他說:“首先,告訴我特別行動處的倫敦總部在哪兒。”
“攝政街81號。”她說。
他點點頭說:“讓我解釋一下。據我了解,特別行動處教導它的其特工在受審時不要保持沉默,但要說出難以核實的虛假答案。我知道這一點,所以接下來我會問你許多問題,而我已經知道這些問題的答案。這樣,我就會知道你是不是在騙我。倫敦的總部在哪裏?“
“在卡爾頓樓的內院。”
他走過去使勁抽了她一個耳光。她疼得叫了一聲,臉立刻紅腫了起來。一開始就在臉上扇一巴掌總是很管用。疼痛雖然是最輕的,但這樣來一下,能羞辱性地顯示囚犯的無能為力,可以迅速削弱他們最初的勇氣。
但她卻挑釁地看著他說:“德國軍官就是這樣對待女士的嗎?”
她身上有一種傲慢氣質,她說的法語帶著上層階級的口音。他猜測她可能是某種貴族。“女士?”他輕蔑地說,“你剛才開槍打死了兩名正在執行公務的警察,施佩希特的年輕妻子現在成了一個寡婦,羅爾福的父母失去了他們唯一的孩子。你不是穿製服的戰士,你沒有任何借口。至於你剛才的問題——不,我們不這樣對待女士,但我們這樣對待殺人犯。”
她的眼睛看向別處。他的這些話擊中了要害。他開始破壞她的道德基礎了。
“告訴我點兒別的事,”他說,“你很了解弗立克?克拉萊特嗎?”
她睜大了眼睛,臉上不覺露出驚奇的神色。這告訴他,他猜得很準確。這兩個人是克拉萊特少校小組裏的人。他又一次撼動了她的神經。
但她很快恢複了鎮靜,說:“我不認識叫這個名字的人。”
他走過去把她的左手撥到一邊。她的右手腕失去了支撐耷拉下來,讓她疼得叫了一聲。他抓住她的右手使勁一拉。她尖叫起來。
“看在上帝份兒上,你們為什麽去裏茲吃晚飯?”他問,並放開了她的手。
她停止了叫喊。他又問了一遍。她喘著粗氣,回答道:“我喜歡那裏的飯菜。”
她比他想象的更強硬。“把她帶走,”他說,“帶另一個上來。”
年輕的姑娘很漂亮。她被捕時沒有抵抗,所以看上去依然像模像樣,衣服和妝容都很完好。她顯得比她的同事害怕多了。他把剛才的問題拿來問她:“你們為什麽去裏茲吃晚飯?”
“我一直想去那裏。”她答道。
他簡直不敢相信自己的耳朵。“你不害怕這麽做很危險嗎?”
“我以為戴安娜會照顧我。”
這麽說另一個的名字是戴安娜。“你叫什麽名字?”
“莫德。”
容易得幾乎讓人可疑。“你們到法國來幹什麽,莫德?”
“我們要把什麽地方炸掉。”
“什麽地方?”
“我不記得了。也許跟鐵路有關係?”
迪特爾開始懷疑自己是不是已經找到了一條捷徑。“你認識費利西蒂?克拉萊特多久了?”他試著問道。
“你是說弗立克?隻幾天。她非常專橫。”她腦海裏又滑過了一個念頭,“可她是對的,我們的確不該去裏茲。”她哭了起來,“我從沒打算做任何錯事,我隻是想好好玩玩,到處看看,我要的就是這些。”
“你們小組的代號是什麽?”
“‘烏鴉’。”她用英語說。
他皺起了眉頭。在“直升機”的無線電消息裏把他們叫“寒鴉”。“你確定嗎?”
“是的,因為有一首詩,我記得是‘蘭斯的烏鴉’,不,是‘蘭斯的寒鴉’,就是的。”
如果她不是十分愚蠢,就是模仿得十分到家。“你覺得弗立克現在在哪兒?”
莫德想了好一會兒,然後說:“我真的不知道。”
迪特爾失望地歎了口氣。一個囚犯太堅強,什麽也不說,而另一個卻太愚蠢,不知道任何有用的東西。看來他要比原打算的多花上些時間才行。
應該找個什麽辦法縮短整個過程。他對這兩個人的關係很是好奇。做主的是那個有些男人氣的歲數大的女人,可她怎麽會冒險帶著這個腦子空空的漂亮女孩去裏茲吃飯?也許我把她們想得太齷齪了,他對自己說,可是……
“把她帶走,”他用德語說,“把她跟另一個關在一起。屋子一定要有窺視孔。”
兩個人被關起來以後,黑塞中尉帶著迪特爾去閣樓上的一個小房間。他通過窺視孔察看著隔壁房間的一切。兩個女人並排坐在狹窄的床邊。莫德哭著,戴安娜安慰著她。迪特爾仔細看著。戴安娜把骨折的右手腕放在她的腿上,用左手撫摸著她的頭發。戴安娜的聲音很輕,讓迪特爾無法聽見她在說什麽。
她們的關係親密到了何種地步?她們僅僅是戰友,心腹知己……還是別的什麽?戴安娜彎下身子,吻了吻莫德的額頭。這並不代表太多東西。然後戴安娜用食指摸著莫德的下巴,把這姑娘的臉轉過來對著自己,去吻她的嘴唇。這是一種安慰的表示,但作為朋友來說不是過於親密了嗎?
最後戴安娜伸出她的舌尖,去舔莫德臉上的眼淚。這讓迪特爾肯定了他的猜測。這不是性愛的前戲——沒人會在這種場合搞性愛——但它是一種溫柔的安撫,隻有情人才做得出,單純的朋友是不會這樣的。戴安娜和莫德是一對女同性戀。問題就這樣解決了。
“再把那個歲數大的帶上來。”他說,然後回到了審訊室。
第二次把戴安娜帶上來後,他把她綁在椅子上。然後他說:“準備上電家夥。”他不耐煩地等著有人用推車把電擊機推進來,插入牆上插座。每過去一分鍾,弗立克?克拉萊特都會離他更遠。
一切準備就緒,他用左手抓起戴安娜的頭發。讓她站穩不動,然後把兩個鱷魚夾夾在她的下嘴唇上。
他打開電源。戴安娜尖叫了一聲。他讓機器開了十秒鍾,然後關上。
等她的抽泣緩和一些,他說:“這還不到一半的功率。”他說的是真的。他很少使用全功率。隻有當酷刑進行了很長時間,犯人一次次昏迷時,才會使用全功率,讓電流滲透到犯人衰退的意識裏。一般到了那種地步也晚了,犯人已經快瘋了。
但戴安娜不知道這些。
“不要再弄了,”她請求著,“求你別再弄了,求你了。”
“你願意回答我的問題嗎?”
她呻吟著,但她沒有回答。
迪特爾說:“把另一個帶上來。”
戴安娜喘著氣。
“攝政街81號。”她說。
他點點頭說:“讓我解釋一下。據我了解,特別行動處教導它的其特工在受審時不要保持沉默,但要說出難以核實的虛假答案。我知道這一點,所以接下來我會問你許多問題,而我已經知道這些問題的答案。這樣,我就會知道你是不是在騙我。倫敦的總部在哪裏?“
“在卡爾頓樓的內院。”
他走過去使勁抽了她一個耳光。她疼得叫了一聲,臉立刻紅腫了起來。一開始就在臉上扇一巴掌總是很管用。疼痛雖然是最輕的,但這樣來一下,能羞辱性地顯示囚犯的無能為力,可以迅速削弱他們最初的勇氣。
但她卻挑釁地看著他說:“德國軍官就是這樣對待女士的嗎?”
她身上有一種傲慢氣質,她說的法語帶著上層階級的口音。他猜測她可能是某種貴族。“女士?”他輕蔑地說,“你剛才開槍打死了兩名正在執行公務的警察,施佩希特的年輕妻子現在成了一個寡婦,羅爾福的父母失去了他們唯一的孩子。你不是穿製服的戰士,你沒有任何借口。至於你剛才的問題——不,我們不這樣對待女士,但我們這樣對待殺人犯。”
她的眼睛看向別處。他的這些話擊中了要害。他開始破壞她的道德基礎了。
“告訴我點兒別的事,”他說,“你很了解弗立克?克拉萊特嗎?”
她睜大了眼睛,臉上不覺露出驚奇的神色。這告訴他,他猜得很準確。這兩個人是克拉萊特少校小組裏的人。他又一次撼動了她的神經。
但她很快恢複了鎮靜,說:“我不認識叫這個名字的人。”
他走過去把她的左手撥到一邊。她的右手腕失去了支撐耷拉下來,讓她疼得叫了一聲。他抓住她的右手使勁一拉。她尖叫起來。
“看在上帝份兒上,你們為什麽去裏茲吃晚飯?”他問,並放開了她的手。
她停止了叫喊。他又問了一遍。她喘著粗氣,回答道:“我喜歡那裏的飯菜。”
她比他想象的更強硬。“把她帶走,”他說,“帶另一個上來。”
年輕的姑娘很漂亮。她被捕時沒有抵抗,所以看上去依然像模像樣,衣服和妝容都很完好。她顯得比她的同事害怕多了。他把剛才的問題拿來問她:“你們為什麽去裏茲吃晚飯?”
“我一直想去那裏。”她答道。
他簡直不敢相信自己的耳朵。“你不害怕這麽做很危險嗎?”
“我以為戴安娜會照顧我。”
這麽說另一個的名字是戴安娜。“你叫什麽名字?”
“莫德。”
容易得幾乎讓人可疑。“你們到法國來幹什麽,莫德?”
“我們要把什麽地方炸掉。”
“什麽地方?”
“我不記得了。也許跟鐵路有關係?”
迪特爾開始懷疑自己是不是已經找到了一條捷徑。“你認識費利西蒂?克拉萊特多久了?”他試著問道。
“你是說弗立克?隻幾天。她非常專橫。”她腦海裏又滑過了一個念頭,“可她是對的,我們的確不該去裏茲。”她哭了起來,“我從沒打算做任何錯事,我隻是想好好玩玩,到處看看,我要的就是這些。”
“你們小組的代號是什麽?”
“‘烏鴉’。”她用英語說。
他皺起了眉頭。在“直升機”的無線電消息裏把他們叫“寒鴉”。“你確定嗎?”
“是的,因為有一首詩,我記得是‘蘭斯的烏鴉’,不,是‘蘭斯的寒鴉’,就是的。”
如果她不是十分愚蠢,就是模仿得十分到家。“你覺得弗立克現在在哪兒?”
莫德想了好一會兒,然後說:“我真的不知道。”
迪特爾失望地歎了口氣。一個囚犯太堅強,什麽也不說,而另一個卻太愚蠢,不知道任何有用的東西。看來他要比原打算的多花上些時間才行。
應該找個什麽辦法縮短整個過程。他對這兩個人的關係很是好奇。做主的是那個有些男人氣的歲數大的女人,可她怎麽會冒險帶著這個腦子空空的漂亮女孩去裏茲吃飯?也許我把她們想得太齷齪了,他對自己說,可是……
“把她帶走,”他用德語說,“把她跟另一個關在一起。屋子一定要有窺視孔。”
兩個人被關起來以後,黑塞中尉帶著迪特爾去閣樓上的一個小房間。他通過窺視孔察看著隔壁房間的一切。兩個女人並排坐在狹窄的床邊。莫德哭著,戴安娜安慰著她。迪特爾仔細看著。戴安娜把骨折的右手腕放在她的腿上,用左手撫摸著她的頭發。戴安娜的聲音很輕,讓迪特爾無法聽見她在說什麽。
她們的關係親密到了何種地步?她們僅僅是戰友,心腹知己……還是別的什麽?戴安娜彎下身子,吻了吻莫德的額頭。這並不代表太多東西。然後戴安娜用食指摸著莫德的下巴,把這姑娘的臉轉過來對著自己,去吻她的嘴唇。這是一種安慰的表示,但作為朋友來說不是過於親密了嗎?
最後戴安娜伸出她的舌尖,去舔莫德臉上的眼淚。這讓迪特爾肯定了他的猜測。這不是性愛的前戲——沒人會在這種場合搞性愛——但它是一種溫柔的安撫,隻有情人才做得出,單純的朋友是不會這樣的。戴安娜和莫德是一對女同性戀。問題就這樣解決了。
“再把那個歲數大的帶上來。”他說,然後回到了審訊室。
第二次把戴安娜帶上來後,他把她綁在椅子上。然後他說:“準備上電家夥。”他不耐煩地等著有人用推車把電擊機推進來,插入牆上插座。每過去一分鍾,弗立克?克拉萊特都會離他更遠。
一切準備就緒,他用左手抓起戴安娜的頭發。讓她站穩不動,然後把兩個鱷魚夾夾在她的下嘴唇上。
他打開電源。戴安娜尖叫了一聲。他讓機器開了十秒鍾,然後關上。
等她的抽泣緩和一些,他說:“這還不到一半的功率。”他說的是真的。他很少使用全功率。隻有當酷刑進行了很長時間,犯人一次次昏迷時,才會使用全功率,讓電流滲透到犯人衰退的意識裏。一般到了那種地步也晚了,犯人已經快瘋了。
但戴安娜不知道這些。
“不要再弄了,”她請求著,“求你別再弄了,求你了。”
“你願意回答我的問題嗎?”
她呻吟著,但她沒有回答。
迪特爾說:“把另一個帶上來。”
戴安娜喘著氣。