治世和亂世的言行


    <strong ss=''red''>【原文】</strong>


    子曰:“邦有道,危1言危行;邦無道,危行言孫2。”


    <strong ss=''red''>【注釋】</strong>


    1危:正。2孫:同“遜”。


    <strong ss=''red''>【譯文】</strong>


    孔子說:“國家政治清明,正直地說話,正直地做事;國家政治黑暗,正直地做事,說話卻要謹慎。”


    <strong ss=''red''>【讀解】</strong>


    政治清明說話辦事都無所顧忌,可以暢所欲言,放心做事。


    政治黑暗則需要有所顧忌,尤其是說話,往往禍從口出,招致危害。


    這是孔子教我們處世的藝術。不是滑頭,而是生活的經驗,保全自己的基本原則。

章節目錄

閱讀記錄

論語解讀所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏論語解讀最新章節