“八年前,有個前科累累的惡棍因為涉嫌殺害了布萊登·史柯而被捕。他的名字叫甘紮利茲。伊麗莎白·貝克為他提供了非常有利的不在場證明。貝克過去是想知道這個事情的經過的。”
卡森頓時覺得天旋地轉。見鬼了……
“還有嗎?”
“就這些。”斯通說,“你在哪兒?”
“湯姆,我待會兒再去找你。”卡森掛斷電話,撥下一個電話號碼。
有人很快接起電話:“國家追蹤中心。”
“唐娜,加班啊?”
“我正在想辦法開溜呢。尼克,有什麽事嗎?”
“幫我一個大忙好嗎?”
“不好。”她說,接著長歎了一口氣,說:“什麽事?說吧。”
“我們在莎拉·古哈的保險箱找到的那把點三八,還在你那裏嗎?”
“還在,怎麽了?”
卡森說出了自己的要求。唐娜聽完,脫口而出:“你開玩笑的吧?”
“唐娜,你知道我這個人沒什麽幽默感。”
“最好是。”她歎道,“我會試試看,但今天晚上不可能搞定。”
“多謝你,唐娜。你是最棒的。”
莎娜走入玄關時,有人喊:“請問是莎娜小姐嗎?”
她看著頭發油光發亮、身穿名貴西裝的男人,“請問,你是?”
“尼克·卡森探員。”
“先生,晚安。”
“我們知道他打過電話給你。”
莎娜假裝打哈欠,輕拍嘴巴,“你一定很得意吧。”
“你聽過明知故犯、協助罪犯的下場嗎?”
“別嚇唬人了,”她用出奇的平靜的口吻說,“不然,我會嚇得尿在這張廉價地毯上。”
“你以為我在嚇唬你?”
莎娜伸出雙手,肘碰肘。“逮捕我啊,帥哥。”她往他身後張望,“你們不都是兩人一組嗎?”
“就我一個人。”
“我想也是,那我可以上去了嗎?”
卡森仔細地調整眼鏡,說:“我不認為貝克先生殺了人。”
聽到這個,莎娜止步。
“別誤會,還是有很多證據對他不利。我的同事也都相信是他幹的,警方現在也在全力追捕他。”
“嗯哼?”莎娜的語氣不無懷疑,“但你還是力排眾議?”
“我隻是覺得,事情沒那麽簡單。”
“怎麽說?”
“我希望你能告訴我。”
“如果我懷疑這是你們的花招呢?”
卡森聳肩:“這我也沒辦法。”
她思索再三。“無所謂,”她說,“反正我什麽都不知道。”
“你知道他躲在哪裏。”
“我不知道。”
“如果你知道呢?”
“我知道,也不會告訴你。這你心裏早應該有數。”
“沒錯,”卡森說,“那麽我想,你也不會告訴我。遛狗那段話是什麽意思?”
她搖搖頭:“很快你就會知道了。”
“他再繼續逃下去,一定會受傷的。你的朋友打傷了一名警察,想逃也難。”
莎娜繼續保持眼神堅定:“這我也沒辦法。”
“我想也是。”
“可以問你一件事嗎?”
“請說。”卡森說。
“你為什麽認為貝克是清白的?”
卡森頓時覺得天旋地轉。見鬼了……
“還有嗎?”
“就這些。”斯通說,“你在哪兒?”
“湯姆,我待會兒再去找你。”卡森掛斷電話,撥下一個電話號碼。
有人很快接起電話:“國家追蹤中心。”
“唐娜,加班啊?”
“我正在想辦法開溜呢。尼克,有什麽事嗎?”
“幫我一個大忙好嗎?”
“不好。”她說,接著長歎了一口氣,說:“什麽事?說吧。”
“我們在莎拉·古哈的保險箱找到的那把點三八,還在你那裏嗎?”
“還在,怎麽了?”
卡森說出了自己的要求。唐娜聽完,脫口而出:“你開玩笑的吧?”
“唐娜,你知道我這個人沒什麽幽默感。”
“最好是。”她歎道,“我會試試看,但今天晚上不可能搞定。”
“多謝你,唐娜。你是最棒的。”
莎娜走入玄關時,有人喊:“請問是莎娜小姐嗎?”
她看著頭發油光發亮、身穿名貴西裝的男人,“請問,你是?”
“尼克·卡森探員。”
“先生,晚安。”
“我們知道他打過電話給你。”
莎娜假裝打哈欠,輕拍嘴巴,“你一定很得意吧。”
“你聽過明知故犯、協助罪犯的下場嗎?”
“別嚇唬人了,”她用出奇的平靜的口吻說,“不然,我會嚇得尿在這張廉價地毯上。”
“你以為我在嚇唬你?”
莎娜伸出雙手,肘碰肘。“逮捕我啊,帥哥。”她往他身後張望,“你們不都是兩人一組嗎?”
“就我一個人。”
“我想也是,那我可以上去了嗎?”
卡森仔細地調整眼鏡,說:“我不認為貝克先生殺了人。”
聽到這個,莎娜止步。
“別誤會,還是有很多證據對他不利。我的同事也都相信是他幹的,警方現在也在全力追捕他。”
“嗯哼?”莎娜的語氣不無懷疑,“但你還是力排眾議?”
“我隻是覺得,事情沒那麽簡單。”
“怎麽說?”
“我希望你能告訴我。”
“如果我懷疑這是你們的花招呢?”
卡森聳肩:“這我也沒辦法。”
她思索再三。“無所謂,”她說,“反正我什麽都不知道。”
“你知道他躲在哪裏。”
“我不知道。”
“如果你知道呢?”
“我知道,也不會告訴你。這你心裏早應該有數。”
“沒錯,”卡森說,“那麽我想,你也不會告訴我。遛狗那段話是什麽意思?”
她搖搖頭:“很快你就會知道了。”
“他再繼續逃下去,一定會受傷的。你的朋友打傷了一名警察,想逃也難。”
莎娜繼續保持眼神堅定:“這我也沒辦法。”
“我想也是。”
“可以問你一件事嗎?”
“請說。”卡森說。
“你為什麽認為貝克是清白的?”