1809),英裔美國思想家、作家、政治活動家、革命家、激進民主主義者。
至於加入新成立的警察局,顯然是範倫丁想陷害我,害我鬧笑話。
“我不需要你辯忙。”我嗆他。
“是不需要。”範倫冷笑一聲,彈一下一邊的褲帶。
經過一陣盤算,我在他的床上坐起來,整個房間頓時在我周圍旋轉起來,我仿佛成了讓人圍著跳舞的五朔節花柱,感覺太陽穴被一道熱辣辣的火焰烙了印。
情況沒有看起來那麽糟,我動用我最後一點不太靈光的樂觀思考。不可能太糟的。十歲那年,我已經失去一切過一次——我認識的好多人也碰上類似的情況,他們都重新站起來,繼續往前走——或是重新站起來,稍微轉個方向。
“我要回去當酒保。”我下定決心。
“你知道今天早上有多少人丟了工作嗎?”
“我可以去飯店或另一家更好的生蠔酒窖當酒保。”
“提姆,你的臉有什麽感覺?”範倫丁厲聲問道。
此刻,硫磺味從空中飄過來。有股滾燙粗礪的怒火在拉扯我的喉嚨。
“感覺像被洗衣房的資鬥打過一巴掌。”我說。
“那麽你還能期待它看起來帥氣嗎?”他不帶髒字地嘲笑我。
“老弟,你碰到難關了,而且還不是不管它就會沒事的難關。你想到蔬果店站在比你還高的鬆木板後麵當酒保,我會為你幹杯,祝你好運。不過跟飯店酒保比起來,你打著‘半臉男’的名號到怪胎博物館應徵,錄取機會還比較大。”
我用力咬住舌頭末端,品嚐到了一絲青銅的澀味。
我心裏想的不再是要怎麽賺錢養活自己,免得繼續留在這裏吃範倫丁該死的奶油燉雞——我老哥的蔚藝跟打掃功力一樣了得。我甚至也沒想著自己站起來賞他下巴一拳的成功機率有多高。
我想的是,兩天前你還有一堆白花花的鈔票和一張完整的臉。
我想要梅西?安德希爾就像想要呼吸一樣,但心髒仍撲撲跳動的此時又希望她再也不會看到我。梅西可以選她所愛。而我已經從一個條件還不錯的男人,變成另一種樣子:一個絲毫不值得尊敬的人,唯一的財產就是光用想的都會冒冷汗的傷疤,以及一個靠打擊那些陰沉嚴肅、衣冠楚楚的自由黨人餬口,跟我同樣半斤八兩的哥哥。
“我恨你。”我對範倫丁說,故意把每個字都說得一清二楚。
好多了,就像劣質威士忌燒蝕喉嚨的感覺。強烈而熟悉。
“那就接受這份該死的工作,這樣你就不用睡我家了。”他說。
範倫丁伸手去撥黃褐色的頭髮,慢慢走到桌前給自己倒一份蘭姆酒。完完全全不為所動,這剛好是我這位令人火大的老哥最令我火大的一點。如果他有那麽一丁點在乎我恨他,我祈求老天起碼讓我看得出來。
“第六區是地獄的糞坑。”我說。
“八月一日上工。”範倫丁把酒喝幹,又不耐煩地彈了一下褲帶。他走去拿那件閃亮時髦的外套時,用湖綠色的眼晴掃了我一眼。
“你有十天的時間到第六區找間房子。如果你是政治圈的人,我就可以爭取到更好的條件,把你放在第八區。可是你不是,對吧?”
他抬抬眉毛,我想擺出我不碰政治你要拿我怎樣的抗拒姿態,但頭一動就痛,隻好再一次靠在枕頭上。
“薪水一年五百塊,還有額外的獎賞,就看你抓到的肥羊怎麽孝敬你,或者你隨時想進妓院招搖撞騙,那些我都不管。”
“不管最好。”我附和。
“總之,我跟麥瑟都說好了,你跟我都從八月一日開始上任,我會擔任隊長。”他得意地說,“警察是受人尊敬的城市英雄,又可以有穩定的收入,還有不少時間可以跟其他小子一起救火。你覺得怎樣?”
“我想我們會在地獄碰麵。”
“沒錯,”範倫丁回我一個放在殯葬人員臉上鐵定很冷的微笑,“畢竟你之後就會住在那裏了。”
隔天早上我終於清醒到可以直視前方時,我看見我哥躺在壁爐前的簡陋床墊上打呼,身上明顯有股苦艾酒的味道。他帶了一份《先鋒報》,放在床邊的矮幾上。範倫可以讀完律師的訴狀再辯到對方啞口無言,但他更習慣製造新聞,而不是咀嚼印成白紙黑字的新聞。所以我知道報紙是給我的。我好不容易才拿到報紙,傷口卻已痛得發燙,一瞬間我甚至以為臉又被燒到了。我看到這則新聞:
《紐約先鋒報》號外,下午三點,火燒紐約城:自一八三五年十二月的大火以來,紐約規模最大、火勢最猛烈的一場大火蔓延整個下城。根據可靠推測,總共有三百棟建築遭大火夷為平地……
我的視線顏了一下,不想再繼續往下看。
這次大火造成的損失據估計高達五、六百萬美元……
不用想也知道,就算我骨頭都散了也能猜得到。好多鈔票燒成了灰,隨風飄過哈德遜河。這點再明顯不過。但是,我那睡昏了的老哥煩惱的並不是錢也不是建築物,雖然他眉頭緊蹙,而且也一定早就喝得酩酊大醉。範倫丁對於估計火災損失很有一套,這是他足以截長補短的一項特長。其中的規則深深印在他的體內,力道之強,永難磨滅。因此,當我繼續往下讀時,隻覺得有種比身上傷口還難以承受的痛,一種赤裸裸的,感同身受的痛湧現:這場大火引發的慘烈爆炸可想而知奪走多條人命。
</br>
2thomas paien(1737-1809),英裔美國思想家、作家、政治活動家、革命家、激進民主主義者。
至於加入新成立的警察局,顯然是範倫丁想陷害我,害我鬧笑話。
“我不需要你辯忙。”我嗆他。
“是不需要。”範倫冷笑一聲,彈一下一邊的褲帶。
經過一陣盤算,我在他的床上坐起來,整個房間頓時在我周圍旋轉起來,我仿佛成了讓人圍著跳舞的五朔節花柱,感覺太陽穴被一道熱辣辣的火焰烙了印。
情況沒有看起來那麽糟,我動用我最後一點不太靈光的樂觀思考。不可能太糟的。十歲那年,我已經失去一切過一次——我認識的好多人也碰上類似的情況,他們都重新站起來,繼續往前走——或是重新站起來,稍微轉個方向。
“我要回去當酒保。”我下定決心。
“你知道今天早上有多少人丟了工作嗎?”
“我可以去飯店或另一家更好的生蠔酒窖當酒保。”
“提姆,你的臉有什麽感覺?”範倫丁厲聲問道。
此刻,硫磺味從空中飄過來。有股滾燙粗礪的怒火在拉扯我的喉嚨。
“感覺像被洗衣房的資鬥打過一巴掌。”我說。
“那麽你還能期待它看起來帥氣嗎?”他不帶髒字地嘲笑我。
“老弟,你碰到難關了,而且還不是不管它就會沒事的難關。你想到蔬果店站在比你還高的鬆木板後麵當酒保,我會為你幹杯,祝你好運。不過跟飯店酒保比起來,你打著‘半臉男’的名號到怪胎博物館應徵,錄取機會還比較大。”
我用力咬住舌頭末端,品嚐到了一絲青銅的澀味。
我心裏想的不再是要怎麽賺錢養活自己,免得繼續留在這裏吃範倫丁該死的奶油燉雞——我老哥的蔚藝跟打掃功力一樣了得。我甚至也沒想著自己站起來賞他下巴一拳的成功機率有多高。
我想的是,兩天前你還有一堆白花花的鈔票和一張完整的臉。
我想要梅西?安德希爾就像想要呼吸一樣,但心髒仍撲撲跳動的此時又希望她再也不會看到我。梅西可以選她所愛。而我已經從一個條件還不錯的男人,變成另一種樣子:一個絲毫不值得尊敬的人,唯一的財產就是光用想的都會冒冷汗的傷疤,以及一個靠打擊那些陰沉嚴肅、衣冠楚楚的自由黨人餬口,跟我同樣半斤八兩的哥哥。
“我恨你。”我對範倫丁說,故意把每個字都說得一清二楚。
好多了,就像劣質威士忌燒蝕喉嚨的感覺。強烈而熟悉。
“那就接受這份該死的工作,這樣你就不用睡我家了。”他說。
範倫丁伸手去撥黃褐色的頭髮,慢慢走到桌前給自己倒一份蘭姆酒。完完全全不為所動,這剛好是我這位令人火大的老哥最令我火大的一點。如果他有那麽一丁點在乎我恨他,我祈求老天起碼讓我看得出來。
“第六區是地獄的糞坑。”我說。
“八月一日上工。”範倫丁把酒喝幹,又不耐煩地彈了一下褲帶。他走去拿那件閃亮時髦的外套時,用湖綠色的眼晴掃了我一眼。
“你有十天的時間到第六區找間房子。如果你是政治圈的人,我就可以爭取到更好的條件,把你放在第八區。可是你不是,對吧?”
他抬抬眉毛,我想擺出我不碰政治你要拿我怎樣的抗拒姿態,但頭一動就痛,隻好再一次靠在枕頭上。
“薪水一年五百塊,還有額外的獎賞,就看你抓到的肥羊怎麽孝敬你,或者你隨時想進妓院招搖撞騙,那些我都不管。”
“不管最好。”我附和。
“總之,我跟麥瑟都說好了,你跟我都從八月一日開始上任,我會擔任隊長。”他得意地說,“警察是受人尊敬的城市英雄,又可以有穩定的收入,還有不少時間可以跟其他小子一起救火。你覺得怎樣?”
“我想我們會在地獄碰麵。”
“沒錯,”範倫丁回我一個放在殯葬人員臉上鐵定很冷的微笑,“畢竟你之後就會住在那裏了。”
隔天早上我終於清醒到可以直視前方時,我看見我哥躺在壁爐前的簡陋床墊上打呼,身上明顯有股苦艾酒的味道。他帶了一份《先鋒報》,放在床邊的矮幾上。範倫可以讀完律師的訴狀再辯到對方啞口無言,但他更習慣製造新聞,而不是咀嚼印成白紙黑字的新聞。所以我知道報紙是給我的。我好不容易才拿到報紙,傷口卻已痛得發燙,一瞬間我甚至以為臉又被燒到了。我看到這則新聞:
《紐約先鋒報》號外,下午三點,火燒紐約城:自一八三五年十二月的大火以來,紐約規模最大、火勢最猛烈的一場大火蔓延整個下城。根據可靠推測,總共有三百棟建築遭大火夷為平地……
我的視線顏了一下,不想再繼續往下看。
這次大火造成的損失據估計高達五、六百萬美元……
不用想也知道,就算我骨頭都散了也能猜得到。好多鈔票燒成了灰,隨風飄過哈德遜河。這點再明顯不過。但是,我那睡昏了的老哥煩惱的並不是錢也不是建築物,雖然他眉頭緊蹙,而且也一定早就喝得酩酊大醉。範倫丁對於估計火災損失很有一套,這是他足以截長補短的一項特長。其中的規則深深印在他的體內,力道之強,永難磨滅。因此,當我繼續往下讀時,隻覺得有種比身上傷口還難以承受的痛,一種赤裸裸的,感同身受的痛湧現:這場大火引發的慘烈爆炸可想而知奪走多條人命。
</br>