“順便說一句,千萬別逞英雄。不然的話我就不得不殺了你,然後再重新找一個送信的,”我們走進農莊的時候,他告訴我。


    “我現在是送信的?送什麽信?”我問。


    那個俄羅斯人不耐煩地揮揮手,就好像我的問題是一隻在他的那張毛臉前不停地嗡嗡亂


    叫的蒼蠅。


    “時光飛逝。你跟那個法國偵探呆在一起的時候難道不是這麽想的嗎?他們正在礙你的事,那些法國人。你不這麽想嗎?”


    “我是這麽想過,”我說。與此同時,我真不敢相信他就是“野狼”。我不相信。但他是誰呢?為什麽要帶我來這兒?


    “你當然想過。你是個聰明人,”他說。


    我們走進一間黑暗的小屋,裏麵有一個石砌的壁爐,但裏麵沒有火。屋裏零亂地擺放著一些實木家具、舊雜誌和發黃的報紙。窗戶關得很緊,密不透風。屋裏唯一的光亮來自一盞落地燈。


    “帶我來這兒幹什麽?為什麽現在在我麵前露麵?”我開口問道。


    “坐下,”俄羅斯人說。


    “好吧。我是個送信的,”說著,我坐到了椅子上。


    他點點頭,“對。送信的。讓所有人都清楚地了解到當前形勢的嚴峻性,這是非常重要的。這是你最後的機會。”


    “我們明白,”我說。


    我的語音未落,他就突然衝過來,在我的下巴上狠狠地打了一拳。


    我的椅子向後翻了過去,我也一下子栽倒在地,腦袋撞到了石地板上。我可能昏迷了有幾秒鍾。


    但我馬上就被屋裏的其他人給拽了起來。我隻覺得頭暈目眩,嘴裏也有一股血腥味。


    “我要跟你說清楚,”俄羅斯白胡子繼續說。看來,揍我隻是他這段演講中一個必要的停頓。“你是個送信的。你們這些笨蛋還沒有明白事情的嚴重性。沒人明白,沒人真正明白,他們都會死掉,這是什麽意思,直到事情發生的那一刻……今天死在巴黎的那個蠢女人就是這樣!你覺得在那顆子彈飛進她的腦袋之前,她明白嗎?這一次,你們必須支付贖金,克羅斯博士。全部贖金。四個城市的贖金。還有,必須釋放囚犯。”


    “為什麽要釋放他們?”我問。


    他又打了我一拳,但這次,我沒有倒下。然後,他轉身離開了房間。“因為我說了!”


    過了一會兒,他拿著一個很沉的黑色手提箱又回來了。他把手提箱放到我麵前的地板上。


    “這是月亮的背麵,”他說。然後,他打開箱蓋,讓我看裏麵的東西。


    “這東西叫戰術核爆炸裝置。說得簡單點,就是‘便攜式核彈’。爆炸威力非常可怕。不像常規彈頭,它可以在地麵爆炸。易隱藏,易攜帶。別這麽大驚小怪。我保證你肯定看過廣島被炸後的照片。當然,每個人都看過。”


    “這跟廣島有什麽關係?”


    “這枚核彈的當量跟那枚相當。威力巨大。我們,也就是前蘇聯,生產過這種可由卡車運載的核彈。


    “想知道其他的在哪兒嗎?好吧,華盛頓、特拉維夫、巴黎和倫敦都有,而且還不隻一枚。所以,正如你看到的,我們擁有‘核武庫’裏獨特的新成員。我們就是核俱樂部的新會員。”


    我開始覺得全身發冷。這裏麵真的是枚核彈嗎?


    “這就是你要我送的信?”


    “其他核彈已經就位了。為了表示我的誠意,你可以帶著這枚核彈回去。讓那些家夥們看看。不過,記得提醒他們看得快點。


    “現在,也許,也許,你明白了。滾吧。對我來說,你就是隻臭蟲,不過,至少你還算是隻臭蟲。帶上核彈。把它當成一份禮物吧。別說我沒警告過你會發生什麽事。現在,滾吧。快滾,克羅斯博士。”

章節目錄

閱讀記錄

倫敦橋所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者詹姆斯·帕特森的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持詹姆斯·帕特森並收藏倫敦橋最新章節