[<strong>原文</strong>]


    <strong>原文版</strong>


    <strong>道常無為而無不為。侯王若能守之,萬物將自化。化而欲作,吾將鎮之以無名之樸。鎮之以無名之樸,夫將不欲。不欲以靜,天下將自正。</strong>


    <strong>注音版</strong>


    <strong>道</strong><strong>(d</strong><strong>à</strong><strong>o)</strong><strong>常</strong><strong>(ch</strong><strong>á</strong><strong>ng)</strong><strong>無</strong><strong>(w</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>為</strong><strong>(w</strong><strong>é</strong><strong>i)</strong><strong>而</strong><strong>(</strong><strong>é</strong><strong>r)</strong><strong>無</strong><strong>(w</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>不</strong><strong>(b</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>為</strong><strong>(w</strong><strong>é</strong><strong>i)</strong><strong>。</strong><strong>


    </strong><strong>侯</strong><strong>(h</strong><strong>o</strong><strong>u)</strong><strong>王</strong><strong>(w</strong><strong>á</strong><strong>ng)</strong><strong>若</strong><strong>(ru</strong><strong>o</strong><strong>)</strong><strong>能</strong><strong>(n</strong><strong>é</strong><strong>ng)</strong><strong>守</strong><strong>(sh</strong><strong>o</strong><strong>u)</strong><strong>之</strong><strong>(zh</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>,</strong><strong>


    </strong><strong>萬</strong><strong>(w</strong><strong>à</strong><strong>n)</strong><strong>物</strong><strong>(w</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>將</strong><strong>(ji</strong><strong>ā</strong><strong>ng)</strong><strong>自</strong><strong>(z</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>化</strong><strong>(hu</strong><strong>à</strong><strong>)</strong><strong>。</strong><strong>


    </strong><strong>化</strong><strong>(hu</strong><strong>à</strong><strong>)</strong><strong>而</strong><strong>(</strong><strong>é</strong><strong>r)</strong><strong>欲</strong><strong>(y</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>作</strong><strong>(zu</strong><strong>o</strong><strong>)</strong><strong>,</strong><strong>


    </strong><strong>吾</strong><strong>(w</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>將</strong><strong>(ji</strong><strong>ā</strong><strong>ng)</strong><strong>鎮</strong><strong>(zh</strong><strong>è</strong><strong>n)</strong><strong>之</strong><strong>(zh</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>以</strong><strong>(y</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>無</strong><strong>(w</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>名</strong><strong>(m</strong><strong>i</strong><strong>ng)</strong><strong>之</strong><strong>(zh</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>樸</strong><strong>(pi</strong><strong>á</strong><strong>o)</strong><strong>。</strong><strong>


    </strong><strong>鎮</strong><strong>(zh</strong><strong>è</strong><strong>n)</strong><strong>之</strong><strong>(zh</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>以</strong><strong>(y</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>無</strong><strong>(w</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>名</strong><strong>(m</strong><strong>i</strong><strong>ng)</strong><strong>之</strong><strong>(zh</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>樸</strong><strong>(pi</strong><strong>á</strong><strong>o)</strong><strong>,</strong><strong>


    </strong><strong>夫</strong><strong>(f</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>將</strong><strong>(ji</strong><strong>ā</strong><strong>ng)</strong><strong>不</strong><strong>(b</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>欲</strong><strong>(y</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>。不</strong><strong>(b</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>欲</strong><strong>(y</strong><strong>u</strong><strong>)</strong><strong>以</strong><strong>(y</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>靜</strong><strong>(j</strong><strong>i</strong><strong>ng)</strong><strong>,</strong><strong>


    </strong><strong>天</strong><strong>(ti</strong><strong>ā</strong><strong>n)</strong><strong>下</strong><strong>(xi</strong><strong>à</strong><strong>)</strong><strong>將</strong><strong>(ji</strong><strong>ā</strong><strong>ng)</strong><strong>自</strong><strong>(z</strong><strong>i</strong><strong>)</strong><strong>正</strong><strong>(zh</strong><strong>è</strong><strong>ng)</strong><strong>。</strong>


    [<strong>譯文</strong>]


    “<strong>道常無為</strong><strong>,</strong><strong>而無不為。</strong>”


    大道順應自然乃無為,順應自然無為而無所不為。


    “<strong>侯王若能守之,萬物將自化。</strong>”


    侯王將相若能守之,順其自然無為,萬物將都能按照自己的規律去運化。


    “<strong>化而欲作,吾將鎮之以無名之樸。鎮之以無名之樸,夫將不欲。</strong>”


    運化乃欲一望 所致,因此要用無名樸質去調整。使其欲一望 涿漸減少達到無欲。


    “<strong>不欲以靜,天下將自正。</strong>”


    如果萬物都能沒有貪婪的欲一望 ,天下就能太平,就能處於永恒的狀態,從而達到自定。


    [<strong>長篇大論</strong>]


    <strong>劉備三顧茅廬智慧</strong>


    讀過《三國演助》的人都知道,三國有兩位最為時人所推重的才士。


    一位是鳳雛,名叫龐統。


    一位是臥龍,名叫諸葛亮。


    這兩位才士都被劉備收納,龐統早死,諸葛亮則幹了一番轟轟烈烈的事業。但在這之前,諸葛亮卻隱於隆中,過著無憂無慮的生活。


    諸葛亮所居的隆中,有山而不高,但卻秀雅可觀;有水而不深,但澄清見底;有林雖不大,卻茂盛之極。正是既非鬧市、又非深野的城郊之地。


    在這裏,諸葛亮常與崔州平、石廣元、徐元直煮酒談天,品茶論地,奔棋觀梅,一派逍遙的樣子。


    有時,諸葛亮一人又獨自外出,周遊四方,伊然是位世外高人。


    其實,諸葛亮懷著一顆濟世匡王的雄心,時常自比管仲、樂毅,隻是世事混亂,不得明主,所以,靜居於隆中的草廬中。他深知,等待明主可遇而不可求,躁動往求有失一身 價,而且不易尋得明主。


    於是,他編了一首歌謠,教給農夫,讓他們歌唱:


    蒼天如圓蓋,


    陸地似棋局。


    世上黑白分,


    往來爭榮辱。/p>


    榮者自安安,


    辱者定碌碌。


    南一陽一有隱者,


    高眠臥不足。


    通過這首歌曲,諸葛亮放出了信息,讓人知道,有位高人正隱居於南一陽一,等待著明主來光顧。


    劉備在得知臥龍的名聲後,就是通過唱歌的農夫才找到諸葛亮的。但第一次光顧諸葛茅屋,根本沒見到諸葛亮;第二次風雪一交一 加,劉備前往,仍無功而返。


    及至劉備三顧茅廬時,才碰上諸葛亮在家中睡覺。劉備見了,沒有去打擾先生,隻是站在階下,等待諸葛亮醒來。


    誰想,劉備一站就是兩個時辰,相當於現在的四個小時。張飛氣得要命,嚷著要燒諸葛亮的房子,幸被關羽勸住。


    劉備站得雙腳發麻,渾身無力,仍一動不動,好不容易才見諸葛亮醒來。


    諸葛亮見劉備三顧茅廬,如此禮賢下士,知道是位明主,毅然出山,結束了在隆中等待賢主的隱居生活。


    後來,諸葛亮果然受到劉備重用,使自己的才華得以施展。


    這裏麵劉備順應自然無為,最後打動了諸葛亮可見劉備是之天道者。明君也。這更讓我想起了道德經第三十六章“將欲取之,必故與之。”順其性而得其者。


    <strong>曹參的無為而治</strong>


    西漢開國功臣曹參是一江一 蘇沛縣人,秦朝時曾擔任沛縣獄吏。公元前209年,跟隨劉邦在沛縣起兵反秦,身經百戰,屢建戰功、劉邦稱帝後,對有功之臣,論功行賞,曹參功居第二,封為平一陽一侯,僅次於蕭何。


    因曹參德高望重,劉邦請他去任齊王(劉邦的長子)的相國,曹參在齊國擔任相國的九年中,按照黃老“無為而治”的辦法製定各項政策,不準官員去打擾百姓,嚴懲做壞事禍害百姓的官員,起用一批老成持重又愛護民力的官員,使齊國經濟很快得到恢複和發展。百姓過上了比較安穩的太平日子,所以齊國人都稱頌曹參是賢明的丞相。


    蕭何去世後,曹參擔任相國一職,新丞相來了以後,對朝廷的事什麽也不管不問,一天到晚就和人在丞相府喝酒聊天。有些性急的官員就到丞相府來求見,想對曹參提出忠告,同時為他獻計獻策。曹參知道這些官員來的目的,所以凡有客人來,他都不等他們開口談朝廷大事。就把來人拖到酒桌上,並打岔說:“先喝酒、喝酒,有什麽事喝完酒再慢慢地談。”喝了幾杯酒後,曹參還不想談正事,客人心想不能白來一趟,總想抓住機會談正事。一看客人要開口談正事了,曹參馬上叫人敬酒,不讓客人有開口的機會。他一杯接一杯的勸客人喝酒,直到把客人灌醉送走完事。後來,想到丞相府奏事的朝廷大臣,對這種情況也都一習一 以為常了。他們逐步理解了丞相的苦心,知道丞相對朝廷的事,不想多生枝節,所以也就照章辦理,從此官員再也不敢隨意變動舊章,更不敢生事或亂出生意了。


    漢惠帝問他:“你有什麽想法,請照直說吧!”曹參想了一下就大膽地回答惠帝說:“請陛下好好地想想,您跟先帝相比,誰更賢明英武呢?”惠帝立即說:“我怎麽敢和先帝相提並論呢?”曹參又問:“陛下看我的德才跟蕭何相國相比,誰強呢?”漢惠帝笑著說:“我看你好像是不如蕭相國。”曹參接過惠帝的話說:“陛下說得非常正確。既然您的賢能不如先帝,我的德才又比不上蕭相國,那麽先帝與蕭相國在統一天下以後,陸續製定了許多明確而又完備的法令,在執行中又都是卓有成效的,難道我們還能製定出超過他們的法令規章來嗎?”接著他又誠懇地對惠帝說:“現在陛下是繼承守業,而不是在創業,因此,我們這些做大臣的,就更應該遵照先帝遺願,謹慎從事,恪守職責。對已經製定並執行過的法令規章,就更不應該亂加改動,而隻能是遵照執行。我現在這樣照章辦事不是很好嗎?”漢惠帝聽了曹參的解釋後說:“我明白了,你不必再說了!”


    曹參在朝廷任丞相三年,極力主張清靜無為不擾民,遵照蕭何製定好的法規治理國家,使西漢政治穩定、經濟發展、人民生活日漸提高。他死後,百姓們編了一首歌謠稱頌他說:“蕭何定法律,明白又整齊;曹參接任後,遵守不偏離。施政貴清靜,百姓心歡喜。”史稱“蕭規曹隨”。


    <strong>

章節目錄

閱讀記錄

道德經的智慧所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏道德經的智慧最新章節