赫耳墨斯
赫耳墨斯是偉大的雷神宙斯和邁亞的兒子,他誕生在阿耳卡狄亞境內的庫勒涅山的某個山洞裏。他是奧林匹斯山上眾神的使者,他的腳下是一雙插著翅膀的靴子,手裏拿著鐵製的盤蛇杖,他的速度飛快,可以像思維那樣敏捷地從奧林匹斯山馳往世界的各個角落。
赫耳墨斯是保護道路的神祇,在希臘的道邊、十字路口,還有住宅門口都可以看見為他豎立的石柱。他還是旅行者的庇護神,他能保護旅人們旅途的平安,他還會陪伴死者的靈魂,將它送到哈德斯的冥國。他的權杖擁有神奇力量,它可以合上人們的眼睛,讓他們陷入深深的睡眠之中。
赫耳墨斯還是商業和商人的保護者。他保佑商人們在買賣中獲得利潤,賺取財富。赫耳墨斯還發明了數字、文字和度量衡,並把這些都教給了人們。赫耳墨斯還是口才優秀的雄辯之神,也是狡猾和欺騙之神。他機敏、狡詐是神與人類都無法比擬的;他還是一個靈巧的竊賊,他的盜竊技術舉世聞名,沒有任何高明的賊可以與之相比。他曾開玩笑似的偷走了宙斯的權杖,拿走過波塞冬的三叉戟,盜走了阿波羅的弓和阿瑞斯的劍。
赫耳墨斯偷走阿波羅的牛群
在庫勒涅山陰涼的山洞裏,赫耳墨斯出生了。他剛剛出生不久,就立刻轉動靈活的腦筋,想要幹出一件讓眾神驚歎的事情來。他想到阿波羅就待在馬其頓的庇厄裏亞穀地,奉偉大雷神宙斯的命令為眾神放牧,於是他決定用偷走阿波羅的牛群的行為向眾神打招呼。
赫耳墨斯違背了母親的吩咐,悄悄地掙脫了繈褓,從搖籃裏跳出來,溜到山洞的洞口。他看見洞口趴著一隻烏龜,就捉住了它,並用龜板和三根樹枝做了一把豎琴,繃上了音質優美的琴弦。接著,赫耳墨斯又偷偷潛回山洞,將這把豎琴藏在了自己的搖籃中,然後又風一樣地溜了出來,他像一陣旋風一樣朝著庇厄裏亞的方向跑了過去。在那裏,他輕而易舉地從阿波羅奉命看守的牛群中偷走十五頭牛,並在牛的後腿上捆上了蘆葦和樹枝,這樣在牛走起來的時候就可以掃去留下的所有腳印。他開心地趕著牛群向伯羅奔尼撒方向奔去。那是時值黃昏,他趕著牛群在路過玻俄提亞的時候,被一個在葡萄園裏幹活的老頭兒看見了。
“我送你一頭牛,”赫耳墨斯告訴這個老頭兒,“可你不能對任何人說,曾經看見我趕著牛群經過。”
老頭兒得到這樣一份慷慨的贈送,心中高興不已,便答應赫耳墨斯,絕不告訴別人他趕著牛群經過這裏,也不會說他去了哪裏。赫耳墨斯接著趕路,但剛走了沒多遠,就想回去試試那老頭兒能不能遵守諾言。於是他先將牛群趕進樹林,又讓自己變成另一種樣子,走回去對老頭兒說:
“你告訴我,有沒有見過一個趕著牛群的男孩兒經過?要是你告訴我他趕著牛群去了哪裏,你就能從我這兒得到一頭公牛和一頭母牛。”
老頭兒非常想再擁有一頭公牛和一頭母牛,所以沒怎麽猶豫,就告訴赫耳墨斯那個趕牛孩子往哪裏去了。赫耳墨斯非常生氣老頭兒沒能遵守承諾,一怒之下,他就把老頭兒變成了一塊岩石,岩石不能說話,老頭兒便永遠沉默,也將永遠牢記務必遵守自己的諾言。
然後赫耳墨斯再回到樹林,急急地趕著牛群向前走。最後將牛群趕到了皮羅斯。赫耳墨斯拿出兩頭牛來獻祭眾神,隨後及時清除了獻祭留下的痕跡,再把剩下的牛趕進一個山洞。進洞時,他讓牛倒退著走,這樣,別人看到牛的足跡就不會認為是進洞,而是出洞了。
把所有事情都幹完後,赫耳墨斯悄悄溜回母親邁亞居住的洞穴,將繈褓重新裹好,躺進搖籃。
邁亞早發現兒子從山洞中溜出去過,她責備赫耳墨斯說:
“你做的事有多麽壞啊!為什麽要偷那屬於阿波羅的牛群?他一定會生氣的。你明知道,阿波羅一旦發怒會造成多麽可怕的後果。他的箭百發百中,難道你就不害怕嗎?”
“阿波羅沒什麽可怕的,”赫耳墨斯對他的母親說,“隨他怎麽發怒吧。要是他敢來欺侮我們,我就去洗劫他位於得爾福的神廟,還要偷光他所有的三腳供桌、金銀和衣服作為報複。”
不久,阿波羅發現自己的牛群丟失了,立刻到處尋找,但是遍尋不著。後來阿波羅跟隨報信鳥來到皮羅斯,但是仍然沒有牛群的蹤跡。在赫耳墨斯藏牛的山洞前,阿波羅看見了出洞的牛蹄印,而不是進洞的蹄印,因此沒有進去。
經過長時間的搜尋無果,阿波羅最後來到邁亞的山洞。在洞中的赫耳墨斯早已聽見阿波羅的腳步,趕快緊緊裹著繈褓,躲進搖籃的深處。阿波羅滿懷怒氣,衝進邁亞的山洞,赫耳墨斯正悠閑地躺在搖籃裏,滿臉都是天真無邪的笑容。阿波羅非常生氣,指責赫耳墨斯偷了他的牛,並且要赫耳墨斯把牛還給他。赫耳墨斯矢口否認,他告訴阿波羅自己從來沒想過偷他的牛,而且壓根兒不知道他的牛在什麽地方。
“聽好了,你這小子!”阿波羅憤怒地咆哮,“你要是不還我的牛,我就把你打入地獄,到時候你的父母都無法拯救你。”
“哦,勒托之子,”赫耳墨斯說,“我不知道也沒聽別人說過你有牛,更沒見過你的牛。我怎麽會幹這種事呢?我現在要操心的有許多別的事兒。我隻關心睡覺、吃奶,以及繈褓。我發誓,我從來沒見過偷你牛的賊。”
阿波羅雖然非常生氣,但是機靈狡猾的赫耳墨斯什麽也沒告訴阿波羅。最終,阿波羅將裹著繈褓的赫耳墨斯從搖籃裏拖了出來,強迫他和自己一起去見父親宙斯,讓他來裁決這場爭執的結果。他倆來到奧林匹斯山。盡管赫耳墨斯用盡了方法狡辯,宙斯最後仍然命令他必須把牛還給阿波羅。
赫耳墨斯隨身帶著龜板做成的豎琴,領著阿波羅下了奧林匹斯山,一路向皮羅斯而去。等到達皮羅斯,他就告訴阿波羅那個藏牛的山洞的位置。阿波羅走進山洞,將自己的牛往外趕,這個時候,赫耳墨斯坐到洞口旁的一塊石頭上,將龜板豎琴輕輕彈奏起來。琴聲美妙,悠揚地在山穀中環繞,又飄蕩到海邊的沙灘。阿波羅沉醉在琴聲中,被赫耳墨斯的彈奏迷住了。他太愛聽這種琴聲,於是決定用這群牛換下那架豎琴。失去豎琴的赫耳墨斯為了能在以後放牛時能尋找到樂趣,又發明了後來令希臘牧人特別喜愛的蘆笛。
赫耳墨斯是邁亞和宙斯的兒子,他能言善辯、巧舌如簧,思想如同閃電般在世界的每個角落飛馳,即使尚在童年時代,他就已顯示出非同尋常的機智靈巧,象征著世間一切青春活力。在希臘各地的學校裏,都可以見到他的雕像巍然樹立在操場上。在那些年輕的競技家心中,赫耳墨斯是他們的保護神。每當要進行摔跤和跑步比賽,參賽者都要先向他祈求保佑。
赫耳墨斯在古希臘受到普遍的崇拜,不論是旅行家、演說家,還是商人、競技家,即便是竊賊,也沒有人不敬奉他啊!
赫耳墨斯是偉大的雷神宙斯和邁亞的兒子,他誕生在阿耳卡狄亞境內的庫勒涅山的某個山洞裏。他是奧林匹斯山上眾神的使者,他的腳下是一雙插著翅膀的靴子,手裏拿著鐵製的盤蛇杖,他的速度飛快,可以像思維那樣敏捷地從奧林匹斯山馳往世界的各個角落。
赫耳墨斯是保護道路的神祇,在希臘的道邊、十字路口,還有住宅門口都可以看見為他豎立的石柱。他還是旅行者的庇護神,他能保護旅人們旅途的平安,他還會陪伴死者的靈魂,將它送到哈德斯的冥國。他的權杖擁有神奇力量,它可以合上人們的眼睛,讓他們陷入深深的睡眠之中。
赫耳墨斯還是商業和商人的保護者。他保佑商人們在買賣中獲得利潤,賺取財富。赫耳墨斯還發明了數字、文字和度量衡,並把這些都教給了人們。赫耳墨斯還是口才優秀的雄辯之神,也是狡猾和欺騙之神。他機敏、狡詐是神與人類都無法比擬的;他還是一個靈巧的竊賊,他的盜竊技術舉世聞名,沒有任何高明的賊可以與之相比。他曾開玩笑似的偷走了宙斯的權杖,拿走過波塞冬的三叉戟,盜走了阿波羅的弓和阿瑞斯的劍。
赫耳墨斯偷走阿波羅的牛群
在庫勒涅山陰涼的山洞裏,赫耳墨斯出生了。他剛剛出生不久,就立刻轉動靈活的腦筋,想要幹出一件讓眾神驚歎的事情來。他想到阿波羅就待在馬其頓的庇厄裏亞穀地,奉偉大雷神宙斯的命令為眾神放牧,於是他決定用偷走阿波羅的牛群的行為向眾神打招呼。
赫耳墨斯違背了母親的吩咐,悄悄地掙脫了繈褓,從搖籃裏跳出來,溜到山洞的洞口。他看見洞口趴著一隻烏龜,就捉住了它,並用龜板和三根樹枝做了一把豎琴,繃上了音質優美的琴弦。接著,赫耳墨斯又偷偷潛回山洞,將這把豎琴藏在了自己的搖籃中,然後又風一樣地溜了出來,他像一陣旋風一樣朝著庇厄裏亞的方向跑了過去。在那裏,他輕而易舉地從阿波羅奉命看守的牛群中偷走十五頭牛,並在牛的後腿上捆上了蘆葦和樹枝,這樣在牛走起來的時候就可以掃去留下的所有腳印。他開心地趕著牛群向伯羅奔尼撒方向奔去。那是時值黃昏,他趕著牛群在路過玻俄提亞的時候,被一個在葡萄園裏幹活的老頭兒看見了。
“我送你一頭牛,”赫耳墨斯告訴這個老頭兒,“可你不能對任何人說,曾經看見我趕著牛群經過。”
老頭兒得到這樣一份慷慨的贈送,心中高興不已,便答應赫耳墨斯,絕不告訴別人他趕著牛群經過這裏,也不會說他去了哪裏。赫耳墨斯接著趕路,但剛走了沒多遠,就想回去試試那老頭兒能不能遵守諾言。於是他先將牛群趕進樹林,又讓自己變成另一種樣子,走回去對老頭兒說:
“你告訴我,有沒有見過一個趕著牛群的男孩兒經過?要是你告訴我他趕著牛群去了哪裏,你就能從我這兒得到一頭公牛和一頭母牛。”
老頭兒非常想再擁有一頭公牛和一頭母牛,所以沒怎麽猶豫,就告訴赫耳墨斯那個趕牛孩子往哪裏去了。赫耳墨斯非常生氣老頭兒沒能遵守承諾,一怒之下,他就把老頭兒變成了一塊岩石,岩石不能說話,老頭兒便永遠沉默,也將永遠牢記務必遵守自己的諾言。
然後赫耳墨斯再回到樹林,急急地趕著牛群向前走。最後將牛群趕到了皮羅斯。赫耳墨斯拿出兩頭牛來獻祭眾神,隨後及時清除了獻祭留下的痕跡,再把剩下的牛趕進一個山洞。進洞時,他讓牛倒退著走,這樣,別人看到牛的足跡就不會認為是進洞,而是出洞了。
把所有事情都幹完後,赫耳墨斯悄悄溜回母親邁亞居住的洞穴,將繈褓重新裹好,躺進搖籃。
邁亞早發現兒子從山洞中溜出去過,她責備赫耳墨斯說:
“你做的事有多麽壞啊!為什麽要偷那屬於阿波羅的牛群?他一定會生氣的。你明知道,阿波羅一旦發怒會造成多麽可怕的後果。他的箭百發百中,難道你就不害怕嗎?”
“阿波羅沒什麽可怕的,”赫耳墨斯對他的母親說,“隨他怎麽發怒吧。要是他敢來欺侮我們,我就去洗劫他位於得爾福的神廟,還要偷光他所有的三腳供桌、金銀和衣服作為報複。”
不久,阿波羅發現自己的牛群丟失了,立刻到處尋找,但是遍尋不著。後來阿波羅跟隨報信鳥來到皮羅斯,但是仍然沒有牛群的蹤跡。在赫耳墨斯藏牛的山洞前,阿波羅看見了出洞的牛蹄印,而不是進洞的蹄印,因此沒有進去。
經過長時間的搜尋無果,阿波羅最後來到邁亞的山洞。在洞中的赫耳墨斯早已聽見阿波羅的腳步,趕快緊緊裹著繈褓,躲進搖籃的深處。阿波羅滿懷怒氣,衝進邁亞的山洞,赫耳墨斯正悠閑地躺在搖籃裏,滿臉都是天真無邪的笑容。阿波羅非常生氣,指責赫耳墨斯偷了他的牛,並且要赫耳墨斯把牛還給他。赫耳墨斯矢口否認,他告訴阿波羅自己從來沒想過偷他的牛,而且壓根兒不知道他的牛在什麽地方。
“聽好了,你這小子!”阿波羅憤怒地咆哮,“你要是不還我的牛,我就把你打入地獄,到時候你的父母都無法拯救你。”
“哦,勒托之子,”赫耳墨斯說,“我不知道也沒聽別人說過你有牛,更沒見過你的牛。我怎麽會幹這種事呢?我現在要操心的有許多別的事兒。我隻關心睡覺、吃奶,以及繈褓。我發誓,我從來沒見過偷你牛的賊。”
阿波羅雖然非常生氣,但是機靈狡猾的赫耳墨斯什麽也沒告訴阿波羅。最終,阿波羅將裹著繈褓的赫耳墨斯從搖籃裏拖了出來,強迫他和自己一起去見父親宙斯,讓他來裁決這場爭執的結果。他倆來到奧林匹斯山。盡管赫耳墨斯用盡了方法狡辯,宙斯最後仍然命令他必須把牛還給阿波羅。
赫耳墨斯隨身帶著龜板做成的豎琴,領著阿波羅下了奧林匹斯山,一路向皮羅斯而去。等到達皮羅斯,他就告訴阿波羅那個藏牛的山洞的位置。阿波羅走進山洞,將自己的牛往外趕,這個時候,赫耳墨斯坐到洞口旁的一塊石頭上,將龜板豎琴輕輕彈奏起來。琴聲美妙,悠揚地在山穀中環繞,又飄蕩到海邊的沙灘。阿波羅沉醉在琴聲中,被赫耳墨斯的彈奏迷住了。他太愛聽這種琴聲,於是決定用這群牛換下那架豎琴。失去豎琴的赫耳墨斯為了能在以後放牛時能尋找到樂趣,又發明了後來令希臘牧人特別喜愛的蘆笛。
赫耳墨斯是邁亞和宙斯的兒子,他能言善辯、巧舌如簧,思想如同閃電般在世界的每個角落飛馳,即使尚在童年時代,他就已顯示出非同尋常的機智靈巧,象征著世間一切青春活力。在希臘各地的學校裏,都可以見到他的雕像巍然樹立在操場上。在那些年輕的競技家心中,赫耳墨斯是他們的保護神。每當要進行摔跤和跑步比賽,參賽者都要先向他祈求保佑。
赫耳墨斯在古希臘受到普遍的崇拜,不論是旅行家、演說家,還是商人、競技家,即便是竊賊,也沒有人不敬奉他啊!