治世和亂世的言行
<strong ss=''red''>【原文】</strong>
子曰:“邦有道,危1言危行;邦無道,危行言孫2。”
<strong ss=''red''>【注釋】</strong>
1危:正。2孫:同“遜”。
<strong ss=''red''>【譯文】</strong>
孔子說:“國家政治清明,正直地說話,正直地做事;國家政治黑暗,正直地做事,說話卻要謹慎。”
<strong ss=''red''>【讀解】</strong>
政治清明說話辦事都無所顧忌,可以暢所欲言,放心做事。
政治黑暗則需要有所顧忌,尤其是說話,往往禍從口出,招致危害。
這是孔子教我們處世的藝術。不是滑頭,而是生活的經驗,保全自己的基本原則。
<strong ss=''red''>【原文】</strong>
子曰:“邦有道,危1言危行;邦無道,危行言孫2。”
<strong ss=''red''>【注釋】</strong>
1危:正。2孫:同“遜”。
<strong ss=''red''>【譯文】</strong>
孔子說:“國家政治清明,正直地說話,正直地做事;國家政治黑暗,正直地做事,說話卻要謹慎。”
<strong ss=''red''>【讀解】</strong>
政治清明說話辦事都無所顧忌,可以暢所欲言,放心做事。
政治黑暗則需要有所顧忌,尤其是說話,往往禍從口出,招致危害。
這是孔子教我們處世的藝術。不是滑頭,而是生活的經驗,保全自己的基本原則。