女管家意外的看了他一眼。


    她雖然沒有直接大喊自己對這個說法非常認同,但還是含蓄的點了點頭。


    “我帶你們去看看樓上吧,”女管家說道,“大致走一走。”


    艾琳娜點了點頭。


    “稍微看一下就好了,”她慢慢地說,“真感謝您。”


    女管家輕輕搖頭,就帶著三人往樓上走。


    這間位於鄉野的別墅雖說地處偏僻,但並不簡陋。


    屋內與這間住宅的主人相當適配,同樣走的是哥特複興的路線,講究曲麵造型與雕刻的美感。


    本身自己有個同樣走此類風格的建築師父親,艾琳娜對這些並不感興趣。


    她匆匆掃了幾眼,入口處的牆紙幹淨整齊,繪製著精美的花紋,布置時看起來也費了很大的功夫。


    “能住在這裏真好,”小布魯特則是盡職盡責的在吹捧,“我覺得這裏真的是個不錯的地方,精致的陳設,優雅的格局,誰來都要誇一句藝術大師的傑作!就算是淩亂了點,也絲毫不會損毀它的藝術氣息,反倒是突顯出了生活與藝術的交界之美!”


    他自己說不夠,還要象征性的詢問一下邊上的莉迪亞,“班納特小姐認為呢?”


    作為一位已經嫁人的女士,出來工作就不是特別的適當了。


    因此幾人商量了一下,就暫時仍然按照莉迪亞沒有出嫁來稱呼她,喊她班納特小姐。


    莉迪亞在外自然不能翻白眼。


    她也順著小布魯特誇了兩句,捧的那位女管家露出了一副驕傲的表情,才不動聲色的趁著女管家不注意,暗中掐了一把小布魯特。


    小布魯特疼的嘶的抽了聲氣。


    他頭一回沒抱怨,反倒趁機打了個手勢,暗示莉迪亞擋在前麵。


    而趁著她和女管家聊天的時間,拉住了後麵走神查看布局結構的艾琳娜。


    “我覺得這間宅子,不對勁,”小布魯特低聲說道。


    “我也感覺,”艾琳娜說道,“處處透著一股奇怪地味道。”


    她看向小布魯特,“你也發現了異常,是嗎?”


    小布魯特鄭重地點了點頭。


    他壓低聲音說道,“我懷疑,這位女管家,有個情夫。”


    艾琳娜:……?


    艾琳娜聽見這個回答,是真的愣了一下。


    好吧,可能愣的不止一下。


    這個懷疑,確實有點出人意料,正常人不是應該猜宅子的主人很可能沒死,這就是個自導自演的事情嗎?


    小布魯特腦子是怎麽長的?


    而一邊的小布魯特仍然在滔滔不絕。


    “你看,”他低聲道,“這間宅子裏的油畫,瓷器,都是假的。我剛剛還看見頂樓有個窗簾動了一下。說不定,她就把自己的情人藏在了這裏。”


    艾琳娜的重點倒是偏了。


    “你怎麽知道這些都是假的,”她看向小布魯特,“看來你對這些東西還挺了解?”


    小布魯特羞澀一笑。


    “之前接觸過,嗯,”他扭捏的說,“一位來自美洲的名媛,嗯,她對這個比較感興趣。”


    艾琳娜發出不解的疑問。


    “…這跟你知道這個有什麽必然的聯係嗎?”她相當直白的問道。


    “就,類似委托方?”小布魯特沒想到艾琳娜居然如此不解風情,他盡量解釋,“投其所好嘛。”


    反正找人上位試圖白吃白喝就是這一套,揣摩對方心意,然後攻心為上。


    想到這個,小布魯特還咂巴了下嘴。


    就是可惜了當時那位小姐頗為小氣,嘴上說的好聽,倒是沒給過什麽真錢,不但虛度了他的青春光陰,還耗費了他(本該拿來投富婆所好)的大量時間。


    不過提到這個,小布魯特還是賊心不死的想趁機試探一下伯爵小姐的態度。


    他狀似不經意的說,“當時與她呆了不久,然後注意的比較多,你不會在意吧,莫爾森小姐?”


    一般來說,這句話都會引起一方對另一方的嫉妒之情,某些人還會有種自己的東西被人偷走的不舒服感,偶爾還會質問一下“她好還是我好”。


    而他試探的對象則背著手看著天花板,完全沒往這方麵想。


    前麵有點不解,直到小布魯特說到這個委托方與設計師的關係,艾琳娜才了然的點了點頭。


    “我為什麽要在意?”她有點不解,“不,我覺得你幹的很漂亮。對委托方的態度,就是要投其所好,揣摩心意,你做的不錯。以後接見委托方的此類事項就交給你了,加油。”


    小布魯特幹巴巴的說了聲好。


    本該慶祝一番成功升職,他卻有種一拳打在棉花上的錯覺。


    用什麽拯救你,滿心事業的伯爵小姐?


    就在這時,女管家有點審視般的回頭看了一下在後麵磨磨蹭蹭的兩人。


    艾琳娜仍然保持著觀賞天花板雕塑藝術的姿勢,小布魯特也同樣是這個姿勢,留意到女管家的視線,還朝她笑了笑,端出了一副純良的樣子。


    幾人逛完了一層,往二層走的時候,就遇上了一位探員。


    他看見女管家,眼前一亮,“正巧,雷斯垂德警官找你有事,勒克辛頓太太,麻煩跟我去一下吧。”


    女管家朝艾琳娜的方向看去,“抱歉,我這裏還有客人…”


    “客人?”年輕的探員朝這邊看來,正巧對上了莉迪亞不善的視線。


    他立刻回想起了上次被她的撒潑支配的痛苦。


    “啊這,”探員猶豫了起來,“我…”


    我是現在獨自跑路,跟探長說不好惹的人到了,還是帶著女管家直接跑路?


    “不用管我們,勒克辛頓太太,”艾琳娜擺了擺手,“我們可以自己稍微轉一轉,門應該都是開著的吧?”


    女管家點了點頭,探員也舒了口氣。


    兩人往那間事發的屋子裏去,直到消失在轉角後,艾琳娜才朝身側的兩人招了招手。


    “跟我來,”她言簡意賅的說。


    她領著兩人在這一層的屋子中大致轉了一圈,然後又下到院子中,觀察這棟住宅的大致造型。


    “看出什麽了嗎?”艾琳娜詢問有點基礎的小布魯特。


    小布魯特則是以一種無辜的眼神回望。


    “沒有?”他猶疑著回答。


    “你沒有找到剛剛對應的那個房間,是不是?”艾琳娜慢慢說道,“那扇窗戶倒像是莫名其妙的累贅,隨便加上去的——你覺得一位成熟的建築師,會造出這種窗戶嗎?雖說當今不按照窗戶收費了,但能怎麽樣穩妥,是個人都知道。”


    小布魯特肯定的搖了搖頭。


    “你說的對極了,莫爾森小姐,”他讚歎道,“簡直是——”


    話沒說完,被邊上的莉迪亞打斷了。


    她趁著沒人,抓緊時間嘲諷道,“簡直是天上有地上無。好了,幹點正事吧,小布魯特先生,你覺得我們現在怎麽辦好?直接找人抓?我猜那裏的人還在那裏。”


    “為什麽不我們自己去呢?”小布魯特異想天開的說,“你看,我們也可以啊。到時候還能找報社狠吹一番——”


    “我們是做建築設計的,”艾琳娜無情的打斷了他的妄想,“不搞這些虛的。我帶你走了一趟你居然沒發現裏麵有夾層,設計上還使用了錯位的高差,回去加練。”


    小布魯特震驚的望向她,然後露出了祈求的表情,眼睛水汪汪的,看起來就像是艾琳娜對他做了什麽令人憤恨的事情。


    艾琳娜回以和善的笑容。


    小布魯特祈求失敗,耷拉著腦袋,接受了臨時布置的家庭作業。


    邊上的莉迪亞幸災樂禍的笑了起來。


    還沒等她出言嘲諷,艾琳娜就提醒道,“你這周的建築速寫和景觀速寫都記得畫,周一沒交齊,下周翻倍。”


    莉迪亞也失魂落魄了起來。


    這次就換成是小布魯特嘲笑她了。


    收拾完兩個小朋友,艾琳娜則是率先往樓上走去,打算告訴福爾摩斯她的想法。


    四周轉了轉,樓上隻有一間房的門是關著的,她也沒管裏麵是哪位在問話,單手敲了敲門,然後走了進去。


    然後直接就被人反手捂住了嘴,迅速的拖進了暗門中。


    她眼前一黑,但聞著手帕上的古怪味道,居然漸漸發暈,失去了意識。


    而她身側的小布魯特和莉迪亞則是左右環顧著,回神的時候,好好站在這裏的伯爵小姐已經不見了。


    莉迪亞發出了一聲高昂的尖叫,引來了警衛。


    而她身邊的小布魯特則是呆住了。


    但他還保持著基本的冷靜,跟趕來的小福爾摩斯先生講了大致的事情經過。


    但等他們破開隱藏在房子中的那個小小閣樓時,裏麵幾乎稱得上一團亂糟。


    本該是死者的那位建築師不但活生生的坐在角落,雙手被捆住無法動彈,看見他們還相當驚喜。


    將嘴上的布條解下來後,奧德克喘了口氣。


    “我說,我什麽都說,”他忙不迭的說道,“是我要汙蔑那個麥克法蘭,是我的錯,我就不該做這個傻事。”


    “那在院中的死者是?”歇洛克倒吸了一口涼氣,“前幾天失去蹤跡的那個流浪漢?”


    奧德克拚命點頭。


    他甚至還認下了不少自己的錯誤,卻對綁走艾琳娜的那人一問三不知。


    “就昨天半夜,那人到了這裏,然後把我綁了起來,”他苦哈哈的說,“什麽,有人被綁架了?我什麽都不知道…”


    “你在仔細想想,仔細想想,”雷斯垂德催促他,“是男的女的?穿的什麽樣?大致身高?年齡?高矮胖瘦?”


    雷斯垂德幾乎著急的快上火了,這可不隻是縱火案和謀殺案了。


    好端端一個人伯爵小姐在他眼皮子底下丟了,這可不是什麽小事情。


    而歇洛克和邁克羅夫特則是走到了房子的另一側,在牆麵上仔細的摸索了起來。


    “我不記得了,後來我就被迷昏了丟在角落裏,才醒過來沒多久,”奧德克拚命回想,“他全身裹著黑袍子,看起來也沒有什麽特別的,我也不知道高矮胖瘦…應該是個男人。”


    他一敲手心,“他在兜帽下麵,似乎還戴著一張麵具!”


    而就在這時,歇洛克終於摸索到了機關。


    他用力往下一扳,在這塊狹小的地方,轟然裂開了一個黑黢黢的洞口。


    而邊上的奧德克則驚恐的張大了嘴巴。


    好半天,他才找回了自己的聲音,“我沒設計過這個啊…這,這是誰幹的?”

章節目錄

閱讀記錄

和福爾摩斯當鄰居的倒黴日子[綜名著]所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者舊書報刊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持舊書報刊並收藏和福爾摩斯當鄰居的倒黴日子[綜名著]最新章節