夜幕低垂。泰利斯幫我在萊蒂莎的表哥那裏找了個房間。雖然很難想象警察會發現我和泰利斯的關係,但還是小心一點為妙。
泰利斯有台筆記本電腦。我們連上網絡,我查看郵件,期望神秘的發件人給我新的信息。公司賬號和私人賬號都沒有新發現。我登錄bigfoot查看,也沒有新的郵件。
自從從法蘭利的辦公室出來,泰利斯就一直用奇怪的眼神看我。這次,他終於忍不住了。他問我:“醫生,我可以問你一件事嗎?”
“問吧。”我說。
“那個律師說到一個被撕票的家夥——”
“布萊登·史柯。”我補充道。
“對,就是他。律師說到他的時候,你的表情好像被人用電槍打了一樣。”
確實如此。“你很好奇為什麽?”
泰利斯聳聳肩。
“我認識布萊登·史柯。他和我太太在市區同一個慈善基金會工作。我父親跟他父親從小一起長大,後來還為他父親工作。其實,我爸爸就是負責教導布萊登管理家業的。”
“嗯哼,”泰利斯說,“還有呢?”
“還不夠嗎?”
泰利斯等著我說下去。我轉頭麵對他。他眼神堅定,一瞬間,我還以為他可以看透我內心最深處的黑暗,還好那一刻轉瞬即逝。泰利斯說:“你接下來想怎麽做?”
“我要打幾個電話。”我說,“你確定他們追查不到這裏?”
“我想不出他們能怎麽查。告訴你也無所謂,我們用多方通話接到另一個手機號碼,他們要查也難。”
我點點頭。泰利斯準備就緒。我得先撥個號碼,告訴對方一組我也不知道是什麽的號碼。泰利斯走向門:“我去看小傑。一小時後回來。”
“泰利斯?”
他轉過頭來。我想說聲謝謝,但總覺得感覺不對。泰利斯察覺到了,他說:“你得活著,醫生,為了我的孩子,知道了嗎?”
我點點頭。他轉身離去。我看看表,按下莎娜的手機號碼。鈴聲一響,她就接起電話:“喂?”
“克洛伊好嗎?”我問。
“很好。”她說。
“走了多遠?”
“至少三裏,大概四五裏吧。”她回答。我鬆了一口氣。她接著說,“那我們接下來——”
我微笑著掛上電話,再打給我的轉接夥伴,報給他另一組號碼。他嘀嘀咕咕地說不想當***接線生了,但還是照接不誤。
海斯特·科林斯戴接電話時,好像要一口把話筒咬下去:“喂?”
“我是貝克,”我急忙說,“他們會竊聽,還是我們還有律師和委托人之間起碼的保障?”
她遲疑片刻,有點奇怪。“說吧。”她說。
“我逃走是有原因的。”我開始解釋。
“比如說罪惡感嗎?”
“你說什麽?”
又是一陣遲疑。“很抱歉,貝克,我搞砸了。你臨陣逃跑,我氣壞了。我對莎娜說了一些蠢話,還辭了工作。”
“我不想聽這些。”我說,“我需要你,海斯特。”
“我不會幫你逃跑的。”
“我不想再逃了。我想投案,但是我有條件。”
“你哪有資格跟人談條件。他們會把你關進大牢,連保釋都別想了。”
“如果我拿出證據,證明我沒有殺瑞貝卡·薩耶呢?”
又是遲疑。“你能拿出證據來嗎?”
“可以。”
“什麽證據?”
“絕對可靠的不在場證明。”
“由誰提供?”
“這個,”我說,“就有趣了。”
卡森探員拿起手裏的手機,“喂?”
“又有新發現。”他的搭檔斯通說。
“什麽?”
“幾個小時前,貝克跑去找一名叫法蘭利的律師,身邊跟了一個黑人街頭混混。”
卡森皺眉,“我還以為他的律師是大名鼎鼎的海斯特·科林斯戴。”
“他過去問一個很久以前的案子,不是去尋求法律援助。”
“什麽案子?”
泰利斯有台筆記本電腦。我們連上網絡,我查看郵件,期望神秘的發件人給我新的信息。公司賬號和私人賬號都沒有新發現。我登錄bigfoot查看,也沒有新的郵件。
自從從法蘭利的辦公室出來,泰利斯就一直用奇怪的眼神看我。這次,他終於忍不住了。他問我:“醫生,我可以問你一件事嗎?”
“問吧。”我說。
“那個律師說到一個被撕票的家夥——”
“布萊登·史柯。”我補充道。
“對,就是他。律師說到他的時候,你的表情好像被人用電槍打了一樣。”
確實如此。“你很好奇為什麽?”
泰利斯聳聳肩。
“我認識布萊登·史柯。他和我太太在市區同一個慈善基金會工作。我父親跟他父親從小一起長大,後來還為他父親工作。其實,我爸爸就是負責教導布萊登管理家業的。”
“嗯哼,”泰利斯說,“還有呢?”
“還不夠嗎?”
泰利斯等著我說下去。我轉頭麵對他。他眼神堅定,一瞬間,我還以為他可以看透我內心最深處的黑暗,還好那一刻轉瞬即逝。泰利斯說:“你接下來想怎麽做?”
“我要打幾個電話。”我說,“你確定他們追查不到這裏?”
“我想不出他們能怎麽查。告訴你也無所謂,我們用多方通話接到另一個手機號碼,他們要查也難。”
我點點頭。泰利斯準備就緒。我得先撥個號碼,告訴對方一組我也不知道是什麽的號碼。泰利斯走向門:“我去看小傑。一小時後回來。”
“泰利斯?”
他轉過頭來。我想說聲謝謝,但總覺得感覺不對。泰利斯察覺到了,他說:“你得活著,醫生,為了我的孩子,知道了嗎?”
我點點頭。他轉身離去。我看看表,按下莎娜的手機號碼。鈴聲一響,她就接起電話:“喂?”
“克洛伊好嗎?”我問。
“很好。”她說。
“走了多遠?”
“至少三裏,大概四五裏吧。”她回答。我鬆了一口氣。她接著說,“那我們接下來——”
我微笑著掛上電話,再打給我的轉接夥伴,報給他另一組號碼。他嘀嘀咕咕地說不想當***接線生了,但還是照接不誤。
海斯特·科林斯戴接電話時,好像要一口把話筒咬下去:“喂?”
“我是貝克,”我急忙說,“他們會竊聽,還是我們還有律師和委托人之間起碼的保障?”
她遲疑片刻,有點奇怪。“說吧。”她說。
“我逃走是有原因的。”我開始解釋。
“比如說罪惡感嗎?”
“你說什麽?”
又是一陣遲疑。“很抱歉,貝克,我搞砸了。你臨陣逃跑,我氣壞了。我對莎娜說了一些蠢話,還辭了工作。”
“我不想聽這些。”我說,“我需要你,海斯特。”
“我不會幫你逃跑的。”
“我不想再逃了。我想投案,但是我有條件。”
“你哪有資格跟人談條件。他們會把你關進大牢,連保釋都別想了。”
“如果我拿出證據,證明我沒有殺瑞貝卡·薩耶呢?”
又是遲疑。“你能拿出證據來嗎?”
“可以。”
“什麽證據?”
“絕對可靠的不在場證明。”
“由誰提供?”
“這個,”我說,“就有趣了。”
卡森探員拿起手裏的手機,“喂?”
“又有新發現。”他的搭檔斯通說。
“什麽?”
“幾個小時前,貝克跑去找一名叫法蘭利的律師,身邊跟了一個黑人街頭混混。”
卡森皺眉,“我還以為他的律師是大名鼎鼎的海斯特·科林斯戴。”
“他過去問一個很久以前的案子,不是去尋求法律援助。”
“什麽案子?”