他猛地將她拉了回來命令道:“你最好待在這兒回答幾個問題。”


    又是一聲槍響。幾個女人尖聲叫了起來,但沒人知道槍是從哪裏打來的。黨衛軍軍官的臉痛苦地扭曲著。等他倒在地上,弗立克看見站在他身後的魯比,她正把手槍放回自己的雨衣口袋。


    兩人不顧一切地推搡著,奮力從擁擠的門邊衝出去,衝到了大廳裏。她們沒有受到任何人的注意就跑了出去,因為所有的人都在逃命。


    康朋街的路邊停著一排汽車,一些車裏坐著司機。大多數司機都跑到飯店那邊看熱鬧去了。弗立克選中了一輛黑色的梅賽德斯230型轎車,裏麵沒人。她往前麵看了一眼,見控製板上插著鑰匙。“上車!”她招呼著魯比。她坐在方向盤後麵,拉動自動起動器。強勁的發動機轟隆隆轉了起來。她掛上一擋,打了一圈方向盤,加速離開了裏茲。這輛車子很重,走得很慢,但很穩當,開快的時候轉彎就像火車一樣。


    開過了幾個街區,她開始考慮她的處境。她失去了她三分之一的隊員,其中包括她的最佳射手。她考慮是否放棄任務,但馬上決定繼續幹下去。情況實在尷尬,她必須解釋為什麽隻來了四個清潔工,而通常都是六個,但她可以找些借口彌補。這意味著她們會受到更嚴密的盤查,但她必須承擔這個風險。


    她跟魯比不再麵臨直接的危險,於是她在禮拜堂街扔掉了汽車。她們快步趕回了旅店。魯比把葛麗泰和“果凍”叫到弗立克的房間,把發生的一切告訴她們。


    “戴安娜和莫德會馬上接受審訊,”她說,“迪特爾?法蘭克的能力很強,審訊起來十分殘忍,所以我們必須假設她們會供出自己知道的一切,包括這家酒店的地址。這就是說蓋世太保隨時可能來這兒,我們必須馬上離開。”


    “果凍”哭了起來。“可憐的莫德,”她說,“她的確愚蠢,但她也不該受這種折磨。”


    葛麗泰更實際些。“那我們去哪兒呢?”


    “我們躲進旅館隔壁的修道院裏。誰進去他們都容許,我以前在那兒藏過逃跑的戰俘。他們會讓我們在那兒待到天亮。”


    “然後呢?”


    “我們按計劃去火車站。戴安娜會把我們的真實姓名告訴迪特爾?法蘭克,還有我們的代碼,我們的假身份,他會嚴加警戒,抓捕用這些化名旅行的人,幸運的是,我為所有人準備了一套備用身份證件,用的照片相同,但身份不同。蓋世太保不會有你們三個人的照片,我也改了一下外表,這樣,檢查站的警衛就不會認出我們了。不過,為了安全起見,我們不要天一亮就去車站——我們等到十點鍾左右車站最忙的時候再去。”


    魯比說:“戴安娜也會把我們的任務告訴他們。”


    “她會告訴他們,我們要炸毀馬爾斯那裏的鐵路隧道。好在這不是我們真正的使命。這是我編出來的一個掩人耳目的說法。”


    “果凍”欽佩地說:“弗立克,你連什麽都想到了。”


    “是的,”她冷冷地說,“這就是為什麽我現在還活著。”


    37


    保羅坐在格蘭登安德伍德那陰暗淒涼的食堂裏,焦急地想著弗立克,這樣過了一個多小時。他開始相信布萊恩?斯坦迪什已經失密。大教堂事件、查特勒完全陷入黑暗的事實,以及規規整整的第三份電文顯露出的不自然,一切都指向了同一個方向。


    按原來的計劃,弗立克應該在查特勒降落,由米歇爾和波林格爾組織的剩餘成員接應,米歇爾會把她們隱藏幾個小時,然後安排車輛送她們到聖-塞西勒。等她們進入城堡,炸毀電話交換站後,他再把她們送回查特勒,等待飛機把她們接走。現在一切都變了,但弗立克到達蘭斯後還是需要來回的車輛和藏身之所,她也要依靠波林格爾抵抗組織的幫助。然而,如果布萊恩已經失密,波林格爾組織還會有人幸存下來嗎?安全的房子還安全嗎?是不是米歇爾也已經被蓋世太保抓獲了呢?


    終於,露西?布裏吉斯走進食堂,對他說:“瓊讓我要告訴你,‘直升機’的答複現在正在解密。你能跟我來嗎?”


    他跟著她進了一個小房間,他估計這原來是一個靴子儲藏間,現在做了瓊?貝文思的辦公室。瓊手裏拿著一張紙。她看上去有點兒困惑。“我真無法理解。”她說。


    保羅很快地讀著。


    呼叫信號 hlcp(直升機)


    安全標記 有


    1944.6.3


    消息內容:


    兩支司登每支六個彈夾句號兩支李恩菲爾德步槍十個彈夾句號六支


    柯爾特自動手槍並有大約一百發子彈句號無手榴彈完畢


    保羅驚愕地盯著這份解密電文,好像希望這些文字變得不再那麽可怕似的,當然,那電文一個字也不會變。


    “我以為他會大發雷霆的,”瓊說,“可他一點兒都沒抱怨,隻回答了你的問題,服服帖帖的。”


    “一點兒不錯,”保羅說,“因為這不是他。”這條信息並非來自被官僚做派的上級突然以不合理要求煩擾的外派特工。這回複是由一個蓋世太保軍官起草的,他想方設法維持一種平滑、正常的麵目。唯一的拚寫錯誤是恩菲爾德,這裏拚成了“恩福德”,這恰恰說明了這裏摻雜了德語,德語裏的“feld”正是英語“field”的對等詞。


    不用再有任何疑問了,弗立克處境十分危險。保羅用右手按摩著太陽穴。現在隻有一件事要做。整個行動已經四分五裂,他必須動手挽救它,挽救弗立克。


    他看了看瓊,見她正滿臉同情地看著自己,便問:“我可以用一下你的電話嗎?”


    “當然可以。”


    他撥通了貝克街。珀西正在他的辦公桌前。他說:“我是保羅。我確信布萊恩被逮捕了。是蓋世太保在操作他的電台。”站在他身後的瓊?貝文思猛吸了一口氣。


    “噢,見鬼,”珀西說,“沒有電台,我們沒辦法警告弗立克。”


    “不,我們有辦法。”保羅說。


    “什麽辦法?”


    “給我找一架飛機。我今晚飛蘭斯。”


    第八天 1944年6月4日,星期日


    38


    福煦大道就像專門為世界上最富有的人建造的。這條寬闊的街道從凱旋門一直延伸到波洛格內森林,道路兩側都是一個又一個觀賞花園,條條小徑穿插其間,通向後麵一座座富麗堂皇的房子。84號是一所格調雅致的宅邸,內部寬闊的樓梯連接著整整五層精美別致的大小房間,蓋世太保把這所房子變成了一個刑訊拷問處。


    迪特爾坐在一間格局完美勻稱的客廳裏,抬頭看了一會兒那鑲嵌著複雜裝飾的天花板,然後閉上眼睛,為審訊做準備。他要磨礪一下他的心智,同時又要讓自己的感情變得麻木些。


    有些人很喜歡拷打囚犯。蘭斯的貝克爾中士就是其中之一。受刑者尖叫時,他們會笑;他們製造傷殘時,自己會勃起;看到受害者垂死掙紮時會體驗到快感的高潮。這些人算不上優秀的審訊者,他們關注的是痛苦,而不是信息。最好的刑訊者是迪特爾這種人,他們打心眼裏厭惡這種過程。


    現在,他想象著將他的靈魂關在門內,把自己的情緒鎖在櫃櫥裏。他把那兩個女人看作能吐出情報的機器,隻要他能盡快找到開啟它們的方式就行。他感到了那種熟悉的冰冷,就像一塊雪花織成的毯子落在了他的身上,他知道他已經準備好了。


    “把那個歲數大的帶上來。”他說。


    黑塞中尉出去提犯人。


    他仔細看著她走進屋子,坐在椅子上。她短發、寬肩,穿著一件男式女裝。她的右手癱軟地耷拉著,她用左手托著腫脹的小臂:迪特爾打斷了她的腕子。她顯然很痛苦,臉色蒼白,麵帶虛汗,但她意誌堅韌,嘴唇緊繃成一條線。


    他用法語對她開口。“這個房間裏發生的一切,都在你的掌控之下,”他說,“你所作的決定,你說的話,既可能給你帶來難以忍受的痛苦,也可能讓你輕鬆解脫。完全取決於你。”


    她什麽也不說。她害怕,但並不驚慌。她不太容易攻克,現在他已經看出來了。

章節目錄

閱讀記錄

寒鴉行動所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者肯·福萊特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持肯·福萊特並收藏寒鴉行動最新章節