兩個星期過去了。各種儀式與典禮全都按部就班,由此確保了世界待在天空底下、星星照自己的軌道運行。儀式和典禮的力量的確不可思議。
新國王審視著自己鏡中的形象,眉毛皺成一團。
“這是什麽東西做的?”他問,“這麽模糊。”
“青銅,陛下。打磨過的青銅。”迪奧斯一麵回答,一麵把仁慈連枷遞到他手裏。
“在安科-莫波克我們有白銀做底的玻璃鏡子,它們效果很不錯。”
“是,陛下。在這兒我們有銅鏡,陛下。”
“我當真必須戴著這個金麵具嗎?”
“這是日之臉,陛下。經過無數光陰流傳至今。是的,陛下。在所有公開場合都必須佩戴,陛下。”
特皮克從眼部的縫隙往外瞅。這麵具的五官倒挺帥氣,還略帶點兒笑意。他記得曾經有一天父親來育兒室看望自己,當時忘了摘下麵具,結果特皮克的尖叫險些把房子震塌了。
“太沉了。”
“這是曆史的重量。”迪奧斯一麵說,一麵把黑曜石做成的正義之鐮遞給他。
“迪奧斯,你當祭司很久了嗎?”
“許多許多年,陛下。先是作為男人,然後是閹人。現在……”
“父親說祖父那時候你就是高階祭司了。你肯定已經很老了。”
“養護得當,陛下。諸神對我十分仁慈。”麵對證據,迪奧斯隻能承認,“現在,陛下,讓我們把這個也戴好……”
“這是什麽?”
“增益蜂巢,陛下。非常重要。”
特皮克好不容易才讓它就位。
他彬彬有禮地說:“我猜你一定見證了許多變化。”
老祭司臉上露出痛苦的神情,不過那表情消失得很快,就好像急於逃走似的,“不,陛下。”他極順溜地說,“我一直都很幸運。”
“哦。這又是什麽?”
“豐饒捆紮,陛下。意義非凡,很有象征意義。”
“那好,就請你把它捆在我胳膊底下吧……你聽說過下水道係統嗎,迪奧斯?”
祭司朝某個侍從打個響指,“沒有。”他湊上前去,“智慧蝰蛇就塞在這裏,如何?”
“跟木桶差不多,隻是不那麽,呃,有味兒。”
“聽起來真可怕,陛下。據我理解,那氣味兒能驅除邪惡的影響。這一個,陛下,是天空甘霖葫蘆。隻要您把下巴稍微抬起來一點……”
特皮克的口齒已經不大清楚了,“這些東兩真有必要嗎?”
“這是傳統,陛下。我們隻需要把它們稍微規整一下,再騰點兒地方,陛下……這是大地甘霖三叉戟,我覺得咱們可以把這根手指這樣繞過來。咱們還得討論一下咱的婚事。”
“我擔心咱倆可能不大合適,迪奧斯。”
高階祭司的嘴唇彎成微笑的弧度,“陛下真愛說笑。”他彬彬有禮地說,“不過無論如何,陛下必須結婚,這非常重要。”
“恐怕我認識的姑娘全都在安科-莫波克。”特皮克輕快地說。其實他心裏清楚,所謂他認識的姑娘,也就是指六年級時負責為他整理床鋪的柯拉爾夫人以及飯堂裏那個對他有點兒好感、每次都會多給他些肉汁的女傭。(可是……想到這裏,他的心跳突然加快……別忘了還有每年一次的刺客舞會。刺客們的訓練讓他們能在各種社交場合如魚得水,並且個個舞技高超。再說了,剪裁得體的黑色絲綢和修長的雙腿總能吸引某種特定類型的半老徐娘,因此舞會那天他們總會跳上一整晚,從波蓬到輕快的嘉雅再到慢步帕瓦寧,直到空氣因麝香和欲望變得沉重起來。奇德有張開朗明快的臉,待人接物又那麽隨和,所以總能贏得人家的好感,每次舞會過後好幾天他都會在外頭待到很晚,而且上課時常常打瞌睡。)
“非常不合宜,陛下。咱們需要的是一位通曉各種儀式的配偶。當然了,實在不行總還有咱們的姑母,陛下。”
隻聽特皮克身下劈劈啪啪一陣響,迪奧斯歎口氣,示意侍從們把東西撿起來。
“咱們從頭來過,陛下?這是植物增益之卷心菜……”
“抱歉。”特皮克道,“你剛剛不會是說我該娶我的姑母?我一定是聽錯了吧?”
迪奧斯道:“一點兒沒有,陛下。家族內部通婚是咱們這一支血脈的光榮傳統。”
“但我姑母可是我姑母啊!”
迪奧斯翻個白眼。他曾經一再建議老國王注意兒子的教育,但那人實在固執,固執得要命,結果現在害他迪奧斯手忙腳亂。迪奧斯認定這是諸神對他的考驗。造就一位君王原本需要好幾十年,而現在他卻隻有幾周時間。
“是的,陛下。”他耐心地說,“當然,她同時也是你的叔叔、堂兄和父親。”
“等等。我父親……”
高階祭司抬起一隻手,請對方少安毋躁,“這不過是個技術問題。”他說,“為了政治上的原因,你的曾曾祖母曾經宣布自己為國王,我相信那項法令一直都沒有廢除。”
“不過她確實是個女人吧?”
迪奧斯滿臉驚愕,“哦不,陛下,她是男人。這是她自己宣布的。”
“不過聽著,姑母實在是……”
“的確,陛下,我非常理解。”
“唔,謝謝。”
“可惜咱們一個姊妹也沒有。”
“姊妹?!”
“不應該稀釋神聖的血統,陛下,否則太陽怕是會不高興的。現在,這個,陛下,潔淨之肩胛骨。你想把它佩戴在什麽位置?”
特皮西蒙二十七世看著人家往自己肚裏填充東西。還好如今他不會再覺得餓,他永遠都不想再碰一下雞肉了。
“針腳縫得真好,師傅。”
“手指別動,吉恩。”
吉恩繼續磕牙,“我媽縫的東西就是這個樣兒。她有條圍巾就是這麽縫的,咱媽。”
“我說叫你別動。”
吉恩主動提供細節,“上頭全是鴨子啊、母雞啊啥的。”
迪爾專注於手上的工作。他的手藝的確漂亮,這他自己也承認。為此,木乃伊製作及相關產業公會向他頒發過不少獎章。
“你肯定很驕傲吧?”吉恩道。
“什麽?”
“那個,咱媽說在塞好、縫好以後國王還會繼續活著,那之類的。好像是在冥界還是什麽。帶著你縫的針腳。”
除了針腳,還有幾袋稻草和兩桶瀝青。想到這裏,國王的陰影好不傷心——另外還要加上吉恩用來包午餐的紙。不過國王並不怪那孩子,他不過是隨手一放,之後又忘了收拾。想想看,身體裏帶著某人包午餐的紙度過永恒,而且裏頭還剩了半截香腸。
他越來越喜歡迪爾,甚至也喜歡上了吉恩,頗有些難舍難分的意思。另外,他與自己的身體也仍然分不開——隻要走出幾百碼之外他就不舒服——因此過去的兩天裏,他倒著實對這兩人增加了不少了解。
想起來還真好笑,他在自己的王國裏待了一輩子,但從來都隻跟幾個祭司之類的人講話。從理性上講,他也知道周圍還存在著其他人——比如仆從、園丁什麽的——但在他的生活裏,他們隻相當於氣泡。他在最頂端,然後是他的家庭,之後是祭司,當然還有貴族,最後則是這些氣泡。他們固然都是很好很好的氣泡,算得上世上最好的,能統治這樣一堆忠心耿耿的氣泡是每個國王的夢想。但他們仍然隻是氣泡罷了。
然而現在,他卻深深沉醉於這兩個人的生活中:羞怯的迪爾怎樣一心盼望能在公會中更進一步,蠢頭蠢腦的吉恩如何向鄰家大蒜農夫的女兒格溫樂達大獻殷勤。他驚奇地聽著兩人的故事,簡直入了迷。他們的世界竟也在地位和身份上充滿了各種微妙的差別,與他剛剛離開的那個世界沒有什麽不同。他想到自己或許永遠無法知道吉恩是否能戰勝格溫樂達父親的反對,贏得自己的愛人;也無從得知迪爾這次的活計——在他身上所幹的活計——能不能讓木乃伊製作與相關產業公會授予他九十度方差守護大天尊的稱號。這念頭簡直讓他難以忍受。
死亡其實是一台奇異的光學儀器,哪怕一滴水也能變成一個生機勃勃的複雜生命。
他感到一股難以抗拒的衝動,他想教迪爾明白基本的政治傾軋手段,想告訴吉恩勤洗澡、打扮體麵都有哪些好處。他嚐試過好幾次。他們能感覺到他的存在,這是毫無疑問的,但兩人都把那感覺歸結到穿堂風身上。
這時候,迪爾走到放繃帶的大桌子跟前,拿間一摞厚厚的布料樣本,若有所思地放在屍體旁邊進行比對——現在就連國王自己也漸漸把那東西想成是自己的屍體了。
“我看還是亞麻布。”最後迪爾道,“顏色絕對襯他。”
吉恩歪歪腦袋。
“粗麻布應該也很適合他。”他說,“或者白棉布。”
“白棉布?白棉布絕對不行。他用著顯得太大。”
“他腐爛一陣沒準兒就好了。你知道,稍微磨損磨損。”
迪爾哼了一聲,“磨損?磨損?你別跟我說什麽白棉布和磨損。我倒想知道,要是他裹了白棉布,結果一千年之後有人來盜墓怎麽辦?他會蹦到通道裏,沒準兒還能掐死其中一個賊,這不假,可然後他就非得四分五裂不可,不是嗎?過不了多久胳膊肘就得散掉,到時候我永遠別想抬起頭來。”
“可那時候你已經死了,師傅!”
“死了?這跟那個有什麽關係?”迪爾在樣品裏翻了一陣兒,“不,還是用粗麻布。韌性好,粗麻布。摩擦力也不錯。如果需要往通道裏蹦,他準能跑得飛快。”
國王長歎一聲。他本來還指望能用上比較輕薄的絲綢呢。
“你去把門關上。”迪爾加上一句,“這裏頭又吹起風來了。”
“現在,”高階祭司說,“該去見咱們的先父了。”他任嘴角流露出一絲笑意,又補充道,“我敢說他正盼著陛下呢。”
特皮克想了想。他自己對這事倒沒什麽盼頭,但它至少可以轉移大家的注意力,免得他們老想讓他跟親戚成親。他垂下手去,用自以為最具國王風範的姿態摸了摸王宮裏的貓。他真該三思而後行。那東西聞了聞他的手,斜著眼睛琢磨了半天,然後一口咬上了他的手指。
從特皮克嘴裏湧出的詞句叫迪奧斯大吃一驚,祭司道:“貓是神聖的動物。”
“也許,但神聖的貓該長著長腿和銀色皮毛,滿臉的高不可攀。”特皮克揉著手說,“這些貓?我表示懷疑。我敢說神聖的貓不會把朱鷺的屍體拖到你的床底下。另外,我敢打賭神聖的貓也絕不會跑進屋來,在國王的鞋子裏辦事。咱們周圍明明有用不完的沙子。”
“貓就是貓。”迪奧斯含含糊糊地說,“那麽,現在就請咱跟我們來吧。”他對特皮克指了指遠處的一道拱門。
特皮克緩緩跟上。他仿佛已經回家許多許多年了,卻仍然覺得不自在。空氣太幹燥,衣服不合身,天太熱,就連房子也似乎不對勁兒。比方說柱子吧,家裏——也就是說公會——的柱子有著優美的凹槽,一串串鼓起的石頭葡萄,頂上還帶花紋。這兒的柱子卻都是梨形的一大塊兒,所有的石頭都堆在腳底。
半打仆人排成一列跟在他身後,手裏捧著代表王權的各種器物。
特皮克試著模仿迪奧斯的步態,他發現過去的回憶很快浮現在腦中。上身這樣一扭、頭部這樣轉動、抬起手臂與身體成四十五度角、掌心朝下,然後你再動。
高階祭司的法杖落在石板上,激起陣陣回音。許多年來,它已經在石板上鑿出一個個小窩。如果光著腳踩著它們往前走,瞎子也能在王宮裏行動自如。
前方是卡哈弗特女王接受凡間諸國貢奉的壁畫,兩人沿著壁畫的弧線曲折前進。這時,迪奧斯用聊天似的口氣說:“恐怕咱會發現咱父親跟上次見麵時有點兒不一樣了。”
“唔,當然。”對方的語氣讓特皮克有些迷惑,“他死了,不是嗎?”
“那也是原因之一。”迪奧斯說。特皮克意識到對方所指的並非國王目前的身體狀況這種不值一提的小事。
特皮克對迪奧斯實在又敬又畏。其實迪奧斯倒不是特別冷酷無情,隻不過在他看來,死亡僅僅是永恒的存在中間一個叫人不快的過渡階段。人人都要死,就好像你上門拜訪時人家碰巧不在家,隻不過是點微不足道的麻煩罷了。
多麽古怪的世界,特皮克暗想,亙古不變的世界,而我正是其中的一部分。
“他是誰?”特皮克指向一幅特別大的壁畫。畫上有個大塊頭,帽子像煙囪,胡須像麻繩,正駕駛戰車在一大群十分迷你的人上方馳騁。
迪奧斯一本正經地回答道:“他的名字就在下方的旋渦紋飾裏。”
“什麽?”
“那個小橢圓,陛下。”
特皮克湊近看底下密密麻麻的象形文字:“‘瘦老鷹、眼睛、曲線、拿棍子的男人、坐著的鳥、曲線。’”迪奧斯牙疼似的縮了一下,“看來咱們必須在現代語言的學習上多花些工夫。”
他稍微恢複了一點,對特皮克解釋道:“他名叫普塔-卡-巴,是將蒂傑帝國從環海擴張到邊緣洋的國王。那時,半個大陸都向我們進貢。”
特皮克終於發現對方的說話方式怪在哪裏了:迪奧斯總是不遺餘力地避免使用過去時。他指向另一幅壁畫,“那她呢?”
“她是卡哈特-萊昂-拉-普塔女王。”迪奧斯道,“她靠偷襲奪取荷旺達蘭。那是第二帝國時期的事。”
“不過她已經死了,對吧?”特皮克問。
“我想是的。”高階祭司隻稍微遲疑了一刹那。沒錯,高階祭司的確對過去時有意見。
“我會說七種語言。”特皮克道。反止其中三種的成績單都好好地藏在公會的記錄簿裏,誰也看不見,對此他非常放心。
“當真,陛下?”
“哦,沒錯。莫波克語、凡格麥施特語、以弗比語、勞坦語,還有其他幾種……”
“啊。”迪奧斯微笑著點點頭,他繼續沿著走廊向前,腿稍微有些瘸,但步幅依然像時鍾的滴答聲一樣準確,“那些蠻荒之地的語言。”
特皮克望著父親的屍體。木乃伊製作師幹得很漂亮,而且正等著國王承認這一事實。
仍然活在安科-莫波克的那一部分悄聲說:這是具屍體,他們總不會以為纏滿繃帶就能讓他好起來吧?如果你死在安科,人家會把你燒掉、埋掉,或者扔給烏鴉。在這兒死亡不過意味著放慢生活節奏,而且人家還會把最好的食物都留給你。這太可笑了,你怎麽可能統治這樣一個國家?他們似乎覺得人死跟耳朵聾了沒兩樣,你隻需要把嗓門抬高一點就成。
然而另一個更古老的聲音說:我們像這樣統治我們的王國已經七千年了。哪怕是種西瓜的卑微的農夫,他的血統也能追溯到古老的過去。相比之下,其他地方的國王不過是蜉蝣而已。我們曾經擁有整個大陸,後來又為了修建金字塔將它出售。曆史短於三千年的國家我們根本連想都不去想。這一切不是一直都運轉良好嘛。
“你好啊,父親。”他說。
特皮西蒙二十七世一直在仔細觀察他,聽了這話,老國王趕忙從房間另一頭跑到兒子身邊。
“你氣色挺好!”他說,“見到你我真高興!聽著,事情很緊急。請你一定認真聽好,我要跟你說說死亡的事兒……”
“他說見到你他很高興。”迪奧斯道。
“你能聽到他說話?”特皮克道,“我什麽也聽不見。”
“死者自然是通過祭司講話。”高階祭司道,“這是習俗,陛下。”
“不過他總該能聽到我說話,對吧?”
“當然。”
“聽著,我一直在想金字塔那事兒,我有點兒拿不定主意。”
特皮克湊近父親的屍體大聲說:“姑母向你問好。”他又想了想,“我指的是我姑母,不是你的。至少我希望不是。”
“嗨?嗨?能聽到我說話嗎?”
“他從帷幕背後的世界向你問候。”迪奧斯道。
“唔,沒錯,我猜我的確該問候一下,不過聽著,我不想讓你白費工夫修什麽金字……”
“我們會為你建一座最最不可思議的金字塔,父親。你肯定會喜歡的。塔裏會有人照料你,什麽都有。”特皮克瞥了迪奧斯一眼,尋求對方的支持,“他會喜歡的,對吧?”
“我不想要金宇塔!”國王尖叫起來,“無限的世界正等著我去瞧呢,我禁止你把我放進金字塔裏!”
“他說你做得很對,還說你是個盡職的好兒子。”迪奧斯道。
“你能看見我嗎?瞧我豎著幾根指頭?你以為這樣子很好玩是嗎?死了以後一輩子壓在幾百萬噸石頭底下?眼睜睜看著自己爛成灰?你覺得永恒就該這樣,是不是?”
“這裏頭風還挺大,陛下。”迪奧斯說,“我看咱們還是走吧。”
“再說了,你壓根兒就沒錢!”
“而且我們還會把你最愛的壁畫和雕塑一起放進去。你會喜歡的,對吧?”特皮克搜腸刮肚,“還有你的心啊肝啊肺啊全都擺在你周圍。”
“他會喜歡的,不是嗎?”在走回接見大廳的路上,特皮克問道,“隻不過,不知怎麽的,我總覺得他好像不大高興似的。”
“我向您保證,陛下。”迪奧斯道,“這正是他唯一的心願。”
留在木乃伊製作室的特皮西蒙二十七世使勁拍打吉恩的肩膀,可惜並沒能引起對方的注意。他放棄努力,走到自己身邊坐下。
“聽我的,小子。”他苦哈哈地說,“千萬別生孩子。”
接下來是重頭戲:為國王準備的大金字塔。
特皮克繞著模型走了一圈,大理石地磚上回蕩著他的腳步聲。他不大確定自己該在這兒做些什麽。不過據他猜想,這種情況國王們經常會遇到,而且他們也有一個很好的應急方案:那就是做饒有興趣狀。
“嗯,嗯。”他說,“你修金字塔有多長時間了?”
普塔克拉斯普深深地鞠了一躬,他是貴族專用的金字塔主體與附件修造師。
“噢,正午的陽光啊,這活兒我幹了一輩子。”
“肯定很有意思。”特皮克道。普塔克拉斯普瞄了眼站在一旁的高階祭司,對方衝他點點頭。
“噢,湖海之源啊,它倒也有些好處。”他壯起膽子答了一句。普塔克拉斯普不大習慣國王把自己當成個人似的對自己說話,他隱約覺得這麽做不大對頭。
特皮克朝台座上的模型揮揮手。
“沒錯。”他沒什麽把握似的說,“嗯。好。四麵牆,還有個尖頂。非常好。一流。麵麵俱到可以說是。”周圍似乎還是過於安靜,他隻好接著謅下去。
“很好。”他說,“我是說,毫無疑問,這是座……是座……金字塔,而且是座很棒的金字塔!千真萬確。”他仍然覺得不夠,於是繼續找話講,“幾百年之後大家會看著它說,他們會說、會說……這是座金字塔。唔。”
他幹咳兩聲,啞著嗓子道:“牆麵的清晰度非常好。”
“不過嘛……”他說。
兩雙眼睛飛快地朝他看過去。
“唔。”他說。
迪奧斯揚起眉毛,“陛下?”
“我仿佛記得有一次我父親說過,你知道,他說他死了以後希望能,就是那個,葬在海那兒。”
預料中那種惱怒到窒息的義憤填膺並沒有出現。“他指的是三角洲吧?三角洲的土質非常鬆軟。”普塔克拉斯普道,“想好好打個地基都得幾個月工夫。另外還有下沉的危險。更別說又特別潮濕。金字塔裏潮濕可不好。”
“不。”特皮克感受到迪奧斯的目光,不禁汗如雨下,“我覺得他指的是,你知道,海裏頭。”
普塔克拉斯普眉頭緊鎖,“那可不好辦哪。”他若有所思地說,“不過想法倒是挺有意思。我猜要是修個小的或許還是有可能的,一百萬噸的那種,用平底船之類的漂在水上……”
“不。”特皮克忍住了沒有哈哈大笑,“我想他的意思是不要……”
“特皮西蒙二十七世的意思是不要耽擱,立刻下葬。”迪奧斯的聲音仿佛油滑的絲綢,“毫無疑問,他肯定要求你拿出自己最好的作品,修造師。這是他賜予你的至高榮譽。”
“不,我敢說你理解錯了。”特皮克道。
迪奧斯的表情變得僵硬,普塔克拉斯普則擺出木愣愣的神情,表示從這一刻起自己跟周圍發生的一切毫無關係。他低頭盯住地板,就好像能不能活命全看自己是不是能牢牢記下地板的每個細節。
“理解錯了?”迪奧斯道。
“我無意冒犯,我敢說你的出發點是好的。”特皮克說,“隻不過,你知道,當時他對這一點似乎非常堅持,而且……”
“我的出發點是好的?”迪奧斯把每一個字都當成酸葡萄似的一一品嚐。普塔克拉斯普咳嗽一聲。他已經看完了地板,現在把注意力轉移到天花板上。
迪奧斯深吸一口氣,“陛下,”他說,“我們從來都造金字塔。我們所有的國王都埋葬在金字塔裏。這是我們的生活方式,陛下。事情理當如此。”
“沒錯,可是……”
“這裏沒有爭辯的餘地。”迪奧斯道,“誰還會想要別的?牢牢封閉起來,抵禦時光的褻瀆——”油滑的絲綢已經變成了鐵一樣堅硬的盔甲,不給妄圖褻瀆國王的時光留下任何可乘之機——“永遠受到保護,永遠不會遭到改變的侮辱。”
普塔克拉斯普低頭瞄一眼高階祭司的指關節,它們全都泛著白色,骨頭死死抵著皮肉,仿佛想要掙紮逃生一般。
他的視線順著被灰衣覆蓋的胳膊溜上了迪奧斯的臉。神啊,他暗想,他們說得沒錯,他這模樣的確好像人家等不及他死,直接把他給醃了。然後他的眼睛對上了祭司的眼睛,空氣中仿佛有金屬相撞的聲音。
他覺得自己的血肉似乎漸漸與骨頭剝離,他覺得自己並不比蜉蝣更重要——當然是一隻有存在價值的蜉蝣,並且也會得到應有的尊重,不過仍然是隻徹頭徹尾的小昆蟲。在那憤怒的目光底下,他仿佛化身為颶風中的紙莎草,毫無自由意誌可言。
“國壬的遺願是葬在金字塔裏。”迪奧斯道。造物主當初分開星辰時用的大概就是這種聲音。
特皮克答道:“呃。”
“最好的金字塔。”
特皮克舉手投降。
“哦。”他說,“好吧。行。唔,最好的,當然是。”
普塔克拉斯普長出一口氣,立時喜笑顏開。他刷一下掏出蠟板,又從假發深處抽出一支尖頭筆。他心裏明白,這種時候關鍵在於盡快把生意拿下。如果你讓機會溜走,那麽之前預定的一百五十萬噸石灰岩很可能就會全砸在手裏。
“那麽,噢,沙漠中的甘霖啊,我們是否就按這個型號做了?”
特皮克瞅眼迪奧斯,對方站在一旁,死盯著空氣,似乎想用意誌力把空氣中的熵瞪趴下。
他徒勞地瞎猜道:“還是再大點兒吧。”
“那就是ceo級別了。”普塔克拉斯普道,“非常奢華,噢,永恒之柱的基石啊,而且用到永遠也不會壞。此外,我們這一世還有特別優惠:我們會把各種尺寸的準宇宙意義刻進金字塔的材料裏,完全沒有額外收費。”
他滿懷期待地望著特皮克。
“很好,很好,非常不錯。”特皮克道。
迪奧斯深吸一口氣,“這還遠遠不能滿足國王的要求。”
“當真?”特皮克顯得疑慮重重。
“千真萬確,陛下。你明確表示要為你父親建造最偉大的紀念物。”迪奧斯說得極為流暢。特皮克明白了,這是一場競賽,而他既不了解規則,也不知道該如何下手,他輸定了。
“是嗎?哦。好吧。好吧。我猜的確是的。好。”
“要一座蒂傑沿岸無可閃敵的金字塔。”迪奧斯道,“這就是國王的命令。這麽做才合乎體麵和規矩。”
特皮克被逼得沒有辦法,“好吧,好吧,就是這個話。呃,就普通金字塔的兩倍大吧。”迪奧斯臉上閃過一絲驚慌的神色,這讓特皮克得意非凡,雖然隻是短短一刹那。
“陛下?”
“這麽做才合乎體麵和規矩。”特皮克道。迪奧斯張開嘴準備反對,在看到特皮克的表情後又把嘴閉上了。
普塔克拉斯普走筆如飛,喉結上下抖動。這樣的好運氣你的整個職業生涯中也隻會遇上一次。
“可以在外牆上搞一層漂亮的黑色大理石裝飾。”他頭也不抬地說,“采石場裏的存貨多半剛好夠用。”說完他又趕忙加上敬語,“噢,天球的統治者啊。”
“很好。”特皮克道。
普塔克拉斯普拿起一塊沒用過的蠟板,“是不是就用金銀合金的壓頂石?一開始就選對材料可以更節省些。要是您先選了純銀,之後準又得後悔:唉,要是當初我選了金銀合金該多好……”
“金銀合金,沒錯。”
“各種房間也都要嗎?”
“什麽?”
“就是說墓室,還有外間。我推薦孟菲斯式,非常高端,並且配有相稱的超大型財寶間,用來裝那些難舍難分的小東西再方便不過了。”普塔克拉斯普把蠟板翻過來,繼續在背麵寫寫畫畫,“而且當然還要為王後準備一個類似的墓室了?噢,永生不老的國王啊。”
“呃?哦,對。對,我想是這樣。”特皮克瞥了迪奧斯一眼,“全套,你明白。”
“那就還要有迷宮。”普塔克拉斯普努力穩定自己的聲音,“在咱們這個紀元非常流行。迷宮可重要得很,等盜墓賊來過再後悔可就遲了。也許我這人是有點兒老派,不過要我選,那肯定是迷陣型號。我們經常說,他們也許能進得去,但永遠別想出得來。費用的確會稍微高出那麽一點點,可是,噢,湖海的主人啊,在眼下這種時候,錢算個什麽東西呢?”
我們沒有的東西。特皮克腦子裏有個聲音發出了警告,然而他對此置若罔聞。他已經被命運緊緊抓住,無處可逃。
“對,迷陣型號。”他挺直腰杆,“要兩個。”
普塔克拉斯普的尖筆戳穿了蠟板。
“國王和王後一人一個,噢,岩石中的岩石啊。”他啞著嗓子道,“非常合適,非常方便。再加上從庫房裏精心挑選的各種機關嗎?我們有陷阱、捕獸夾、滑道、滾石、飛矛、箭雨……”
“對,對。”特皮克道,“我們都要。全部都要,全部。”
修造師深深地吸了一口氣。
“當然您肯定還需要常備的各種石碑、通道、裝飾用的斯芬克斯……”
“許多許多。”特皮克道,“這些就交給你全權決定。”
普塔克拉斯普抹一把額頭上的汗。
“好。”他說,“很好。”他擤擤鼻涕,“您父親,請您原諒我的莽撞,噢,萬物的播種者啊,他實在是非常幸運,竟有您這樣一個盡職的好兒子。容我再……”
“你可以退下了。”迪奧斯說,“另外,我們希望工程立刻開始。”
“半點兒延誤也不會有,我可以保證。”普塔克拉斯普道,“呃。”
他似乎正與某個深奧的哲學問題進行殊死搏鬥。
“怎麽?”迪奧斯冷冰冰地問。
“我是說,唔。還有那個,唔。我完全沒有那個意思,唔。當然,您是最資深的老客戶,我們非常珍惜,不過事實就是,唔。信用當然是完全沒有問題的,唔。絕對不是想暗示說那個,唔。”
迪奧斯瞪住他,那眼神哪怕斯芬克斯看了也會眨巴著眼睛轉開視線。
“你有什麽話想說嗎?”他問,“陛下的時間非常寶貴。”
普塔克拉斯普的下巴靜靜地開闔,然而結局早已注定。在迪奧斯麵前,就連諸神也隻能紅著臉含糊不清。再說他法杖上的那些蛇好像也在看著你。
“唔,不,沒有。對不起。我隻不過是,唔,自言自語。那我這就退下了,行不?要做的事兒可多著呢。唔。”他深深地鞠了一躬。
他正往拱門走,迪奧斯又添上一句,“三個月之內完工。趕在河水泛濫之前。”
“什麽?”
“你這是在同我國的第一千三百九十八位君王說話。”迪奧斯冷冰冰地說。
普塔克拉斯普咽口唾沫,“請原諒。”他低聲道,“我想說的是,噢,偉大的國王啊,什麽?我意思是,單運送石料這一樣就需要。唔。”修造師的嘴唇不住地顫抖,他嚐試了各種表達方式,並在想象中把它們送到迪奧斯的視線裏進行全速撞擊試驗。最後他隻嘟囔了一句,“特索托不是一天建成的。”
“我們也並沒有要求你建造特索托嘛。”迪奧斯朝普塔克拉斯普微微一笑。不知為什麽,他的微笑似乎比其他一切都更可怕,“當然了,”他又道,“我們會支付額外的報酬。”
“可是你們從來都沒付過……”普塔克拉斯普說到一半就泄了氣。
“不能按時完工的懲罰當然也會非常可怕。”迪奧斯道,“按通常的條款處理。”
普塔克拉斯普再沒有膽量與對方繼續爭執,“當然。”他一潰千裏,“這是我的榮幸。請兩位貴人容我告退,還有幾個鍾點的日光可以工作來著。”
特皮克點點頭。
“謝謝。”修造師道,“願您的腰下碩果累累。恕小的冒昧,迪奧斯大人。”
他們聽到他一路跑下了台階。
“肯定會非常壯觀。太大了些,不過——非常壯觀。”迪奧斯的目光從兩根石柱間投向蒂傑河對岸的墓場。
“會很壯觀。”他說。腿上突然一陣劇痛,讓他眉頭緊蹙。啊,毫無疑問,今晚他又得過河去。他已經拖延了好幾天,這樣做實在愚蠢。可一想到自己不能好好為王國服務,迪奧斯就覺得難以接受。
“有什麽不對嗎,迪奧斯?”特皮克問。
“陛下?”
“我覺得你的臉色似乎有些蒼白。”
迪奧斯皺巴巴的麵孔上閃過一絲慌亂。他努力站得筆直。
“我的健康狀況再好沒有了,陛下,我可以向你保證。再好沒有,陛下!”
“會不會是操勞過度了,你覺得呢?”
這一次特皮克把對方臉上的恐慌看得一清二楚。
“怎麽叫操勞過度,陛下?”
“你總在忙,第一個起床,最後一個休息。你該放鬆些。”
“我的存在就是為了服務,陛下。”迪奧斯堅定地說,“我的存在就是為了服務。”
特皮克走上露台,站到迪奧斯身邊。傍晚的太陽在金字塔形成的峰巒上方閃耀。眼前這些還隻是中心比較密集的部分,事實上,金宇塔群從三角洲一直延伸到大瀑布,那裏也是蒂傑河沒入山中的地方。河邊最肥沃的土地都被它們占據著,就連農夫也認為事情理當如此,否則就是對神靈的褻瀆。
有的金字塔塊頭不大,石塊的切削工.藝也很粗糙,看上去竟仿佛比為河穀抵禦沙漠侵襲的大山更加古老。山畢竟是一直都在的,“新”和“老”這類字眼對它們並不適用。但金字塔不一樣,人類不過是一袋袋能思考的水,盛在脆弱的鈣化物裏,然而他們卻能將岩石切開,再勞神費力地把它們重新拚在一起,組成更加美觀的形狀。他們修建的第一批金字塔真的已經很老了。
數千年來,時尚曾幾度變化。後來的金字塔要麽光滑、尖銳,要麽十分平整,表麵還覆蓋一層雲母。在特皮克看來,哪怕最陡峭的金字塔也很容易攀爬,任何攀爬家都不會判給它們1.0以上的難度。倒是金字塔底座周圍的石柱和神廟還有點意思,它們把金字塔團團圍住,就像拖船環繞著永恒的無畏級戰艦。
永恒的無畏戰艦,他暗想,沉甸甸地穿透時間的迷霧,每個乘客都享受著頭等艙的待遇……
特皮克看著天空,有幾顆星星已經提前登場。或許別處也有生命吧。比方說在那些星星上。如果太空中真的擠滿了幾十億個宇宙,彼此之間隻間隔著一個念頭的寬度,那麽別處肯定也有人存在。
但無論他們是誰,無論他們怎樣用心,無論他們多麽努力,他們肯定不可能比我們更蠢。沒錯,我們可是花了大力氣的,起初人家隻給了我們一點愚蠢的火花,但我們卻花了幾十萬年把它發揚光大。
特皮克轉身麵對迪奧斯,他覺得自己應該對之前造成的傷害稍加彌補。
“你幾乎能感覺到它們散發著歲月的光芒,是嗎?”
“抱歉,陛下?”
“我是說金字塔,迪奧斯。它們已經很老了。”
迪奧斯漫不經心地朝河對岸瞥了一眼,“是嗎?”他說,“嗯,我猜的確如此。”
“你也會有一座金字塔嗎?”特皮克問。
“一座金字塔?”迪奧斯問,“陛下,我有一座。您的一位先祖為我做的安排。”
特皮克道:“那真是巨大的榮譽。”迪奧斯很有風度地把頭一點。通常說來,駛向永恒的特等艙是隻有王室成員才能享用的特權。
“當然了,它小得很,也非常簡樸。但我的要求不高,有它就夠了。”
“是嗎?”特皮克打了個哈欠,“真不錯。那麽,如果你不介意的話,我想先去睡了。今天真夠忙的。”
迪奧斯鞠躬時,腰上就跟上了鉸鏈似的。特皮克注意到迪奧斯至少有五十種不同的鞠躬方式,每一種都包含者微妙的含義。
眼下這個看起來像是三號:我是您卑微的仆人。
“請允許我加上一句,陛下,今天不但忙碌,同時也卓有成效。”
特皮克啞口無言,最後勉強問道:“你真這樣想?”
“拂曉時分的雲霧效果尤其令人驚歎。”
“當真?哦。那日落呢?那也是我的手筆嗎?”
“陛下真愛說笑。”迪奧斯道,“日落是自己發生的,陛下。哈哈。”
特皮克附和道:“哈哈。”
迪奧斯的指關節劈啪作響,“難的是如何讓太陽升起來。”他說。
據《諾忒古卷》上講,巨大的橙色太陽每晚都會被天空女神娃特吞噬,但她會留下一粒種子,這樣第二天就會長出新太陽。而迪奧斯知道事實正是如此。
《停擺書》則教導說,太陽是太陽神耶伊的眼睛,每天都不辭辛勞地從空中走過,永遠都在搜索自己的腳趾甲。而迪奧斯知道事實正是如此。
神秘的冒煙鏡儀式認定太陽其實是女神納施的藍色肥皂泡上的一個洞,肥皂泡外是火熱的真實世界,而星星則是讓雨水落進肥皂泡裏的小孔。而迪奧斯知道這也同樣是事實。
民間傳說認為,太陽是每天繞世界一周的火球,而世界本身則被馱在一隻巨龜背上穿越永無止境的虛空。而迪奧斯知道這也是事實,盡管對這一說法他一直有些不安。
迪奧斯還知道納忒是至高神,弗恩也是至高神,還有哈斯特、瑟特、彬、索特、愛奧、德赫克、和普圖伊也一樣;他知道赫沛泰·忒裏絲克勒斯是冥界唯一的統治者,同時,辛寇普、鯰頭神希盧爾和奧瑞克西斯-努普特也同樣是冥界獨一無二的至尊。
宗教在這甩發酵、附生、冒泡,迄今已經好幾千年,這個國家從不拋棄任何神靈,免得以後發現對方還有用處又後悔,而迪奧斯就是這樣一個宗教的至高高階祭司。他知道有許許多多相互矛盾的事情都是真的。如若不然,儀式和信仰就毫無意義了,而假如儀式與信仰沒了意義,世界也就不複存在。由於采用了這樣一種思維模式,蒂傑的祭司從來都兼收並蓄,無所不包。遇上這樣的思想,哪怕量子工程師也隻能交出工具箱,舉手投降。
迪奧斯的法杖在石頭上敲出陣陣回聲,他一瘸一拐地走過少有人煙的通道,最後來到一個小碼頭。高階祭司解開小船的纜索,好不容易爬進船裏,然後拿起船槳,將自己送上蒂傑河混濁的水麵。
他的手腳冰涼。太蠢了,真是太蠢了。他早該過去一趟。
黑夜徹底籠罩了河穀,小船也顛簸著緩緩駛入河道中央。河對岸的金字塔遵循著古老的律法,再次點亮了夜空。
在王朝墓場建築商普塔克拉斯普聯營公司的總部,房間裏的燈光同樣久久不曾熄滅。普塔克拉斯普老爹和他的雙胞胎兒子湊在巨大的設計蠟盤前爭論不休。
“他們從來不付錢。”普塔克拉斯普·二甲道,“我是說,這不單是能不能付得出錢的問題,他們似乎從來不曾領會付錢的概念。像特索托那樣的王朝至少每一百年左右會結一次賬。你為什麽不……”
“過去三千年裏,咱們家一直在蒂傑沿岸建造金字塔。”他父親生硬地說,“而咱們從來沒受過損失,不是嗎?不,從來沒有。因為別的王國都拿蒂傑做榜樣,誰都會說那家人對金字塔真是了如指掌、內行得很,會說就請你幫我造個一模一樣的,而且還要再大些再華麗些。再說了,他們是真正的王室。”普塔克拉斯普補充道,“不像如今你遇到的那些暴發戶——今天還在寶座上,下個千年就沒影了。而且他們還是半神,你可不能指望真正的帝王付錢給你,身上沒錢正是真帝王的標誌。”
“要照這邏輯,那他們確實是帝王到了極點,你得發明個新詞匯才能形容他們這種狀態。”二甲道,“要照這邏輯,咱們自己都差不多也算是帝王了。”
“兒子,你真是一點兒不懂買賣。你以為買賣就是算賬,可事實上完全不是那麽回事兒。”
“買賣是質雖問題,還有功重比。”
兩人齊齊朝普塔克拉斯普·二乙瞪大眼睛,而二乙則端坐不動,隻管盯著草圖看。尖筆在他兩手間傳來傳去,他激動得幾乎難以自持,兩隻手不住地哆嗦。
“下方的斜坡得用大理石才成。”他自言自語道,“那麽大的能量流,石灰岩肯定撐不住。那能量流,啊,肯定大得不得了。咱們說的不是剃須刀,這東西能把擀麵杖都磨出刀鋒來。”
普塔克拉斯普直翻白眼。他的帝國才剛剛經曆了一代人,然而麻煩卻已經層出不窮。一個兒子生來就是當會計的料,另一個愛上了新近流行的宇宙工程學。他小時候壓根兒沒有這種東西,那時他們隻有簡簡單單的建築學。你畫好圖紙,然後招來一萬個小夥子,付給他們比平時多一半的工錢,周末再加一倍。他們隻需要把材料往上頭壘,你完全不必把宇宙什麽的牽扯進來。
他幹嗎要生孩子?!哈!諸神又為什麽要給他這麽兩個兒子?一個你朝他說句“早安”他也要為你消耗的空氣向你收費,另一個崇拜幾何學,每晚熬夜設計高架引水渠。你省吃儉用送他們去最好的學校,而他們的回報就是帶著一身的教育回來折磨你。
他厲聲喝道:“你說什麽呢?”
“單單釋放的能量……”二乙把算盤拉到自己身前,陶土做成的算珠在繩子上飛快地滑動,“就算是ceo級的兩倍高吧,這樣一來質量就是……再加上每一規格必要的玄學內建維度……你知道,哪怕一百年前咱們也做不出這種東西,當時的技術太過原始……”他的動作越來越快,手指一片模糊。
二甲冷哼一聲,伸手抓過自己的箅盤。
“石灰岩每噸兩塔蘭特……”他開始計算,“工具的磨損和消耗……泥瓦匠的收費……逾期賠償……損壞賠償……哦,天哪,哦,天哪……間接成本……黑色大理石的重置價格……”
普塔克拉斯普歎了口氣。兩把算盤已經一左一右撥了一整天,其中之一改變世界的形態,另一個則為工程的花費悲悲戚戚。那個兩片木頭一塊測錘就能完事的時代哪兒去了?
哢嗒幾聲過後,最後幾粒算珠也塵埃落定。
二乙往椅背上一靠,臉上露出救世主一樣的笑容,“這會是金字塔建造學上的量子級飛躍。”
“是兩子級飛躍沒錯……”二甲道。
“量子。”二乙糾正道,他細細地品味著每一個音節。
“是量子級飛躍沒錯。”二甲重振旗鼓,“隻不過是在破產學上的飛躍。對這種規模的破產,他們一樣得新造一個詞兒才能說得清。”
二乙說:“我們會成為失敗的先鋒,這代價完全值得。”
“當然當然,在遭受損失這件事上,我們絕對能一馬當先。”二甲一肚子酸水。
“它會閃閃發光!今後的幾千年裏,人們會看著它說:‘那個普塔克拉斯普,他對金字塔倒真是懂行。”
“你意思是說,人家會管它叫‘普塔克拉斯普的瘋狂’!”
說到這裏,兩兄弟都已經站起身來,二人的鼻子相距非常之近。
“你的問題,哥哥,就在於你知道每樣東西的價錢,卻看不出任何東西的價值!”
“你的問題就在於——在於——你根本不知道價錢!”
“人類必須不斷追求更高的境界!”
“沒錯,但必須先有堅實的經濟基礎,看在庫夫特的分上!”
“對知識的追求——”
“對誠實正直的追求——”
普塔克拉斯普隨他倆去吵,自己則把目光投向院子裏。他的手下正借著火把的光芒清點存貨。
他父親把生意交給他時,買賣做得還不算大——到他手裏的隻有滿院的石塊、各種斯芬克斯和方尖碑;此外,還有厚厚的一疊賬單,絕大多數都是寄給王宮的,畢恭畢敬地指出我們九百年前呈送陛下的賬目似乎不慎遭到遺漏,若能立即付款我們將不勝感激。但那時候的日子真的很有趣,就隻有他自己、五千勞工,還有普塔克拉斯普夫人負責記賬。
你必須搞金字塔,他爸爸是這麽說的。所有的利潤都來自平頂石墓、小型家族墓穴、紀念用的方尖碑和墓場裏的零散活計,但如果不搞金字塔,你就什麽也幹不了。最窮苦的大蒜農夫也許隻有一點點錢,隻能整一間耐用的小墓穴,至多再加上些綠色的大理石碎屑做裝飾,可如果你名字底下一座金字塔也列不出來,哪怕這樣簡單的活計人家也不會找你。
於是他就搞了金字塔,而且搞得很好——不像如今你見到的某些偽劣產品,連側牆的數目都不對頭,一腳就能把牆壁踢穿。沒錯,也不知怎麽的,他的生意竟然越來越成功了。
建造史上最大的金字塔……
三個月內完工……
若不能按時完成將受到可怕的懲罰。迪奧斯並沒有具體說明這些懲罰有多可怕,但根據普塔克拉斯普對迪奧斯的了解,它們多半都跟鱷魚有關。而鱷魚的確是夠可怕的……
放置雕像的長通道裏閃爍著火把的光。他的視線落在不速之客的保護者鷲頭神哈忒身上,那鬼東西是好些年前購入的,本想碰碰運氣,可客人卻嫌它的喙不夠尖。從那之後,這東西就一直無人問津,哪怕打折促銷也沒人肯要。
史上最大的金字塔……
說起來,你把自己累個半死,確保貴族們能拿到通向永恒的車票,然後人家是不是允許你為自家人發揮一下自己的特長呢?比方說,為他和普塔克拉斯普夫人修個小小的迷你金字塔,保護兩人平安抵達冥界?那當然是不可能的。就連爸爸也隻能葬在平頂石墓裏,盡管那無疑是蒂傑河沿岸最棒的平頂石墓,用的是從遙遠的荷旺達蘭專門訂購的帶紅色紋路的大理石。後來許多人都要求同樣規格的墓葬,這對生意自然大有好處,爸爸一定很高興……
史上最大的金字塔……
而且誰也不會記得底下躺的究竟是誰。
無論人家管它叫“普塔克拉斯普的瘋狂”,還是“普塔克拉斯普的榮耀”,總之,都是屬於普塔克拉斯普的。
他從沉思的湖底浮上岸邊,發現兩個兒子還在爭吵。
要說留給後世的紀念,他準會把賭注壓在六百噸石灰岩上。至少石灰岩從不鬧騰。
“你們兩個都給我閉嘴。”他說。
兩人不再吵吵,嘟嘟囔囔地坐下來。
“我已經決定了。”他說。
二乙拿起尖筆,心不在焉地亂塗亂畫,二甲撥弄著算珠。
“這活兒咱們接了。”普塔克拉斯普大步走出房間,又扭頭甩下一句,“哪個有意見,我就把他扔進外頭的黑暗裏,摔斷他的門牙,隨他鬼哭狼嚎。”
兄弟倆被父親丟在屋裏大眼瞪小眼。
最後二甲問:“我說,‘量子’究竟是什麽意思?”
二乙聳聳肩:“意思就是說再加一個零。”
“噢,”二甲道,“就這個呀?”
在蒂傑河沿岸,所有的金字塔都在靜靜地噴溢,向夜空中釋放白晝積累的能量。
巨大的光束悄無聲息地從壓頂石裏噴薄而出,一路向上舞動,帶著閃電般的鋸齒狀和冰一樣的寒冷。
數百裏的沙漠上空到處點綴著屬於亡靈的星座和亙古不變的極光,但在蒂傑河的穀地,所有光線都聚集到一起,匯成一束堅實的火焰。
這東西放在地上,其中一頭還放了個枕頭,所以說它肯定該是床才對。
然而特皮克卻發現,自己對它的身份有所懷疑。他不斷翻來覆去,努力在床墊上尋找願意展現合作誠意的部分。這太傻了,他暗想,我就是睡這種床長大的,這種床,外加這種石塊刻出來的枕頭。我生在王宮裏,這是我繼承的遺產,我必須準備好接受它……
我必須從安科訂購一張真正的床,還要一個羽毛枕頭,明天一早就派人去辦。我是國王,這是我的命令。
他又翻了個身,腦袋啪一聲砸在枕頭上。
還有下水道係統。那主意多妙啊。在地上鑿個洞就能起到那麽大的作用,多麽不可思議。
沒錯,下水道係統。還有該死的門。隨時隨地都有好幾個仆人隨侍左右,特皮克實在不習慣,因此睡前洗漱時尷尬得要命。還有他的人民。他一定要多了解自己的臣民。就這麽躲在宮殿裏實在不對頭。
還有,河上的天空像放煙花一樣閃閃發亮,這叫人怎麽睡得著?
最後他的身體終於進入了半夢半醒之間的灰色地帶,但那純粹是由於精疲力竭。各種瘋狂的影像不斷從他眼球上閃過。
首先是一幅將被他的祖先引以為恥的壁畫,未來的考古學家會把這幅尚未雕刻的壁畫翻譯成——“波浪、便秘的老鷹、曲線、河馬的臀部、波浪”,也就是說:在瑟弗內忒周期之年,太陽神特皮克命人建造了下水道係統,並鄙棄了他祖先的枕頭。
他還夢到了庫夫特——身材魁梧、長著胡須、說話時仿佛電閃雷鳴,他招來天國的義怒,懲罰這個背棄了自己高貴傳統的不肖子孫。
迪奧斯也從他眼前飄過,他向特皮克解釋說,由於幾千年前通過的某項法令,現在他必須與一隻貓結為夫婦。
長著各式腦袋的神靈都在爭奪他的注意力,向他解釋神性的各種細節。背景裏遠遠傳來另一個聲音,想用尖叫喚起他的注意,好像是說不願被埋在一大堆石頭底下什麽的。可他沒工夫管它,因為他看見七頭肥碩的母牛和七頭幹瘦的母牛,其中一頭還在吹喇叭。
但這個夢並不新鮮,過去他幾乎每晚都夢到它……
然後還有一個人對著烏龜放箭……
再後來他走在沙漠裏,在大漠中發現了一座小小的金字塔,僅僅幾英寸高。這時刮起一陣狂風,把沙子全吹跑了,隻不過那並不是風,那是金字塔在上升,沙粒順著它閃閃發光的側麵往下滑。
它變得越來越大,大過整個世界,最後世界竟變成了金字塔中央的一個小黑點。
而在金字塔中心還發生了十分古怪的事。
然後金字塔越來越小,帶著世界一道消失了……
當然了,身為法老難免要做些令人費解的夢,而且夢的規格都是很高的。
托國王的福,又一個拂曉降臨人間。此時國王正蜷在床上,把衣服卷成一團當枕頭。而在石頭迷宮普通的宮殿裏,仆人們也漸漸醒來了。
迪奧斯的小船悄然滑過水麵,撞上碼頭停住。他爬下船,匆匆忙忙往宮殿趕,一步三級台階跑得飛快。嶄新的一天就在眼前,每個鍾點每項儀式都會各就各位,想到這兒他不禁把兩手搓在一起。有那麽多組織工作、那麽多事情等著他去主持……
首席雕刻師兼木乃伊石棺製作師收起自己的尺子。
“活兒幹得漂亮,迪爾師傅。”他說。
迪爾點點頭。手藝人之間從來不講虛偽的客套。
雕刻師用胳膊肘捅他一下,“咱們這才叫團隊哪,嗯?”他說,“你負責醃製,我負責雕工。”
迪爾又點點頭,隻不過這一次動作要緩慢得多。雕刻師低頭看看自己手裏的蠟膜。
“不過那死亡麵具實在有點兒那個。”他說。吉恩正在角落裏的工作台前賣力工作。這次要變成木乃伊的是王後的一隻貓,所以人家準許他單幹。聽了雕刻師的話,男孩滿麵驚恐地抬起頭來。
他悶悶不樂地說:“我做得可仔細了。”
雕刻師道:“問題就在這兒。”
“我知道。”迪爾憂愁地說,“關鍵是那鼻子,對吧?”
“下巴還更糟些。”
“還有下巴?”
“沒錯。”
“沒錯。”
兩人一臉沮喪,默默地注視著法老的蠟製麵具。法老自己也是同樣的動作。
“我的下巴沒什麽不好。”
“你可以給他安個胡子。”最後迪爾道,“能遮住不少地方,如果有胡子。”
“鼻子的問題還是沒解決。”
“你可以把它削掉半英寸。再把顴骨修一修。”
“沒錯。”
“沒錯。”
吉恩給駭住了,“你們說的可是咱們的前任國王。”他說,“怎麽可能對他做那種事兒?再說了,人家準保會發現的。”他遲疑片刻,“不是嗎?”
兩個手藝人對視一眼。
“吉恩,”迪爾耐心地說,“他們當然會發現,但誰也不會說出來。人家本來就指望咱們搞點修繕。”
“再說了,”首席雕刻師高高興興地說,“你總不會以為他們會站出來說,‘你們根本就弄錯了,他明明長得像隻近視的小雞來著。’嗯?”
“多謝,真是多謝,我說。”法老走到死貓身邊坐下。現在看來,除非活人以為死人能聽到自己講話,否則他們對死人是沒什麽尊敬可言的。
“也許吧。”學徒似乎還有些拿不定主意,“跟壁畫上比起來,他好像的確醜了些。”
“這就是問題的關鍵,不是嗎?”迪爾的聲音裏飽含深意。
吉恩那張長滿粉刺、老老實實的臉孔漸漸改變,仿佛有雲朵從坑坑窪窪的大地上飄過。他終於意識到自己剛剛聽到的正是手藝人的古老秘密,雖然隻是一點皮毛。
“你是說就連畫家也會改變……”
迪爾衝他皺起眉頭。
“這種事我們從不拿出來講。”
吉恩竭力強迫自己擺出嚴肅而恭敬的表情。
“哦。”他說,“好的。我明白了,師傅。”
雕刻師拍拍他的後背。
“你是個頂機靈的小夥子,吉恩。”他說,“學得很快。畢竟活著時長得醜就夠倒黴了,想想看,要是去了永恒的冥界還那麽醜,那該多可怕啊。”
特皮西蒙二十七世搖搖頭。人活在世上就總得跟大家保持一致,現在人都死了,可他們還要想辦法讓所有人看起來都一模一樣。這國家實在是……他低下頭,隻見剛去世的貓正望著自己。他生前十分厭惡這東西,然而這時候見了它卻覺得貓簡直就是人類理想的伴侶。他試著拍拍它扁平的腦袋。它咕嚕咕嚕兩聲,然後就想把他的手抓個稀巴爛。對這畜生你真是毫無辦法。
他聽到三人組把話題轉向了金字塔,不禁大驚失色。他的金字塔。那將是史上最宏偉的建築,它會在墓場的中心區域占據一大片特別肥沃的坡地。相形之下,迄今最大的金字塔也不過是小孩在沙盤裏砌出的玩具。它會被大理石花園和花崗岩方尖碑所環繞。它將是兒子為父親修建的最偉大的紀念。
國王一陣呻吟。
普塔克拉斯普也在呻吟。他父親那時候情況絕對要好得多。那時候你隻需要一大堆該死的木橇,外加二十年時間——這個體係十分有用,因為在泛濫季所有的田地都被河水淹沒,而修金字塔卻讓人有事可幹,免得他們無事生非。可現在呢,現在你隻需要一個聰明的小夥子、一根粉筆和正確的咒語就成了。
當然,那景象確實令人歎為觀止,如果你對這類東西感興趣的話。
普塔克拉斯普·二乙繞著巨大的石塊走了一圈,把這個公式整理整理,讓刻在那邊的符咒更加突出。他抬起眼睛,朝父親略一點頭。
普塔克拉斯普趕忙跑回國王身邊。國王帶著隨從站在俯瞰采石場的峭壁上,陽光在麵具上閃著金光。國王都親臨現場了,這可真是火上澆油。
“噢,天空中的彩虹啊,我們已經準備就緒,隻等您一聲令下。”普塔克拉斯普開始冒汗,他暗暗向諸神祈禱……
哦不,國王又準備幫他放鬆心情了。
他把哀求的目光投向高階祭司,對方臉上隻稍微抽搐了一下,表示他並不準備采取任何行動。這太過分了,而且對此不滿的也不止普塔克拉斯普一個人。木乃伊製作師迪爾昨天才剛剛忍受了半個鍾點的折磨,被迫跟國王陛下談論自己的家人。這根本不合適,大家指望國王待在自己的宮殿裏,而不是……
國王緩步朝他走來,一臉從容不迫,這是專為讓修造師感到置身於朋友中間而特意采取的姿態。哦,天哪,普塔克拉斯普暗想,他馬上就要記起我的名字了。
“我得說你們在短短九個星期裏做了大量工作,這是很好的開始。呃,你是叫普塔克拉斯普,對吧?”
普塔克拉斯普咽口唾沫。木已成舟,躲是躲不過了。
“噢,統禦湖海的手啊,是的。”他說,“噢,一切生命的……”
“我想‘國王陛下’或者‘陛下’就夠了。”特皮克道。
普塔克拉斯普驚慌失措,心驚膽戰地瞥了一眼迪奧斯。高階祭司眉頭緊蹙,不過還是點了點頭。
“國王希望你——”他臉上閃過一絲痛苦的神情——“不拘禮節,同他說話時采用野蠻——外國人的方式。”
特皮克看著下方忙碌的采石場,“有這樣才華橫溢而又任勞任怨的兒子,你一定覺得自己非常幸運。”
“噢……陛下,我……我會的。”普塔克拉斯普小聲嘟囔,顯然把之前的話當成了國王的命令。為什麽現在的國王不能像過去那樣把人呼來喚去?那時候你很清楚自己的位置,國王也不會一派友好,把你當成平等的人一樣對待,就好像你也能讓太陽升起似的。
“這門手藝肯定非常令人著迷。”特皮克繼續說道。
“如您所願,陛下。”普塔克拉斯普道,“如果陛下願意,現在就可以下令……”
“那麽這一切究竟是如何進行的?”
普塔克拉斯普魂飛魄散,“國王陛下?”
“你們能讓石塊飛起來,不是嗎?”
“是的,噢,陛下。”
“真有趣。你們是怎麽做的?”
普塔克拉斯普險些把嘴唇咬穿。難道他竟要背叛本公會的秘密?這是他死也沒想過的事兒。然而迪奧斯竟趕來救援了。
“通過某些秘密的符號和咒術,陛下。”迪奧斯道,“其來源還是不要探究的好。那屬於——”他停了一秒鍾,“現代智慧。”
特皮克道:“比扛著這些東西跑來跑去快多了吧,我猜。”
“的確有些值得稱道之處。”迪奧斯道,“現在,如果陛下允許的話……”
“哦,當然,盡管開始吧。”
普塔克拉斯普抹一把額頭上的汗水,快步跑到采石場邊上。
他掏出一塊布來朝兒子揮舞。
萬事萬物都是由其名字所定義的,改變名字你就改變了它的實質。當然事情並非完全這麽簡單,但從準宇宙學的角度來說,大體上就是這麽回事……
普塔克拉斯普·二乙用自己的法杖輕輕敲了敲石塊。上方的空氣在高溫中稍一搖晃,石頭抖落些許灰塵,然後緩緩升起,飄浮在距離地麵好幾英尺的地方上下擺動。幾根纜繩將它緊緊拉住。
這就是全部。特皮克還以為會電閃雷鳴呢,至少也該有團火焰吧。然而事實上卻隻有兩個工人拽著它往金字塔工地走,其他人已經圍上了另一塊石頭。
“真是不可思議。”特皮克說。
“的確,陛下。”迪奧斯道,“現在我們必須回宮去。很快就該舉行第三點鍾的儀式了。”
“行,行,好吧。”特皮克氣呼呼地說,“幹得漂亮,普塔克拉斯普。繼續好好幹。”
普塔克拉斯普又是激動又是迷惑,慌亂中不由得像蹺蹺板似的鞠了一躬。
“遵命,國王陛下。”他決心放手一搏,“能允許我向陛下展示最新改進的圖紙嗎?”
“國王已經通過了你的設計。”迪奧斯說,“另外,如果我說錯了,請你原諒,但在我看來金字塔的工程進展得非常順利。”
“是的,是的,不過嘛,”普塔克拉斯普道,“我們意識到,您瞧,這條俯瞰入口的大道,我們覺得吧,這裏放尊雕像真是再合適不過了,比方說保佑不速之客的鷲頭神哈忒,簡直花不了幾個錢……”
迪奧斯瞄了眼對方的草圖。
“那些難道是翅膀嗎?”
“幾乎等於是、等於是,您瞧我可以……”普塔克拉斯普絕望地掙紮著。
迪奧斯問:“那是鼻子嗎?”
“更像是喙,更像是喙。”普塔克拉斯普道,“聽著,噢,祭司大人,不如我幹脆……”
“我看還是算了。”迪奧斯道,“不,毫無疑問,還是算了。”他掃了眼采石場,尋找特皮克的身影,然後一邊呻吟,一邊將草圖塞回修造師手裏,拔腿追了上去。
特皮克已經信步走下小徑,來到了等候在一旁的馬車跟前。他愁眉不展地看了一眼周圍忙碌的人群,見一隊工人正在處理一塊用在邊角處的石料,便停下來望著對方。工人們感到他的視線落在自己身上,一個個都停下手裏的活,怯生生地瞅著他。
“嗯,嗯。”特皮克審視著眼前的石料,其實他對石匠手藝的了解還裝不滿一粒沙子,“多好的石頭。”
他轉向離自己最近的工人,對方傻乎乎地張著嘴巴。
“你是石匠對吧?”他問,“這工作肯定很有意思。”
那人眼睛外凸,鑿子跌落到地上。“呃呃。”他說。
一百碼之外,迪奧斯沿著小徑向這裏飛奔,長袍打在小腿上劈啪作響。他抓住袍子的邊緣繼續往前跑,涼鞋上下飛舞。
“你叫什麽名字?”特皮克問。那個驚嚇過度的人回答道:“啊啊啊嘎。”
“喔,很好很好。”特皮克握住對方毫無抵抗的手搖了兩下。
“陛下!”迪奧斯咆哮道,“別!”
石匠側過身去,左手抓住右手的手腕,一麵尖叫一麵掙紮起來……
特皮克抓緊了寶座的扶手,對高階祭司怒目而視。
“但那隻不過是一種友好的表示,沒別的。在我們那兒……”
“所謂你們那兒,陛下,就是這兒!”迪奧斯的聲音雷霞萬鈞。
“可是,天哪,把它切掉?這也太殘忍了!”
迪奧斯上前一步,聲音又變得像平時一樣油滑。
“殘忍嗎,陛下?可是我們會切得非常仔細,還有專門的藥物可以止痛。他肯定能活下去。”
“可是為什麽非得這麽做不可?”
“我已經解釋過了,陛下。再用那隻手做任何事,都是對它的褻瀆。他這人十分虔誠,對此一清二楚。你看,陛下,你是神,陛下。”
“但你就能碰我,仆人也可以!”
“我是祭司,陛下。”迪奧斯溫和地說,“而仆人擁有特別豁免權。”
特皮克咬住嘴唇。
“這太野蠻了。”
迪奧斯的表情毫無變化。
“不能這麽做。”特皮克道,“我是國王,我禁止你們這樣做,你聽明白了?”
迪奧斯彎下腰去。特皮克認出那是第四十九號:驚駭的蔑視。
“噢,一切智慧的源泉啊,您的意願自然會實現。不過,當然了,那人或許會自己悄悄——請原諒我的表達方式——動手。”
“你什麽意思?”特皮克斥道。
“陛下,假如他的同伴沒有阻攔,他早就自己把手割下來了。用鑿子,據我所知是。”
特皮克瞪著高階祭司,心裏暗道:毫無疑問,我是自己家鄉的異鄉人。
他終於擠出一句:“我明白了。”
他又想了想,“那麽,這個——這個手術必須非常仔細,之後還要發給他一筆養老金,你聽明白了?”
“如您所願,陛下。”
“充足的養老金。”
“當然,陛下。一筆橫財,陛下。”迪奧斯完全無動於衷。
“另外,也許我們可以在王宮給他找份輕鬆的活計?”
“獨臂石匠的活兒嗎,陛下?”迪奧斯左邊的眉毛略略抬起一毫米。
“隨便什麽活兒,迪奧斯。”
“當然,陛下。如您所願。我會親自處理此事,看有沒有什麽地方還缺人。”
特皮克瞪他一眼,厲聲道:“我可是國王,你知道!”
“在我醒來之後的分分秒秒,這一事實始終伴我左右。”
高階祭司正準備離開,特皮克突然又想起了什麽,“迪奧斯?”
“陛下?”
“幾個星期之前,我從安科-莫波克訂購了一床羽毛床墊。我猜你不會恰好知道它的下落吧?”
迪奧斯揮動雙手,那姿勢極富表情,“據我所知,陛下,喀哈裏沿岸附近海盜活動十分猖獗。”
“另外管子工與淘糞人公會派來的專家也一直沒有出現,無疑這也是海盜搗的鬼?”特皮克挖苦道。
“的確,陛下。或者也可能是強盜,陛下。”
“或者也可能是隻巨大的雙頭鳥,從空中猛撲下來把他叼走了。”
“一切皆有可能,陛下。”高階祭司的麵孔不斷散發著禮貌。
“你可以退下了,迪奧斯。”
“是,陛下。請容我提醒陛下,來自特索托和以弗比的使者將在第五點鍾前來覲見。”
“知道了。你下去吧。”
特皮克終於可以獨處一陣,至少是在可能的限度以內盡量獨處,也就是說,除了兩個打扇的仆人、一個男侍、門邊兩個體格雄健的荷旺達蘭衛兵和兩個侍女之外,房間裏隻剩下了他自己。
哦,對了,侍女。他到現在還沒明白侍女是怎麽回事。她們似乎是迪奧斯親自挑選的——王宮裏的一切事務好像都由迪奧斯負責——並且老祭司在橄欖色皮膚和長腿巨乳等方麵表現出了驚人的品位。這兩個侍女身上的衣服加在一起多半能蓋住一隻小碟子,而這竟讓她倆變成了兩件會移動的漂亮家具,像柱子一樣毫無性感可言。特皮克想起安科-莫波克的女人,不禁歎了口氣。她們或許從脖子到腳踝全都遮得嚴嚴實實,但卻仍然能讓滿教室的男孩臉紅到頭發根。
他朝裝水果的盤子伸出手去。一個侍女立刻抓住他的手,輕輕把它放在一旁,自己拿起一粒葡萄。
“請別剝葡萄皮。”特皮克道,“皮是最有營養的部分,富含各種維他命和礦物質。隻不過我恐怕你從來沒聽說過什麽這些東西,對吧?它們是最近才發明的。”他半是自言自語,口氣十分尖酸,“我是說,也就是最近七千年的事兒。”
還說什麽時光如梭呢,特皮克實在鬱悶。時光在其他地方也許真像梭子,在這兒可不一樣。就仿佛金字塔拖住了我們的腳步,它們就像是船上的那東西,叫什麽來著——海錨。這裏的明天跟昨天沒什麽兩樣,隻不過是重新加熱的殘羹剩飯。
她還是剝掉了葡萄皮,與此同時,時間像雪花般一秒秒往下墜落。
金字塔工地。巨大的石塊浮在空中,各就各位,活像是逆向的爆炸。
它們靜靜地飄蕩在采石場和工地之間,在地麵投下深色的長方形影子。
普塔克拉斯普與二兒子肩並肩站在瞭望塔上,“我必須承認,”普塔克拉斯普道,“這實在是驚人。總有一天人們會問,這東西究竟是怎麽修起來的?”
“木橇和鞭子什麽的已經是老生常談了,”二乙道,“你大可以把它們全部扔進垃圾堆裏。”年輕的建築設計師微微一笑,但在嘴唇的弧度裏卻有一絲狂躁的影子。
這的確很叫人吃驚,可它實在不該這樣驚人。二乙老有種感覺,覺得是金字塔自己在——
他暗暗振作精神。他應該為這樣的念頭覺得羞愧。幹這行非得當心不可,一不留神你就可能迷信起來。
其實沒什麽大不了,大多數東西很自然就會形成金字塔——或者至少是圓錐體。他今早才試驗過。穀粒、食鹽……當然水是不行的,那是個特例。但無論如何,金字塔不就是個整潔的圓錐嗎?一個決定要把自己打扮得稍微幹淨些的圓錐。
也許他在準宇宙測度方麵做得稍微過頭了一點點?
他父親拍拍他的背。
“幹得漂亮。”他再次誇獎道,“你知道,看上去就好像是它自己把自己修起來的一樣。”
二乙發出一聲短促的尖叫,然後一口咬住了自己的手腕。這是他從小就有的毛病,每當情緒緊張時總免不了要這麽幹。然而普塔克拉斯普並沒有注意到兒子的反常,因為這時候正好有個工頭跑到塔底,高舉量杆朝他們使勁揮舞。
普塔克拉斯普身子前傾,大聲問道:“什麽事?”
“我說的是,噢,大師傅啊,請馬上來一趟!”
金字塔剛搭到一半左右,墓室裏各種涉及細節的工作正在進行中。此時“驚人”似乎已經不敷其用,“駭人”二字顯得更妥當些。
頭頂上的石塊跳著緩慢而沉重的舞蹈,一塊塊往上壘。牽石塊的人時而互相嚷嚷,時而向金字塔頂部那些倒黴的調度員喊話。調度員要想讓人聽見自己的指示,非喊破嗓子、蓋住周圍的喧囂不可。
普塔克拉斯普奮力穿過大群工人。至少這裏還算安靜,一片死寂。
“好了,好了。”他說,“到底發生了……噢。”普塔克拉斯普·二乙從父親肩膀上探出頭來,然後立刻把手腕塞進了嘴裏。
那東西皺皺巴巴,十分古老,顯然曾經也算個活物,但現在卻像惡心的梅幹似的耷拉在石板上。
“那是我的午餐。”泥水匠主管道,“我該死的午餐。我饞那蘋果已經好久了。”
“可現在還不到時候。”二乙悄聲道,“現在還不可能形成時間結,我是說,它怎麽可能知道自己將會變成一座金字塔?”
“我拿手去摸了一下,感覺……反正就是相當不舒服。”泥水匠抱怨道。
“而且還是個負結。”二乙補充道,“這東西壓根兒就不該出現。”
“它還在那裏嗎?”普塔克拉斯普說著又加上一句,“請告訴我它沒溜去別的地方。”
“如果繼續往上砌,它肯定會改變位置。”他兒子的目光不安地四處掃蕩,“一旦質量中心發生改變,你知道,結點也會被扯到其他地方去。”
普塔克拉斯普把兒子拉到一邊。
“你這到底是什麽意思?”他用駝語者的聲音質問道。
“我們應該趕快封頂。”二乙喃喃道,“把困在裏麵的時間消耗掉。那時候就不會有問題了……”
“怎麽可能封頂?該死的,它還沒修完不是嗎?”普塔克拉斯普道,“你到底是去了哪兒幹了啥學了些什麽東西?金字塔建造完成之後才會開始聚集能量,直到它們成為金字塔,明白?那叫金字塔能量,明白?因金字塔而存在的。所以人家才管它們叫金宇塔能量。”
“問題肯定出在質量或者那啥上。”年輕的建築設計師開始胡謅,“還有建造速度。時間被困在它的材質裏。我是說,從理論上講,修建期間的確可能出現小結點,但它們通常都很弱,你根本不會察覺;如果你恰好站在其中一個結點上,你也許會變老些或者變年輕些,但都不過是幾個鍾頭的事兒,又或者……”他越說越急,越說越含混。
“我還記得咱們為科納斯十四世修墓的時候,負責壁畫的畫師說他在王後房間的壁畫上花了兩個鍾頭,我們都說明明是三天,還罰了他的款。”普塔克拉斯普慢吞吞地說,“我記得為這事兒公會大驚小怪了好一陣子。”
二乙道,“這話你剛剛才說過。”
“什麽話?”
“壁畫畫師的故事。就在剛才。”
“不,我沒有。你肯定沒在聽。”普塔克拉斯普道。
“我敢發誓你就是說了。反正這次的事兒比那回更糟。”他兒子道,“而且很可能會再次發生。”
“我們還會遇到這種事兒?”
“沒錯。”二乙道,“根本不該出現負結點,可現在看來它們的確出現了。我們可能還會遇到快流、逆流甚至短回路,恐怕各種時間異常都是免不了的。最好趕緊把工人撤走。”
“說不定你能想個辦法,讓他們在加快的時間裏工作,然後咱們按延緩的時間付工錢?”普塔克拉斯普道,“別發火嘛,隻是想想而已,就算我不提,你哥哥也肯定會提的。”
“不!把所有人都撤走!我們先讓石頭就位,立即封頂!”
“好吧,好吧。我不過是隨便說說。就好像咱們的麻煩還不夠多似的……”
普塔克拉斯普奮力穿過聚集在中央部分的大群工人。至少這裏還算安靜。一片死寂。
“好了,好了。”他說,“到底發生了……噢。”普塔克拉斯普·二乙從父親肩膀上探出頭來,然後立刻把手腕塞進了嘴裏。
那東西皺皺巴巴,十分古老,顯然曾經也是個活物,但現在卻像惡心的梅幹似的耷拉在石板上。
“那是我的午餐。”泥水匠主管道,“我該死的午餐。我饞那蘋果已經好久了。”
普塔克拉斯普略有些遲疑。一切都顯得那麽熟悉。他曾經有過類似的感覺,他強烈地感到眼前的一幕似將相識。
他對上了兒子驚恐的眼睛。兩人一邊為自己將會看到的東西擔驚受怕,一邊緩緩轉過身去。
他們看見自己正站在自己身後,為了二乙發誓自己剛剛聽到過的什麽話而爭執。
二乙的確聽到過那番話,普塔克拉斯普意識到這一點,立刻滿心恐懼。那邊那個人是我。從這個角度看起來我的模樣很不一樣。這邊的同樣是我。也是。都是。
這是個回路,就像河裏的小旋渦,隻不過存在於時間裏。而我剛剛轉了兩個圈。
另一個普塔克拉斯普抬頭看到了他。
時間繃緊了,那一刻漫長而又痛苦,隨著老鼠吹泡泡一樣的響聲,回路破裂,另一個普塔克拉斯普消失了蹤影。
“我知道問題出在什麽地方了。”二乙的聲音很輕,因為嘴裏的手腕而有些含混,“金字塔的確沒有竣工,但它會竣工的,所以建成後的效應就傳回了現在,有點像回聲。爸爸,我想錯了,它實在太大,我們應當馬上停工。”
“閉嘴。你能算出結點會在什麽地方形成嗎?”普塔克拉斯普問,“站這兒來,大家都盯著咱們呢。振作起來,兒子。”
二乙本能地伸手去拿腰帶上的算盤。
“唔,是的,多半可以。”他說,“這不過是質量分配和……”
“很好。”修造師堅定地說,“馬上動手。然後叫所有工頭都過來見我。”
普塔克拉斯普眼裏出現了一絲雲母似的閃光,他的下巴像花崗岩一樣方正、堅硬。我思考的速度太快了,他暗想,多半是金字塔的緣故。沒錯。
他又添上一句,“還有,叫你哥哥也上來。”
這的確是金字塔效應。我記起了一個我即將想到的點子。
最好還是別想太多。實際些。
他環顧修到一半的工地。諸神在上,他們原本就不可能按時完工。現在也不需要趕工了,想花多長時間都可以!
“你還好吧?”二乙問,“爸爸,你還好嗎?”
“這也是你的時間回路嗎?”普塔克拉斯普滿臉如夢似幻的神情。多妙的主意啊!再也沒人能在招標時贏過他們,而且無論花了多長時間,他們每次都會拿到按時竣工的花紅!
“不!爸爸,我們應當……”
“不過你確實能算出這些回路會出現在什麽地方,對吧?”
“是的,我想是的,可是……”
“很好。”普塔克拉斯普激動得渾身發抖。或許得多出些工錢,不過這絕對值得,而且二甲肯定能想出點兒陰謀詭計,財務幾乎就跟魔法一樣妙不可言。工人也隻能接受。畢竟他們不是老抱怨嗎?不願跟打短工的一起幹活,,不願跟荷旺達蘭人一起幹活,除了交會費的公會成員,他們不願跟任何人一起幹活。那麽現在跟自己一起幹活,他們總沒什麽可抱怨的了。
二乙後退一步,緊緊抓住算盤尋求安慰。
“爸爸,”他小心翼翼地問,“你在打什麽主意?”
普塔克拉斯普向兒子露出燦爛的笑容,“複製。”他說。
政治畢竟還算有趣。特皮克覺得在這方麵自己應該能做出點兒貢獻。
蒂傑裏貝比的曆史十分悠久,它受人尊敬,但同時又隻是個小國。如今的世界似乎全憑刀劍說話,從這個意義上講它實在無足輕重。不過根據迪奧斯的說法,事情並非一直如此。過去它曾完全以自己的崇高統治整個世界,當然那時它還有兩萬五千人的常備軍,不過軍隊隻是個擺設,根本用不上。
現在它所施加的影響比過去更微妙些。如今它隻是一個狹長的小國,夾在特索托和以弗比這兩個野心勃勃的強大帝國中間,於是它把這兩個國家都變成了自己的矛和盾。過去的一千多年裏,蒂傑河上的曆代國王一直維護著大陸逆時向部分的和平,他們所倚仗的僅僅是極其高超的外交手腕、無比得體的宮廷禮儀,以及比打過雞血的蜈蚣還迅捷的腳程。隻要你懂得正確的使用方法,七千年的存在史也能成為可怕的武器。
特皮克問:“你的意思是說我們是中立國?”
“特索托和我們一樣,也是沙漠文明。”迪奧斯十指交叉,“我們一直在幫他們塑造自己的國家。至於以弗比嘛——”他嗤了一聲,“他們有些信仰十分古怪。”
“你指什麽?”
“他們相信世界是由幾何學統治的,陛下。全是線、角、數字。那種東西——”迪奧斯皺起眉頭——“可能導致很不健全的觀念。”
“啊。”特皮克立刻決心要盡快對不健全的觀念多加了解,“所以說我們私底下其實站在特索托一邊,對吧?”
“不。以弗比必須強盛,這至關重要。”
“但是我們與特索托的共同點更多?”
“我們任由他們這麽想,陛下,對此並不加以糾正。”
“可他們的確是沙漠文明?”
迪奧斯微微一笑,“恐怕他們對金字塔的態度不夠嚴肅,陛下。”
特皮克思忖半晌。
“那麽我們究竟站在哪一邊?”
“我們自己這邊,陛下。這總是可以做到的。永遠不要忘記,陛下,當您的家族進行到第三王朝時,我們的鄰居才剛剛弄明白如何生孩子。”
很顯然,來自特索托的使團的確刻苦鑽研過蒂傑河的文化,他們的熱情近乎瘋狂。然而同樣顯而易見的是,他們根本就沒有入門。這些人隻不過是借來各種看起來很有用的小細節,再以差之千裏的方式把它們組裝起來。比方說敬禮,特索托使團的全體成員一齊模仿了畫上看到的三轉步,可事實上這種禮儀在蒂傑宮廷隻限於特定場合。敬這禮時,他們的椎骨不時發出抗議,麵部肌肉也隨之扭曲。
他們還穿著晨曦胸甲,戴著出發之腳環,甚至還穿了與之配套的短裙!!難怪就連在特皮克身後打扇的宮女都忍不住麵露微笑。
特皮克也不免匆忙咳嗽兩聲。不過他轉念一想,他們懂什麽呢?他們不過是些小孩子罷了。
緊隨這個想法而來的是另一個補充說明:這些孩子隻需要一個鍾頭就能把我們從地圖上徹底抹殺。
產生這兩個念頭的神經元突觸立刻又製造出第三個想法:看在老天的分上,那不過是衣服,你越來越把這些東西當真了。
來自以弗比的使團打扮得更理性些:清一色的白色寬袍。他們彼此間有些相似,就仿佛在以弗比的某個地方有台壓模機,專門生產長著禿頭和白色卷須的小個子男人。
兩隊人在王座前站定、鞠躬。
“哈羅。”特皮克道。
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之航手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連伽、無比高貴的永生之王,向你們表示歡迎,並命你們與他共品一杯美酒。”迪奧斯說著拍拍手,示意仆人上前。
“哦,對。”特皮克道,“請坐吧,各位?”
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王,命令你們就座。”迪奧斯道。
之前特皮克曾為適宜的演說絞盡了腦汁。他在安科-莫波克倒是聽過不少,想來應該是全世界通用的。
“我相信我們大家都能相處得非常……”
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王,吩咐你們仔細聆聽。”迪奧斯的聲音隆隆作響。
“……長久的友誼……”
“聆聽偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連伽、無比高貴的永生之王的偉大智慧!”
回聲漸漸消散。
“迪奧斯,我能跟你說句話嗎?”
高階祭司上身前傾。
“真有必要這麽著?”特皮克從牙縫裏擠出話來。
迪奧斯那鷹一樣的麵孔上流露出呆滯的表情,顯示他正與一種陌生的概念殊死搏鬥。
最後他回答道:“當然,陛下。這是傳統。”
“我還以為我會跟這些人談談。你知道,什麽邊界線、貿易之類的。我考慮了很長時間,而且想出了好些點子。我是說,如果你那麽嚷嚷,要我說話可就難了。”
迪奧斯彬彬有禮地衝他微微一笑。
“哦不,陛下。那些事兒都處理完了,陛下。我今早已經跟他們碰過頭了。”
“那我又該做什麽?”
迪奧斯抬起一隻手,在空中畫個小圈。
“您愛做什麽就做什麽,陛下。比方說微笑,讓他們放鬆,這些都是慣例。”
“就這些?”
“陛下還可以問他們是否喜歡出使外國,陛下。”迪奧斯道。他迎上特皮克憤憤的視線,雙眼像鏡子一樣缺乏表情。
“我可是國王。”特皮克憤憤地說。
“那是自然,陛下。我們當然不能用沉悶的日常事務玷汙王座的榮耀,陛下。明天,陛下,您將主持最高審判庭。這才是適合君主的職務,陛下。”
“啊。好吧。”
特皮克仔細聽過案情,發現事情相當複雜。簡單說來,就是一方指控另一方偷盜自己的牛,其中又牽扯到蒂傑地區那洋蔥一樣層層疊疊的土地法。這才是國王該做的事兒,他暗想。除了國王,誰也別想弄明白那該死的牛究竟屬於誰,這才是國王的職責。好吧,咱們就來瞧瞧,五年前,他把牛賣給了他,結果後來——
他的目光在兩張憂心忡忡的麵孔之間徘徊。兩人都緊緊抓住破破爛爛的草帽放在胸前,臉上的表情也同樣麻木、僵硬。他們都是普通人,為一點小事起了小小的糾紛,結果一不留神就站到了接見大廳的大理石地板上,離寶座上的神不過咫尺之遙。假如能立刻離王宮遠遠的,兩人肯定都願意放棄那天殺的畜生,特皮克對此毫不懷疑。
這頭牛挺壯實,已經可以宰來吃了。就算所有權應該屬於他,但這些年來,牛卻一直在他鄰居的土地上吃草,一人一半應該比較合適。這次的判決他們一定會永生難忘……
他拿起正義之鐮。
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王現在宣判。爾等須臣服於偉大的特皮西蒙……”
特皮克截斷了迪奧斯的吟詠。
“我已經聽過雙方的陳述。”他語氣堅定,聲音穿過麵具,略有些隆隆的回響,“在綜合考慮過正方與反方的論據之後,我們認為唯一公正的方案就是立即屠宰本案所涉及的牲畜,並以絕對公平的方式將它分給原告與被告。”
他往椅背上一靠,心裏暗自得意。他們會管我叫睿智的特皮克。平民百姓就喜歡這一套。
兩個農夫呆呆地看了他好久,然後突然像唱機的轉盤一樣同時轉向迪奧斯。高階祭司正坐在自己專屬的台階上,一群等級較低的祭司環繞在他周圍。
迪奧斯站起身來,撫平簡樸的長袍,然後伸出法杖。“現在聆聽對偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王的智慧的詮釋。”他說,“根據我們神聖的裁決,本案中所涉及的牛屬於魯姆斯弗特。根據我們神聖的裁決,此牲畜應當在眾神的祭台前獻祭,以此感謝我們的神對本案的關注。同樣根據我們神聖的裁決,魯姆斯弗特和克托弗勒都須在國王的領地上勞作三天,以此作為對陛下判決的酬謝。”
迪奧斯揚起頭,目光沿著那怕人的鼻子直射進特皮克的麵具。他高舉雙手,“萬民稱頌偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連伽、無比高貴的永生之王的智慧!”
兩個農夫又是害怕又是感激,行了不知多少個禮,從立在兩旁的衛兵中間一路倒退,消失在國王的視線之外。
“迪奧斯。”特皮克不動聲色道。
“陛下?”
“請你過來我這邊一下好嗎?”
“陛下?”迪奧斯立刻出現在寶座旁。
“如果我弄錯了請你原諒,不過我注意到你在詮釋的時候似乎有所發揮。”
祭司一臉震驚。
“絕對沒有,陛下。我傳達您的決定再準確沒有了,隻不過依據慣例和傳統對細節稍作修飾。”
“你是怎麽準確的?那天殺的畜生本來就該歸他們倆!”
“但眾所周知,魯姆斯弗特供奉神靈從來都兢兢業業,陛下,他總在尋找機會讚美和稱頌神,而克托弗勒卻時常心懷愚蠢的念頭。”
“這跟正義有什麽關係?”
“有很大關係,陛下。”迪奧斯含糊地說。“可這麽一來他們誰都得不到那頭牛!”
“的確,陛下。但克托弗勒沒有牛,是因為他不配得到牛,而魯姆斯弗特卻通過獻祭為自己在冥界贏得了更好的位置。”
“而你今晚則有牛肉可吃了。”特皮克道。這話對迪奧斯無異於迎頭一擊,特皮克還不如舉起寶座往祭司腦袋上砸下去。迪奧斯目瞪口呆地倒退一步,眼睛仿佛兩汪痛苦的深潭。他再開口時,聲音裏流露出尖銳的苦楚。
“我不吃肉,陛下。”他說,“肉會稀釋靈魂,將它玷汙。我該傳喚下一個案子嗎,陛下?”
特皮克點點頭,“好吧。”
下一個案子是河岸上一百平方碼土地的租金之爭。特皮克仔細聽了半晌。蒂傑河沿岸的土地大都被金字塔占據,好農田十分珍貴,因此這事兒非常嚴重。
更糟糕的是,佃戶從任何角度看都是個辛勞勤懇的好農人,而土地的所有者則顯然富得流油、令人反感。然而很不幸,無論你如何歪曲事實,那個富人都是占理的一方。
特皮克沉吟半晌,然後又斜眼瞅瞅迪奧斯。祭司衝他點點頭。
“在我看來……“特皮克迅速開口,可惜還是慢了半拍。
“聆聽偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王的判決!”
“在我看來——在我們看來,”特皮克重整旗鼓,“考慮到各方麵的事實,而不僅僅是凡人的詭詐,公正而真實的判決應當是——”他停下來,優秀的國王似乎不該以這種方式講話。
“根據仔細權衡,地主敗訴,”他透過麵具的縫隙大聲喊道,“佃戶勝訴!”
整個宮廷都不約而同地轉向迪奧斯,高階祭司同其他祭司低聲商議半晌,然後站起身來。
“以下是對偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王判決的闡釋!佃農普托恩要立即將拖欠的十八圖地租償還給因特波斯王子!因特波斯王子要立即向神廟支付十二圖作為對河神的奉獻!國王萬歲!下一件案子!”
特皮克再次朝迪奧斯招招手。
“我坐在這兒到底有什麽意義?”他的質問是一種情緒激昂的低語。
“請鎮定,陛下。如果您不在這兒,人民如何能知道裁決是正義的呢?”
“可我說的話全被你扭曲了!”
“哪兒的話,陛下?陛下,您給出的是人的判斷,我詮釋的是國王的裁決。”
“原來如此。”特皮克沉著臉道,“好吧,從現在開始……”
大廳外一陣喧嘩。很顯然,有位犯人對國王的正義相當缺乏信心,而國王半點兒也沒怪罪——他自己也滿肚子不高興呢。
結果那是個黑發姑娘。她被兩個衛兵架上來,一路都在掙紮,拳頭和腳後跟一齊往衛兵身上招呼。這種拳腳當然完全是女性套路,要是換個男人也使用這種打法,那非得臉紅不可。再說她的服裝也很不方便搏鬥,那衣服頂多也就適合躺著剝葡萄皮。
她看了特皮克一眼。國王心裏暗暗歡喜,因為那眼神裏充滿了純粹的仇恨。整個下午人家都把他當成一尊智力低下的雕像,現在終於有人對他表示出興趣了,這怎麽能叫他不高興呢。
他還不知道她都幹了些什麽,不過看看衛兵挨的那些拳頭,他敢打賭她犯事的時候肯定是竭盡了全力的。
迪奧斯彎下腰,嘴唇與麵具耳朵上的小洞齊平。
“她名叫普特蕾西。”他說,“您父親的侍女。她拒絕服藥。”
“什麽藥?”特皮克問。
“根據傳統,去世的國王會把仆人一起帶去冥界,陛下。”
特皮克悶悶不樂地點點頭。這是非常寶貴的特權,一文不名的仆人要想獲得永生,除此之外別無他法。他還記得祖父葬禮時的情景,老頭的貼身仆人竊竊私語,雀躍不已,弄得父親為此抑鬱了好幾天。
“這我知道,但那並不是強製性的。”他說。
“是的,陛下。這並不是強製性的。”
“父親有很多仆人。”
“據我所知隻有她最得他歡心,陛下。”
“那她究竟做錯了什麽事?”
迪奧斯歎口氣,就好像特皮克是個特別遲鈍的小孩兒,而他不得不向對方解說一個複雜的問題。
“她拒絕服藥,陛下。”
“抱歉,我以為你說那並不是強製性的,迪奧斯。”
“沒錯,陛下。的確不是,陛下。那完全是出於自願,出於本人的自由意誌。而她對此表示拒絕,陛下。”
“啊,原來是那一類的情況。”特皮克道。整個蒂傑裏貝比都建立在那一類情況之上。要想理解它們你非得發瘋不可。假如他的某位祖先頒布法令說黑夜是白晝,那人們保準會在大白天裏到處摸索。
他身子前傾。
“上前來,年輕的女士。”他說。
她望著迪奧斯。
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下……”
“咱們回回都非得搞那一套不可嗎?”
“是的,陛下——天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主八秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王,命令你坦陳你的罪惡!”
女孩掙開衛兵的鉗製。她麵對特皮克,害怕得渾身發抖。
“他告訴我說,他不想被埋在金字塔裏。”她說,“他說一想到身上壓著幾百萬噸石頭,他就要做噩夢。我還不想死!”
“你拒絕欣然服食毒藥?”迪奧斯問。
“沒錯!”
“可是,孩子,”迪奧斯道,“那樣的話,國王反正也會命人殺了你。帶著榮耀離開、去冥界過體麵的生活,這樣不是更好嗎?”
“我不想去冥界當仆人!”
聚集在大廳的祭司發出驚恐的歎息。迪奧斯點點頭。
“那麽食魂者會把你帶走。”他說,“陛下,我們等待您的裁決。”
特皮克發現自己正不由自主地盯著那姑娘。一種熟悉的感覺縈繞在他心頭,揮之不去,但他又不明白那究竟是什麽原因,“放了她。”他說。
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王判決如下!明天拂曉時分你將被投給河中的鱷魚。國王的智慧無窮無盡!”
普特蕾西扭頭瞪了特皮克一眼。他沒說話。他不敢開口,生怕自己的話又會變成什麽恐怖的東西。
女孩安靜地離開了大廳,這實在比抽泣和尖叫更糟糕。
迪奧斯道:“這是最後一件案子,陛下。”
“我這就回房間。”特皮克冷冰冰地說,“我有很多事情需要想想清楚。”
“那麽我會命人將晚餐送去您的房間。”迪奧斯道,“今天的晚餐是烤雞。”
“我最恨吃雞。”
迪奧斯微微一笑,“不,陛下。星期三國王總是很高興享用雞肉的。”
金字塔開始噴溢。它們的光亮照耀在大地上,但不知為什麽略顯壓抑。顆粒狀的光束幾乎像是灰色,不過每座墳墓的壓頂石上都有一道“之”字形的火焰劈劈啪啪地衝上雲霄。
普特蕾西聽到金屬與石頭相撞的哢嗒聲,雖然聲音十分微弱,卻立即讓她從斷斷續續的瞌睡中清醒過來。她睡意全消,小心翼翼地站起身,偷偷溜到窗戶底下。
真正的牢房窗戶本該又大又通風,犯人若想逃跑,隻需要取下幾根不合時宜的鐵棍就成,而眼下這扇窗卻是一條六英寸寬的小縫。七千年的時光教會了蒂傑的國王很多事情,其中之一就是,牢房的作用是把囚犯擋在裏麵。如果有誰想從這條縫裏出去,唯一的法子就是先把自己分解成小碎片。
然而金字塔的光芒底下的確有個陰影。一個聲音道,“噗茲。”
普特蕾西貼在牆麵上,努力探出身子往縫隙中瞧。
“你是誰?”
“我是來幫你的。喔,該死。他們管這也叫窗戶?等著,我放條繩子下來。”
那是條粗壯光潔的繩子,每隔一段就有個疙瘩。她盯著落在自己肩頭的繩子看了一兩秒鍾,然後甩開那雙腳趾上翹的便鞋,拉住繩子往上爬。
縫隙對麵的那張臉被黑色兜帽遮去了一半,但她還能勉強看出對方焦慮的表情。
“不要絕望。”它說。
“我沒有絕望,我在試著睡覺來著。”
“哦,那麽說是我打擾你了,真是抱歉。我這就走,把你留下,如何?”
“不過等早上我就會醒過來,那時候就該絕望了。你站在什麽東西上呢,惡魔?”
“你知道攀援釘是什麽東西嗎?”
“不。”
“反正就是兩個那東西。”
他們默默地盯著對方。
“好吧。”最後那張臉說,“看來我隻能繞過去走大門了。留在那兒別動。”說完,他就往上一躥消失了蹤影。
普特蕾西任自己滑落到冰冷的石頭地板上。走大門?真不知道它怎麽能辦得到。反正人類是必須先把門打開才行。
她在離牢門最遠的角落縮成一團,眼睛死死盯住那塊長方形的小木板。
之後的幾分鍾顯得十分漫長。她覺得自己仿佛聽到了一點點動靜,就像有人倒抽了一口氣。
片刻之後又出現金屬微弱的哢塔聲,聲音極低,幾乎超出聽覺的極限。
更多時間卷入了永恒的線軸,牢房裏依然靜悄悄的。不過缺少聲音造成的寂靜,漸漸被有人避免發出聲音造成的寂靜所取代。
她暗想:它就在門外。
特皮克停下腳步,把所有的門閂和較鏈一一潤滑,於是等他發動最後一擊時,牢門立刻帶著扣人心弦的沉寂向他敞開了。
“嗨?”黑暗中傳來一個聲音。
普特蕾西往角落裏蜷得更緊些。
“聽著,我是來救你的。”
借著金字塔的溢光,她看到了一個比周遭顏色更深些的陰影。它上前幾步,動作顯得猶疑不定。她沒想到惡魔也會拿不定主意。
“你到底走不走?”它問,“守衛不過是給砸暈了,這事兒原本也不怪他們。不過咱們可沒多少時間。”
“明早就要把我扔給鱷魚。”普特蕾西悄聲道,“這是國王親口下的判決。”
“他多半是弄錯了。”
普特蕾西驚恐萬狀地瞪大眼睛,滿臉的難以置信。
“你想喂鱷魚嗎?”
普特蕾西有些踟躕。
“好吧,這不就得了。”那人影抓住她的手,普特蕾西毫無抵抗,任他把自己拉出牢房。地上癱著一個衛兵,差點絆她一跤。
那人影指著沿走廊一字排開的牢門問:“那些牢房裏關的都是些什麽人?”
“我不知道。”普特蕾西道。
“咱們去弄個明白,嗯?”
他用一個罐子碰碰門閂和鉸鏈,然後推開了隔壁的牢門。金字塔的溢光從狹窄的窗戶透進房裏,照亮了地上盤腿而坐的中年男人。
“我是來救你的。”惡魔說。那人抬頭瞅瞅他。
“救我?”他問。
“對。為什麽把你關在這兒?”
那人垂下腦袋,“我用言語褻瀆了國王。”
“怎麽褻瀆的?”
“石頭掉在腳背上,我罵了髒話。現在人家要扯掉我的舌頭。”
黑影十分同情似的點點頭。
“剛好被祭司聽見了,嗯?”
“不,是我自己告訴祭司的。那樣的言行必須接受處罰。”那人一臉崇高地說。
咱們真是能幹得很,特皮克暗想。尋常的畜生絕不可能做到這一步,真要想傻得出奇你非得是人類不可。“我覺得咱們應該到外頭去談。”他說,“你不如跟我走吧?”
那人往後一縮,朝他瞪大眼睛。
“你想讓我逃跑?”
“這主意看起來很不錯,不是嗎?”
那人看著他的眼睛,嘴唇靜靜地蠕動。最後他似乎下定了決心。
他尖叫一聲:“衛兵!”
叫聲在沉睡的宮殿中回蕩,那位自封的救援者目瞪口呆地看著他。
“瘋子。”特皮克道,“你瘋了。”
他出了牢房,拉起普特蕾西就跑。兩人穿過一條條陰暗的走廊,身後的囚犯抓住最後的機會盡情使用自己的舌頭,尖利的咒罵源源不絕。
兩人拐個彎,走進一個圍在石柱中間的庭院。普特蕾西問:“你要帶我去哪兒?”
特皮克遲疑片刻,他對之後的事並沒有想得太明白。
“我倒真想知道,他們幹嗎還給牢房上插銷?”他眼瞅著柱子,嘴裏開始抱怨,“我跟那家夥說話的時候,你怎麽沒趁機溜回自己的牢房裏?真叫我大吃一驚。”
她輕輕地說,“我——我不想死。”
“可以理解。”
“你不能這麽說!不想死是錯誤的!”她又道。特皮克抬頭瞄一眼庭院周圍的房頂,然後解開了自己的抓鉤。
“我覺得我應當回自己的牢房去。”普特蕾西嘴裏說著,身體卻並沒有往那個方向移動分毫,“違背國王的旨意,這種事連想都不該想。”
“哦?如果違背了你會怎麽樣?”
“會遇到可怕的事。”她含糊其辭道。
“你是說比扔給鱷魚或者被食魂者奪去靈魂更可怕?”房頂雖然很平,但特皮克的抓鉤仍然緊緊卡住了隱藏在視線之外的溝槽。
“這想法倒有些意思。”普特蕾西道。隻這一句就讓她榮升為特皮克心目中腦子最清楚的人。
“值得考慮考慮,不是嗎?”特皮克拽拽繩索,看它能不能承受自己的重量。
“你的意思是說,反正都要遇到最糟糕的情況,那幹脆就不必再顧慮什麽?”普特蕾西道,“如果無論如何都會落到食魂者手裏,那索性就躲過鱷魚再說,是這樣嗎?”
“你先上。”特皮克道,“我覺得有人過來了。”
“你究竟是誰?”
特皮克正在腰間的小袋子裏翻著什麽。他回到蒂傑的時候——那仿佛已經是上輩子的事了——除了身上穿的衣服,什麽也沒帶,不過那卻是他考試時所穿的衣服。他拿一把二號飛刀掂量著,鋼鐵在他手裏反射著金字塔的溢光。他身上這些或許是整個國家僅有的鋼鐵。倒不是說蒂傑裏貝比從沒聽說過鐵礦石,隻不過如果你的曾曾曾曾祖父隻用銅就夠了,那銅自然也足以滿足你的一切需要。
不,不該拿飛刀對付衛兵。他們並沒有做錯什麽。
他的手摸進裝鐵蒺藜的網袋。這些是小號鐵蒺藜,每個尖都隻有一寸長。鐵疾藜殺不死人,隻不過讓人放慢步子。隻需往一個人的腳底板上插進一兩個,就能在所有人身上引發極度的緩慢和謹慎。當然某些無可救藥的狂熱分子除外。
他在走廊盡頭撒上幾枚,然後跑回繩索旁邊,拽住繩子迅速往上爬。他前腳剛上房頂,衝在最前頭的衛兵也正好來到屋簷底下。特皮克一直等到聽見第一聲咒罵才收起繩子,加快腳步追上了普特蕾西。
“他們會逮住我們的。”她說。
“我看不會。”
“然後國王就會把我們倆一起喂鱷魚。”
“哦,不會的,我敢說……”特皮克話隻說了一半。這想法倒挺有意思。
“沒準他真會這麽幹。”他謅道,“現在的事兒誰也說不準。”
“那我們現在該怎麽辦?”
特皮克舉目遠眺,河對岸的金字塔依舊閃閃發光。他父親的巨型金字塔正在溢光底下施工。偌大的石塊盤旋在金字塔頂端附近,因為隔得遠,所以看起來就跟小石子似的。普塔克拉斯普為這次的工程花費的人力簡直不可思議。
等它修好以後肯定比哪一座都亮,他暗想。沒準從安科也能瞧得見。
“這些東西真夠可怕的,不是嗎?”普特蕾西在他身後說。
“你真這麽想?”
“它們叫人毛骨悚然。去世的國王對它們恨之入骨,你知道。他說它們把王國釘在了過去。”
“他有沒有提到為什麽?”
“沒有,隻是說恨它們。他是個挺和氣的老小孩。非常溫和。跟新的這一個完全不同。”她擤擤鼻涕,然後把手絹塞回胸罩裏。胸罩上裝飾著亮晶晶的圓片,但尺寸實在有些不夠。
“呃,你到底需要做哪些事呢?我是說作為侍女。”特皮克的目光在屋頂上來回掃蕩,借此隱藏自己的局促。
她咯咯笑起來,“你肯定不是這兒的人,對吧?”
“對,算不上。”
“基本上就是跟他說話,或者聽他說話。他有時是很能講的,但他總說從沒人真正聽他說些什麽。”
“是啊。”特皮克深有感觸地說,“就這些嗎?”
她瞄他一眼,然後咯咯笑起來,“哦,你是說那個?不,他真的很和氣。其實我是不會介意的,你明白,我受過正統訓練。說起來我還有點兒失望呢。我們家族的女人為國王服務已經好多個世紀了,你知道。”
“哦,當真?”他擠出一句。
“不知道你有沒有讀過一本書,名字叫做《宮闈——》”
“《——寶典》。”特皮克下意識地接上去。
“我就說嘛,你這樣一位紳士準該知道。”普特蕾西拿胳膊肘捅捅他,“它有點兒像是教材。裏頭不少圖片都是拿我曾曾祖母做的模特。當然不是最近。”她怕他沒有完全聽明白,於是添上句解釋,“我指的是她年輕的時候,要是最近,人家可不會樂意看了,她都死了二十五年了。我長得跟她很像,大家都這麽說。”
“唔。”特皮克表示同意。
“她很有名。她能把雙腳伸到腦袋後頭,你知道。我也能。我已經到三級了。”
“嗯?”
“有一次老國王說,眾神把性給了人類,作為彌補又給了人幽默感。我覺得他當時好像有點兒心煩意亂。”
“唔。”特皮克的眼眶裏隻剩下了眼白。
“你這人話不多,是吧?”
夜晚的微風把她的香水味送到他跟前。氣味在普特蕾西手裏無異於攻城槌。
“我們必須找個地方把你藏起來。”特皮克強迫自己把注意力集中在每一個字眼上,“你就沒有父母親戚什麽的嗎?”她站在金字塔那不留一絲陰翳的溢光裏,仿佛全身都在發亮。特皮克努力無視那景象,可惜並不怎麽成功。
“這個嘛,我母親還在王宮裏的什麽地方幹活。”普特蕾西道,“不過我覺得她不大會同情我的處境。”
“我們必須帶你離開這兒。”特皮克熱切地說,“如果你能躲過今天,我就可以想辦法偷幾匹馬或者一艘船什麽的。然後你就可以去特索托或者以弗比或者別的什麽地方。”
“你是說外國?恐怕我不是特別喜歡外國。”普特蕾西道。
“與冥界相比呢?”
“唔,這麽說的話,那當然還是……”她拉住他的胳膊,“你為什麽要救我?”
“呃?因為活著比死了要好,我以為。”
“《宮闈寶典》我已經讀到第四十六號了,五隻吉利螞蟻體位。”普特蕾西道,“如果你帶著酸奶咱們就可以……”
“不!我是說,不。在這兒不行。現在不行。肯定有人正在找我們,天都快亮了。”
“沒必要那麽大聲嚷嚷!我不過是想對你友好些。”
“當然。很好。謝謝你。”特皮克抽出自己的胳膊。他探出頭去,絕望地往一個天井裏瞅了瞅。王宮裏這樣的天井很不少。
“它通向木乃伊製作師的工作坊。”他說,“那底下肯定有很多地方可以藏人。”說著他再次拿出繩索。
天井連接著許多房間。特皮克找到一間屋子,牆邊放著一排長凳,地板上鋪滿刨花。穿過一個門廊還有另一個房間,裏頭擺滿了裝木乃伊的棺材。每個棺蓋上都能看到相同的黃金娃娃臉,特皮克對它們已經十分熟悉,並且深覺厭惡。他在幾口棺材上敲了敲,又掀開離自己最近的蓋子。
“沒人在家。”他說,“你可以好好休息一下。我把蓋子留一條縫,這樣你就不會悶著。”
“你總不會以為我會冒這個險?萬一你不回來怎麽辦?!”
“我今晚一定回來。”特皮克道,“而且——而且白天的時候我還會盡量找機會送點兒吃的喝的來。”
她踮著腳尖,腳踝上的鐲子叮當作響,那聲音一路深入他的利比多。他不由自主地往下瞟了一眼,發現她的趾甲上全塗著指甲油。他記得有一天午休時奇德在馬廄後麵說過一番話,說塗腳趾甲的姑娘全都是……唔,他不大記得具體是什麽,但當時聽起來隻覺得非常難以置信。
“看著挺硬。”她說。
“什麽?”
“如果要我躺在裏頭,那非得鋪些墊子不可。”
“我可以往裏頭放些刨花,瞧!”特皮克道,“但是請你動作快些!拜托!”
“好吧。但你肯定會回來的,對吧?你保證?”
“是的,是的!我保證!”
他把一小塊木頭楔在棺蓋底下,製造出一個氣孔,然後蓋好蓋子,拔腿就跑。
國王的幽靈目送他離開。
太陽升起,金色的光芒灑向肥沃的蒂傑河穀。金字塔的溢光越來越蒼白,最後變成了明亮天穹下舞動的鬼影,還有一種聲響與之相伴。其實那聲音一直都在,隻不過音調太高,凡夫俗子的耳朵無緣得聞,現在它從遠超聲波的波段緩緩降低下來。
喀喀喀喀喀喀嗬嗬嗬嗬嗬嗬……
它從空中發出尖叫,那是種細弱幹硬的聲響,仿佛小提琴的弓弦從赤裸裸的大腦上拉過。
喀喀喀嗬嗬嗬嗬……
也有人說,它更像是濕漉漉的指甲劃過暴露的神經。他們大概還會說你簡直可以用它來校準手表的時間——如果他們知道手表是什麽東西的話。
……喀嗬嗬嗬……
陽光湧向石塊,那聲音也越來越低沉,從貓的尖叫化為狗的咆哮。
……嗬嗬……嗬嗬……嗬嗬……
金字塔的溢光終於崩塌。
……噗。
“多麽美好的早晨,陛下。相信您睡得很好吧?”
特皮克朝迪奧斯揮揮手,但並沒有開口。理發師正在進行出發之剃須儀式。
理發師有些哆嗦。不久之前,他還是個找不到活幹的單手石匠,然後那個可怕的高階祭司把他召進王宮,命令他擔任國王的理發師。但這就意味著你必須碰到國王,但這又沒有關係,因為祭司們已經把事情都處理好了,你也不用再切掉任何部位。總的說來事情比他預料的要好,再說能在國王胡須的問題上一手遮天這也是莫大的榮譽,大概。
“您完全沒有受到打擾嗎?”高階祭司的目光像一排疑心重重的激光束,把房間徹底掃視一遍。牆上的石頭竟沒有因此熔化成岩漿滴落,真是個奇跡。
“喃喃——”
“噢永生的王者啊,請您別動好嗎?”理發師哀求道。他心裏明白,要是一不小心刮破了國王的耳朵,自己準能贏得去鱷魚食道觀光旅行的機會。
“您就一點兒沒有聽到奇怪的響動嗎?”迪奧斯突然後退幾步,往房間另一頭的鑲金孔雀屏風背後瞅了一眼。
“莫莫。”
“陛下今早似乎有些憔悴。”迪奧斯道。他在兩邊刻有獵豹的長凳上坐下。除非在某些正式場合,否則是不允許在國王麵前就座的,不過他也隻有這樣才能一窺特皮克床底的情形——誰讓特皮克的床那麽矮呢。
迪奧斯有些惱火。而特皮克雖然渾身酸痛又睡眠不足,卻感到莫名的興奮。他摸摸自己的下巴。
“都怪那床。”他說,“我想我早跟你提過了。床墊,你知道,裏頭有羽毛的那種。要是你對這個概念不大了解,可以問問喀哈裏的海盜。現在他們有一半都該用上鵝毛床墊了。”
“陛下真愛說笑。”迪奧斯道。
特皮克知道自己應該見好就收,但他沒有。
“出了什麽問題嗎,迪奧斯?”他問。
“昨晚一名歹徒潛入王宮,那個名叫普特蕾西的姑娘不見了。”
“這可真叫人不安。”
“是的,陛下。”
“多半是她的追求者,或者情郎什麽的。”
迪奧斯的麵孔宛如磐石,“有可能,陛下。”
“那麽說神聖的鱷魚隻能餓肚子了。”不過也餓不了多久,特皮克暗想。河岸邊有許多小碼頭,隨便走上哪一個,讓你的影子落到河麵上,泥黃色的河水就會立刻變成泥黃色的猛獸,那簡直就像魔法。它們看上去仿佛浸透水的大原木,個中的差別主要在於原木不會張開一頭咬斷你的腿。蒂傑河裏的神聖鱷魚等於王國的垃圾場和河上巡邏隊,有時也用作停屍房。
單一個“大”字已經不足以形容它們的體形。隻需其中一個龐然大物在河裏打橫、順水漂流,整個河道都會被塞個嚴嚴實實。
理發師躡手躡腳地離開。兩個貼身男仆躡手躡腳地進來。
“我已經預料到了您會有何種反應,陛下。”迪奧斯繼續往下講,話音仿佛石灰岩洞穴中不斷滴落的水珠。
“好得很。”特皮克審視著本日選定的服裝,“具體說來是什麽反應呢?”
“徹底搜查王宮,一個房間也不放過。”
“完全正確。去辦吧,迪奧斯。”
我的表情極其坦誠,他告訴自己。不該動的肌肉連顫也沒顫一下。我知道我沒有。在他麵前我就像石碑一樣一覽無遺,但若是比瞪眼,贏的會是我。
“謝謝,陛下。”
“要我說他們肯定已經跑出去老遠了,”特皮克道,“無論他們是誰。她隻是個侍女,對吧?”
“可是此人竟敢違抗您的裁決,這簡直不可想象!整個王國裏也不會有這樣膽大包天的人!他們必然要喪失自己的靈魂!必須將他們抓捕歸案,陛下!抓捕,然後毀滅!”
仆人們躲在特皮克背後縮成一團。這不是普通的怒氣,這是神聖的義憤。真正的老式義憤,質量上乘。它就像從初一到十五的月亮,越來越飽滿。
“你還好吧,迪奧斯?”
迪奧斯轉過身去,目光投向河對岸。大金字塔快要完工了。那景象似乎安撫了他的情緒,或者至少把他穩定在一個新的心理平台上。
“我很好,陛下。”他說,“謝謝。”迪奧斯深吸一口氣,“明天,陛下,您會很高興地見證金字塔封頂,場麵將十分盛大。當然,內部的房間還需要一段時間才能完成。”
“好的,好的。那麽今早我或許應該去看望一下我父親。”
“我敢保證先王見到您定會十分高興,陛下。按照您的意願,我會陪同您前往。”
“噢。”
國家的最高元老絕沒有好人,這一事實就像索德第三定律一樣不可動搖。最高元老就意味著喜愛密謀和嘎嘎陰笑,這似乎是這個職位的組成部分。
通常高階祭司也會被歸到這一類裏頭。人們總愛主觀臆斷,以為他們一旦得到那頂可笑的帽子就要開始下達詭異的命令:例如把公主綁在礁石上獻給巡航的海怪,以及把嬰兒扔進海裏之類。
這是無恥的誹鎊。縱觀碟形世界的整個曆史,高階祭司全都是些嚴肅、虔誠、勤勉的人,他們竭盡所能詮釋諸神的意願,有時還會在一天之內把幾百人開腸破肚或者活生生地剝掉他們的皮,而這一切都是為了確保自己能完美地理解諸神的意圖。
特皮西蒙二十七世的靈柩十分莊嚴華美。棺蓋上有貓眼石、祖母綠、瑪瑙和各色寶石碎片,內部則鑲嵌著粉紅色的翠玉和礦礫。它散發著各種珍貴的鬆香與香料的氣味。
看上去的確很不錯,不過國王覺得,為這種東西死一遭實在不值得。他丟下棺木,晃去了庭院對麵。
又一位演員進入了圍繞他的死亡展開的大戲。
模型製作師哥林吉。
國王對模型一直很好奇。哪怕最窮苦的農夫也指望能有一群動物模型陪自己下葬,因為它們會在冥界變成真正的家畜。許多人在這個世界隻拿一頭瘦得跟鐵架子差不多的母牛湊合,為的就是省下錢來購置一群純種畜生帶去下一個世界。貴族和國王自然是有全套裝備的,包括模型馬車、房子、大船以及一切體積太大或者不方便裝進墳墓裏的東西。一旦跨過冥河,它們就會變成貨真價實的玩意兒。
國王皺起眉頭。過去活著的時候他很清楚事實就是如此,一秒鍾也沒有懷疑過……
哥林吉的舌尖從嘴角探出頭來,他小心翼翼地夾起一隻迷你船槳,放在完全按比例縮小至八十分之一的三列槳船上。在他工作的這個角落,每個平麵上都堆滿了侏儒動物和用具,最為可觀的那些則用繩子掛在天花板上。
從旁人的對話裏,國王已經對哥林吉有了不少了解:他今年二十六歲,與母親住在一起,總要忍受痤瘡的冷酷攻勢,每晚都在家製作模型。在他心靈的粗呢大衣深處隱藏著一個小小的願望:希望有一天能找到個可愛的女孩,她會在他工作時為他遞上熬膠的鍋子,並且時刻準備著貢獻自己的拇指,按住任何需要壓力的地方,直到糨糊幹透為止。
他聽到了身後的喇叭聲,也意識到大家都很激動,但卻對此置若罔聞。最近到處都忙亂得很。根據他的經驗,事情的起因總是些微不足道的小事。人們從來分不清輕重緩急。他需要的幾益司瓦內迪黏膠等了兩個月才到手,可誰也沒覺得這有什麽。他把鏡片調整到一個更舒服的位置,然後又把一片舵槳插入溝槽裏。
有人走到他身邊站定。好吧,他正好需要人搭把手……
“你能把手指按在這裏嗎?”他眼睛也沒抬,“隻一小會兒,等糨糊粘牢了就行。”
氣溫陡降。哥林吉抬起頭,眼前是張微笑的黃金麵具,在它肩頭則是迪奧斯的臉。色調向來是哥林吉的專業領域,據他判斷,高階祭司的臉色介於十三號(淡肉色)和三十七號(帶光澤的落日紫)之間。
“做得很好。”特皮克道,“是什麽東西?”
哥林吉朝他眨眨眼,又朝模型船眨巴眨巴眼睛。
“這是一艘喀哈裏式河用三列槳船,八英尺長,帶魚尾狀矛甲板和錘形船首。”他的嘴巴自動回答道。
他感到僅這一句似乎並不能滿足人家的要求,於是繼續為得體的答案搜腸刮肚。
“它有五百多個小部件。”他補充道,“甲板上的每一塊木板都是獨立的,瞧。”
“不可思議。”特皮克道,“好吧,我就不再耽誤你的時間了。好好幹。”
“船帆還能打開。”哥林吉道,“瞧,隻需要拉動這根線……”
麵具已經離開,迪奧斯的臉取而代之。他瞪了哥林吉一眼,表示這事兒不算完,然後匆忙追著國王去了。特皮西蒙二十七世的鬼魂也跟了上去。
特皮克的眼睛在麵具背後轉來轉去。那邊有個敞開的門道通向放置棺木的房間。他剛好能看到裝普特蕾西的那口箱子,木塊仍然墊在箱蓋底下。
“咱們的父親,陛下,是在這邊哪。”迪奧斯道。他行動起來可以像幽靈一樣悄無聲息。
“哦,沒錯。”特皮克略一猶豫,終於還是抬腳走向那口放在擱凳上的大棺材。他低頭盯著它看了一會兒。棺材蓋上有張鍍金的麵孔,看起來與其他任何麵具都差不多。
“真傳神,陛下。”迪奧斯提示道。
“唔——沒錯。”特皮克說,“我想是的。他看上去確實高興多了,要我說。”
“哈羅,我的孩子。”國王道。他知道沒人能聽見自己的聲音,但還是喜歡對著他們講話。這至少比自言自語要強。今後他有的是時間跟自己聊天。
“噢,天國的領袖啊,依我看這凸顯了他最美好的特質。”首席雕刻師道。
“我看活像是個便秘的蠟娃娃。”
特皮克歪著腦袋。
“是的。”他猶猶豫豫地說,“是的,呃。幹得漂亮。”
他半轉過身,目光再次投向之前的門道。
迪奧斯朝站在走廊兩側的衛兵點點頭。
“請您原諒,陛下。”他彬彬有禮地說。
“唔?”
“衛兵現在準備繼續搜查。”
“好。喔——”
迪奧斯衝向普特蕾西的棺材,左右各有衛兵壓陣。他抓住蓋子往上一掀:“瞧啊!咱們都找到了什麽?”
迪爾和吉恩走上前來。兩人一齊往裏瞅。
“刨花。”迪爾道。
吉恩吸吸鼻子,“不過還挺好聞的。”
迪奧斯的手指在棺蓋上敲敲打打,特皮克從沒見過他這樣一籌莫展的樣子。他竟然還在棺材側壁上敲了半天,顯然是在尋找隱藏的機關。
高階祭司小心翼翼地合上蓋子,一臉茫然地望著特皮克。特皮克第一次為戴麵具而高興,幸虧有它為自己遮掩表情。
“她不在裏頭。”老國王說,“趁工人出去吃飯,她溜出去解決個人問題了。”
她肯定是爬出去了,特皮克告訴自己。她現在會在哪兒呢?迪奧斯仔細把房間看了個遍,身子像羅盤針一樣前後晃蕩著,最後他的目光落在國王木乃伊的靈柩上。它很大,非常寬敞,也難怪他會想到它。
他三腳兩步走到棺材前,一把掀開蓋子。
“不必敲門。”國王滿腹牢騷,“反正我哪兒也去不了。”
特皮克壯著膽子瞅了一眼,國王的木乃伊孤零零地躺在裏頭。
“你確定自己沒什麽不舒服嗎,迪奧斯?”
“我很好,陛下。對這種人再小心也不為過,陛下。他們顯然不在這兒,陛下。”
“你看起來似乎需要點兒新鮮空氣。”特皮克一邊責備自己多事,一邊還是對迪奧斯表示關心。看到迪奧斯不知所措的樣子誰都會驚歎不已,但同時也會有些不安,它讓人下意識地擔憂宇宙秩序的穩定性。
“是的,陛下。謝謝,陛下。”
“坐下休息會兒,我叫人給你拿杯水來。然後我們一起去視察金字塔工地。”
迪奧斯坐下了。
一聲微弱而可怕的噪音,仿佛有什麽東西四分五裂。
“他坐在了模型船上。”國王道,“這還是我頭一回看見他幹了逗樂的事兒。”
這座金字塔賦予了“碩大”一詞全新的含義。它似乎扭曲了地麵,僅靠重量就使周圍的形態發生了改變;它又仿佛往膠皮上係了個鉛球,沉甸甸地拽著整個王國。
特皮克知道這念頭很可笑。這座金字塔固然很大,但比起山來它仍然小得可憐。
不過跟其他任何東西相比,它都顯得非常、非常大。再說了,山本來就該大,宇宙對此習以為常。金字塔卻是人造的東西,人造的東西不該大成這樣。
它還很冷。午後的陽光如此炙熱,但它側壁的黑色大理石卻閃著霜凍的白光。特皮克傻乎乎地伸出手去,結果把一層皮留在了金字塔表麵。
“好冷!”
“它已經開始儲存能量了,噢,河水的呼吸啊。”普塔克拉斯普汗流浹背,“這叫那啥來著,邊緣效應?”
“我注意到你們把墓室的工程停了。”迪奧斯道。
“工人們……溫度……邊緣效應太危險……”普塔克拉斯普含糊道,“呃。”
特皮克的目光在兩人臉上逡巡。
“怎麽回事?”他問,“出了什麽問題嗎?”
“呃。”普塔克拉斯普道。
“你的進度大大超出了預期。做得非常好。”特皮克道,“這次工程你派足了人手。”
“呃。是的。隻不過——”
遠處傳來工人幹活時的聲音,還有空氣接觸到金字塔表麵的噝啦聲,除此之外,四周一片寂靜。
“隻要放上壓頂石就會好了。”最後金字塔修造師打破沉默,“等它能像其他金字塔一樣噴溢就不會有問題。呃。”
他指指金銀合金打造的壓頂石。那東西就放在兩張隔凳上,邊長不過一英尺上下,小得令人吃驚。
“明天應該就能封頂了。“普塔克拉斯普道,“陛下仍然計劃蒞臨封頂儀式嗎?”他惴惴不安,緊緊抓住袍子邊緣擰來擰去,“到時候會有飲料。”他結結巴巴地說,“還有一把銀鏟子您可以帶回去。所有人都會高呼萬歲,把帽子拋到天上。”
“當然要來。”迪奧斯道,“那將是極大的榮譽。”
“對我們來說也一樣,國王陛下。”普塔克拉斯普忠心耿耿地說。
“我指的就是對你們。”高階祭司道。他將目光轉向金字塔底座和河岸之間的庭院,那裏有一排排雕像與石柱,以各種方式紀念特皮西蒙國王的豐功偉績。迪奧斯伸手一指。
“另外,你把那東西給我搬走。”
普塔克拉斯普悶悶不樂地擺出無辜的表情。
“我指的,”迪奧斯道,“是那座雕塑。”
“哦。啊。那個,我們以為一旦您看到它擺放到位,您瞧,有了合適的光線,再說鷲頭神哈忒的確是非常的……”
“搬走。”迪奧斯道。
“就照您說的,尊敬的大人。”普塔克拉斯普可憐巴巴地說。他現在滿腦門子官司,哈忒的問題簡直微不足道,但不知怎麽的,最近他覺得那雕像似乎在跟蹤自己。
“你沒有在工地上見過一個年輕女人吧,嗯?”迪奧斯問。
“工地上沒女人,大人。”普塔克拉斯普道,“那是要倒大黴的。”
“她衣著還非常挑逗。”高階祭司道。
“沒有,沒女人。”
“這裏離王宮不遠,你瞧,這邊肯定有很多地方可以藏人。”迪奧斯鍥而不舍。
普塔克拉斯普咽口唾沫。這他當然知道。他究竟吃錯了什麽藥,竟然……
“我可以打包票,大人。”
迪奧斯怒氣衝衝地瞪了他一眼,朝特皮克所在的方向轉過身去。然而那裏已經變成了特皮克曾經所在的方向。
修造師道:“請別讓他跟任何人握手。”迪奧斯趕緊追著遠方黃金的閃光去了。國王似乎仍然沒有弄明白那個淺顯的道理:人民最不想要的就是親民的君主。工人紛紛躲閃,來不及閃開的都把手藏到了背後。
普塔克拉斯普孤零零地留在原地,他給自己扇了幾下風,然後搖搖晃晃地走回到帳篷的陰涼裏。
在那裏等他的是普塔克拉斯普·二甲、普塔克拉斯普·二甲、普塔克拉斯普·二甲和普塔克拉斯普·二甲。每次見到會計,普塔克拉斯普都覺得不安,四個會計一起出現更是糟糕透頂,尤其他們全都是同一個人。帳篷裏還有三個普塔克拉斯普·二乙,另外兩個待在工地上——當然到現在也可能已經是三個了。
他揮舞雙手做安撫狀。
“好吧,好吧。”他說,“今天又有什麽麻煩了?”
一個二甲推過來一堆蠟板。
“父親。”他的聲音又尖又細,像剃須刀一樣鋒利,在會計身上就表示他們接下來的話會出乎你的意料,而且代價十分昂貴,“你有沒有聽說過微積分這東西?”
“你說呢?”普塔克拉斯普癱坐在凳子上。
“這是我為了計算工錢而發明的東西,父親。”另一個二甲道。
“我還以為它叫代數。”
“代數上星期就不夠用了。”第三個二甲道,“現在是微積分。我把自己多循環了四圈才弄出這東西來,另外還有三個我正在研究——”他瞥瞥自己的弟弟——“量子會計學。”
他父親不勝其煩,“要它做什麽用?”
“下星期用。”為首的會計盯著最上頭的蠟板說,“舉個例子吧,”他說,“你知道畫壁畫的厄圖爾嗎?”
“他怎麽了?”
“他——也就是說他們——要求我們支付兩年的薪水。”
“哦。”
“他們說那是星期二幹的活兒,因為時間具有不規則性,據他們說是這樣。”
“他們這麽說的?”普塔克拉斯普問。
“他們學得很快,實在不可思議。”一個會計對幾個準宇宙建築設計師怒目而視。
普塔克拉斯普遲疑道:“他們一共多少人在幹活?”
“我們怎麽知道?我們所知道的有五十三個。可後來他就進入了臨界狀態。反正我們的確經常看見他。”兩個二甲靠在椅背上,十指交叉,這動作出現在任何跟銀錢打交道的人身上都是凶兆。
“問題在於,”其中一個二甲接著往下說,“最初的工作熱情消退以後,很多工人都私自把自己循環,這樣一來他們就可以待在家裏,再派自己去幹活。”
“這也太可笑了。”普塔克拉斯普無力地抗議道,“他們並不是不同的人,他們隻是在使喚自己。”
“事實固然如此,父親,但卻不能對任何人有所觸動。”二甲道,“二十歲就把自己喝成一攤爛泥的人,是不會因為擔心一個陌生人要在四十歲時死於肝硬化而戒酒的。”
帳篷裏一陣沉默,大家都在努力領會。
普塔克拉斯普猶猶豫豫地問:“陌生人?”
“我指的是他自己,二十年後的他。”二甲斥道,“這是哲學。”他又添上一句。
“昨天有個石匠把自己揍了一頓,”一個二乙悶悶不樂地說,“為的是跟他自己爭自己的老婆。現在他快瘋了,因為他不知道那究竟是自己的早期版本還是他尚未經曆的未來自己。他怕他會來偷襲他。這還不是最糟的呢。爸爸,我們付著四萬人的工錢,而我們隻雇了兩千。”
“你們是想說咱們快破產了。”普塔克拉斯普道,“這我也知道。全怪我。可我隻是想給你們留下點兒什麽,你們明白的,可我沒料到會是這樣。開始的時候一切都顯得那麽容易。”
一個二甲清清嗓子。
“那個嘛……唔……其實也沒那麽糟。”他小聲說。
“什麽意思?”
會計放了一打銅幣在桌上。
“那個,呃,”他說,“你瞧,呃,我想到一個點子,既然時間這麽變來變去,那可以循環的就不僅是人,呃,你瞧,看見這些硬幣了嗎?”
有一枚硬幣消失了。
他的一個兄弟道,“這些都是同一枚硬幣,對吧?”
“唔,沒錯。”那個二甲顯得很難為情,因為對他來說,銀錢的流通無比神聖,對它動手腳完全違背了他個人的宗教信仰,“同一枚硬幣,每個間隔五分鍾。”
“你用這把戲付工錢?”普塔克拉斯普沒精打采地問。
“這不是什麽把戲!我給了他們錢的。”二甲一本正經地說,“至於之後錢會變成什麽樣那就不該我負責了,不是嗎?”
“這事兒我看懸。”他父親道。
“別擔心,最後肯定都能對上賬。”一個二甲道,“種瓜得瓜,種豆得豆,人人如此。”
“沒錯,我怕的就是這個。”普塔克拉斯普道。
“這不過是處理銀錢的一種方式。”他的另一個兒子說,“多半還屬於量子什麽的。”
“哦,那敢情好。”普塔克拉斯普虛弱地說。
“別擔心,咱們今晚就封頂。”一個二乙道,“等它把能量釋放掉咱們就都能鬆口氣了。”
“我已經告訴國王說明天封頂。”
所有的二乙同時煞白了臉。盡管天氣熱得要命,帳篷裏卻突然顯得寒氣逼人。
“今晚,父親。”其中一個說,“你肯定指的是今晚吧?”
“明天。”普塔克拉斯普堅定地說,“我已經準備好了涼棚,還有人拋灑蓮花。到時候會有樂隊演奏,鑼鼓、喇叭、銅錢,然後還有講話和茶點。咱們一直都是這麽幹的,得吸引新顧客。他們喜歡到處看看。”
“父親,你明明看見它是怎麽吸收……還有那些霜凍……”
“讓它吸收去。我們普塔克拉斯普可不會隨隨便便給金字塔封頂,這又不是給花園修圍牆。我們不會像那啥一樣在夜裏偷偷摸摸地幹。大家都盼著舉行儀式呢。”
“可是……”
“我不想聽。你們那些稀奇古怪的新東西我聽夠了。明天。銅匾牌、天鵝絨幕布,所有的一切都準備好了。”
一個二甲聳聳肩,“跟他爭沒用。”他說,“我來自三小時之後。我還記得這場討論。咱們別想改變他的主意。”
“我來自兩小時之後。”他的一個克隆人道,“我還記得你說的這句話呢。”
在帳篷背後,金字塔不斷聚集時間,發出噝噝的聲響。
金字塔的力量並沒有什麽神秘之處。
金字塔是時間流裏的大壩,形狀和朝向都必須正確,還需要正確接入相應的準宇宙量度,這樣一來,大量石塊的時間潛能就能使一小塊地方的時間發生加速或逆轉,這跟液壓油缸可以倒著抽水是一個原理。
金字塔最初的建造者都是遙遠過去的古人,而古人自然是充滿智慧的,上麵所講的道理他們一清二楚。正確修建金字塔的全部意義就在於在中心墓穴製造絕對的零時間,如此一來,瀕死的國王就能永遠活下去——至少不會真的死掉。本該流逝的時間被儲存在金字塔裏,每二十四小時通過噴溢釋放一次。
漫長的歲月過去,人們漸漸忘了這些事兒,以為要想得到之前提到的效果隻需要1. 舉行儀式;2. 把人醃一遍;3. 把他們的內髒裝進罐子裏。
這種做法是很少能成事的。
調試金字塔的藝術就這樣失傳了,所有的知識隻剩下幾條被曲解的規則和一點模模糊糊的回憶。古人很有智慧,絕不建造巨型金字塔。大金字塔可能引發非常古怪的事件,與它們相比,時間的起伏簡直不值一提。
順便說一句,時下流行的觀點並不正確。金字塔不會磨利剃須刀,它們隻會把剃須刀帶回還沒有用鈍的時候。這多半跟量子有什麽關係。
特皮克躺在岩層一樣的床上,全神貫注地豎起耳朵。
門外有兩名衛兵,露台外頭也有兩個,另外——他不由得為迪奧斯的遠見卓識而歎服——房頂上還有一個。他能聽到他們努力保持安靜的聲音。
他沒有抗議的立場。假如宮殿裏有一身黑衣的歹徒出沒,那麽自然要對國王陛下加強保護。這是無可辯駁的邏輯。
他從堅硬的床墊上滑到地上,踏著暮色輕手輕腳地走向房間角落裏貓頭神巴斯特的雕像。他擰掉巴斯特的腦袋,掏出自己的刺客服飛快地穿上,心中暗暗詛咒屋裏竟沒有鏡子。等一切就緒,他悄悄走到一根柱子背後潛伏起來。
他覺得,唯一的難題就是要避免笑出聲來。在蒂傑裏貝比當兵並不是什麽高風險的職業。國內從沒出現過哪怕一絲一毫暴動的跡象,而兩個鄰居又都很強橫,瞬間就能把王國擊潰,因此也就沒必要專門挑選熱血、好戰的武士來保衛國家。事實上,祭司階層最忌諱的就是熱心的士兵。沒仗可打的熱心士兵很快就會覺得無聊,然後腦子裏就會冒出各種危險的念頭,比方說假如換自己來統治國家一定比祭司強得多之類。
結果這份工作吸引的都是些可靠的大塊頭,那種一動不動站上幾個鍾頭也不會覺得無聊的人。他們的體格壯得像牛,還擁有與之相應的智力水平,此外對膀胱的控製力也是重要因素。
他走上露台。
特皮克早已學會如何避免偷偷摸摸地行動。數百萬年來,人類一直被懂得偷偷摸摸行動的猛獸當作盤中餐,因此對偷偷摸摸的舉動非常敏感。單單不發出聲響也是不夠的,因為不斷移動的小塊靜寂總會招來注意。真正的訣竅在於帶著一種安寧的自信滑過黑夜,就像空氣那樣。
有個衛兵就站在門外。特皮克從他身旁飄過,小心翼翼地爬到牆上。牆壁上刻著描繪曆代君王勝利場景的浮雕,圖案極其繁複,特皮克可以把自己的家族當做墊腳石。
從沙漠中吹來一股微風,與此同時,他的雙腿也跨過了牆頭。他靜靜地從房頂上走過,腳下仍然燙得很。空氣裏有剛剛煮過飯的味道,還帶著一絲香料的氣味。
這感覺可真奇怪:偷偷走在你自己宮殿的屋頂、努力避開你自己的衛兵,開展一次與你自己的命令直接相悖的行動,如果被逮住你還得下令把自己扔給神聖的鱷魚——畢竟他已經吩咐過了,假如抓住他一定要嚴懲不貸。
不知怎的,這似乎讓他更加興奮起來。
在房頂上他擁有一定的自由,這是河穀地區國王所僅有的自由。特皮克意識到,在這方麵就連三角洲的佃農也比自己強——盡管他內心那一小塊富於煽動性、缺乏國王氣質的部分會說:沒錯,隨心所欲感染任何疾病的自由,想餓多久就餓多久的自由,死於不長眼的可怕瘧疾的自由。但這的確也是自由不是?
黑夜巨大的寂靜中傳來一絲動靜,把他吸引到房頂臨河的一側。蒂傑河在月光下伸展,寬闊的河麵泛著油膩的光。
河道中央有條小船,正從對岸的墓場往回劃。特皮克一眼看出持槳的是誰,對方的禿頭折射著金字塔的溢光。
總有一天,特皮克暗想,總有一天我會跟蹤他,看他在那邊究竟搞些什麽名堂。
當然,我會等到他白天過去的時候。
日光下的墓場不過是有些陰森,就好像整個宇宙都提早關門歇業似的。他甚至去那裏探過險。無論河對岸活生生的那一側天氣如何,墓場一側的大街小巷總是灰蒙蒙、死氣沉沉。那裏還總有種令人窒息的感覺,不過這大概沒什麽可奇怪的。從原則上講,刺客對黑夜總是持肯定態度,然而墓場完全是另一種東西。或者更準確地說,它是同一種東西,隻不過強烈得多。除此之外,這也是整個碟形世界裏唯一一個刺客找不到活幹的地方。
他找到通向木乃伊製作室庭院的天井。片刻之後他輕輕落地,溜進了存放棺木的房間。
“哈囉,孩子。”
特皮克掀開普特蕾西藏身的棺材,裏頭依然空空如也。
“她在靠裏頭的一具棺材裏。”國王道,“你向來沒什麽方向感。”
王宮很大,哪怕大白天特皮克也不大能找準方向。如果得在一片漆黑中找人,成功的概率能有多高?
“這是家族遺傳,你知道。你祖父更糟,他得叫人把左和右畫在自己的鞋麵上。幸好這方麵你隨了你母親。”
真奇怪。她開口時不是說話,而是喋喋不休。她腦子裏似乎存不下任何念頭,最簡單的想法也待不過十秒鍾。就好像大腦直接與嘴巴相連,每當有什麽想法進入腦袋,她就要把它講出來。特皮克在安科的晚會上遇到過不少文雅的小姐,她們喜歡招待年輕的刺客,奉上昂貴而精美的食物,談論敏感而重要的政治問題,她們的眼睛會像金剛砂一樣閃閃發亮,嘴唇也隨著一次次開合越來越濕潤……與她們相比,她腦子裏簡直空空如也,就像是、像是,唔,某種非常空的東西。然而他卻發現自己不顧一切地想要找到她。與她在一起太輕鬆了,這種輕鬆就像是毒品一樣令他上癮。而她的胸部與這些完全沒有任何關係。
“你能回來找她我很高興。”國王心不在焉地說,“她是你妹妹,你知道。同父異母的妹妹,我是說。有時候我真後悔沒有娶她母親,不過你瞧,她沒有皇家血統。那女人非常聰明,我指她母親。”
特皮克全神貫注地聆聽四周的動靜。又來了:微弱的呼吸聲,要不是夜的寂靜如此深沉,他絕對無法聽到那聲音。特皮克摸索著往屋裏走,他又聽了一會兒,然後掀開一口棺材。
普特蕾西蜷在棺底,頭枕著胳膊睡得正香。
他小心翼翼地將棺材蓋靠牆放好,然後碰碰她的頭發。她在夢中嘀咕兩句,換個更舒服的姿勢又不動了。
“呃,我覺得你最好醒過來。”他悄聲說。
她再次改變睡姿,然後嘟囔了句什麽,聽著好像是:“哇嘶忒孚嘎。”
特皮克猶豫不決。無論刺客學校的老師還是迪奧斯都沒教過他該如何應對這種情況。他知道至少有七十種方法可以殺死睡夢中的人,但如果要先把對方叫醒,他就束手無策了。
他找了塊最不令人尷尬的皮膚戳下去。她睜開眼睛。
“哦。”她說,“是你。”說著她打個哈欠。
“我來帶你走。”特皮克道,“你已經睡了一整天了。”
“我聽到有人說話。”她伸起懶腰來,特皮克趕緊轉開眼睛,“是那個祭司,臉好像禿頂老鷹的那一個。他可怕極了。”
“他確實挺可怕的,不是嗎?”特皮克附和道。終於有人敢這麽說了,他聽了這話大感欣慰。
“所以我就沒作聲。然後還有國王,那個新國王。”
“噢。他也下這兒來了,唔?”特皮克虛弱地說。她聲音裏的怨氣仿佛一把四號穿刺刀直插他的心髒。
“姑娘們都說他怪得很。”他幫她爬出棺材的時候,她又接著說,“你可以碰我,沒關係的,你知道,我不是瓷娃娃。”
特皮克扶著她的胳膊,隻覺自己急需洗個冷水澡,再繞著房頂跑上幾圈。
“你是刺客,對吧?”她繼續道,“你走了以後我才想起來。外國來的刺客。瞧你那一身黑。你是來刺殺國王的嗎?”
“要真能殺了他就好了。”特皮克道,“他越來越讓我厭煩了。聽著,你能把腳鐲取下來嗎?”
“為什麽?”
“走路的時候它們聲音太大了。”就連普特蕾西的耳環也是叮叮當當的,她一晃腦袋,它們就好像變成了整點時的座鍾。
“我不願意。”她說,“沒它們我總覺得自己衣冠不整似的。”
“有了它們你的衣冠也整不到哪兒去。”特皮克嘶嘶地說,“拜托!”
“她會彈揚琴。”特皮西蒙二十七世的鬼魂自顧自地說,“不過彈得不怎麽好。《給細指頭彈的小曲兒》她才學到第五頁。”
特皮克躡手躡腳地走到通往木乃伊製作室的走廊上,凝神聽了半晌。寂靜統治著整座宮殿,唯一的聲響來自他身後:普特蕾西沉重的呼吸,還有不時摘下首飾的叮當聲。他又躡手躡腳地回到她身邊。
“請你快點兒。”他說,“我們時間不……”普特蕾西在哭。
“呃。”特皮克道,“呃。”
“有些是奶奶送我的禮物。”普特蕾西抽抽搭搭地說,“還有些是老國王給我的。這對耳環在我家一代代傳了好長好長時間。要是換了你你會樂意嗎?”
“你知道,珠寶對她來說不僅是佩戴在身上的首飾。”特皮西蒙二十七世的鬼魂說,“它們也是她這個人的一部分。”說完這話他又自言自語道:這多半算得上是深刻的洞見呢,為什麽死了以後思考起來會比活著的時候容易那麽多呢?
“我不戴首飾。”特皮克道。
“你帶了那麽多匕首什麽的。”
“那個嘛,是工作需要。”
“所以說嘛。”
“聽著,你不必丟下它們,你可以把它們放在我的袋子裏。”他說,“但我們必須馬上離開,拜托!”
“再見了。”鬼魂滿臉憂傷,目送兩人溜進庭院裏。他飄回自己的屍體身邊,跟這東西做伴實在沒什麽意思。
他倆爬上房頂時,先前的微風似乎更強了些。而且也更熱了,空氣還是那麽幹燥。
河對岸已經有一兩座老金字塔開始噴溢,但它們看上去都很虛弱,有點兒不對勁兒。
“我覺得癢癢。”普特蕾西說,“怎麽回事?”
“大概會有場暴風雨。”特皮克望著對岸的大金字塔。它的黑色越發濃烈了,在夜色中仿佛一個顏色更深的三角形。在它的底座周圍有許多人影跑來跑去,就好像望著瘋人院熊熊燃燒的瘋子。
“暴風雨是什麽?”
“很難形容。”特皮克心不在焉地說,“你能看清他們在那邊做什麽嗎?”
普特蕾西眯著眼睛往河對岸看過去。
“他們在忙。”她說。
“我倒覺得更像是驚慌失措。”
又有幾座金宇塔開始噴溢,然而那光芒並沒有直衝雲霄,反而搖曳著前後擺動,就好像有無形的大風刮過似的。
特皮克振作精神,“來吧。”他說,“咱們先送你離開這兒。”
“我早說應該今晚封頂。”普塔克拉斯普·二乙抬高嗓門,力壓金字塔的尖叫,“現在我沒法再讓頂蓋飄上去了,那上頭的波動肯定強得要命。”
白天凝結的冰塊正從黑色的大理石上融化,此刻,金字塔表麵已經暖呼呼的了。二乙心煩意亂地望著支架上的壓頂石,又看看還穿著睡衣的哥哥。
“父親在哪兒?”他問。
“我派了咱們的一個分身去叫他。”二甲道。
“誰?”
“你的一個分身,其實是。”
“哦。”二乙繼續盯住壓頂石,“其實它並不很沉。”他說,“咱們倆就能把它抬上去。”他給了哥哥一個探究的眼神。
“你瘋了不成?派工人去。”
“他們早都逃了……”
下遊又有一座金字塔企圖噴溢,它劈啪作響,然後發出一聲尖叫,參差不齊的光芒從空中劃過,墜落在大金字塔的塔頂附近。
“它開始幹擾其他金字塔了!”二乙喊道,“快來,我們必須讓它釋放能量,沒別的辦法!”
他們沿著金字塔側麵的木梯往上爬,剛走了三分之一,塔裏突然冒出道藍色“之”字形閃光,劈劈啪啪地擊中了一尊斯芬克斯的石像。它上方的空氣熱得開了鍋。
兩兄弟合力搬著壓頂石,踉蹌著爬上腳手架,他們周圍的灰塵不斷被氣流卷出各種奇異的形狀。
“你聽到了嗎?有動靜。”二乙道,這時兩人才好不容易爬上第一層平台。
“什麽,你是指時空的材質被碾壓的聲音嗎?”二甲問。
建築設計師瞅了哥哥一眼,目光中帶著些許欽佩——會計嘴裏能說出這樣的話來實在不同尋常。但他很快又恢複到之前那種略顯恐慌的神情。
“不,不是那個。”他說。
“嗯,那就是大氣被迫忍受殘忍的折磨的聲音?”
“也不是那個。”二乙莫名有些心煩,“我指的是那種嘎吱嘎吱的聲音。”
又有三座金字塔釋放了自己的能量,它們在頭頂翻騰的雲霧中嘶嘶作響,湧入兩人上方的黑色大理石。
二甲道:“我可沒聽見。”
“我覺得是從金字塔裏頭來的。”
“哼,你要願意大可以把耳朵貼上去,反正我是不準備那麽幹。”
風暴吹動腳手架。他們緩緩爬上另一架梯子,沉甸甸的壓頂石在兩兄弟之間不住地擺動。
“我早說咱們不該接這活兒。”會計嘟囔道,壓頂石緩緩滑到了他腳趾頭上,“我們根本不該修這東西。”
“哦,閉嘴吧,隻管把你那頭抬好,行不?”
就這樣,普塔克拉斯普兄弟爬上無數架晃晃悠悠的梯子,一路吵吵鬧鬧地朝大金字塔頂端進發。與此同時,蒂傑河岸邊那些規模較小的金字塔接二連三地釋放能量,一道道噝噝作響的時間不斷劃破夜空。
也就在這時候,世上最偉大的數學家正趴在王宮下方的廄舍裏反芻,胃脹氣讓他覺得挺舒服。他突然停下來,因為他意識到數字遇上了大麻煩。所有的數字。
駱駝鼻孔朝天瞥了特皮克一眼。它的表情明確無誤地傳達著一個信息:在世上所有它最討厭的騎手裏,特皮克榮列榜首。不過駱駝看所有人其實都是這副神情。它們對待人類的態度十分民主:它們憎恨其中的每一個成員,無論其地位高低、宗教信仰如何。
這頭駱駝似乎在嚼肥皂。
特皮克心煩意亂地瞅了一眼長長的皇家廄舍,過去這裏曾有一百頭駱駝。現在他願意用整個世界換一匹高頭大馬,哪怕是一匹小馬駒他也願意拿一塊中等麵積的大陸來交換。然而廄舍裏隻剩下幾輛發黴的戰車(那是曾經的輝煌的遺跡),一頭年邁的大象(天曉得它為什麽會出現在這地方),還有就是這頭駱駝。它看起來像是效率極其低下的動物,膝蓋都快磨穿了。
“好吧,就是它了。”他對普特蕾西說,“我不敢在夜裏渡河,不過我會想辦法把你送過邊境。”
“鞍子是那樣放的嗎?”普特蕾西問,“看上去古怪得很。”
“這是個古怪的動物。”特皮克道,“我們要怎麽爬上去?”
“我見過人家騎駱駝。”她回答,“好像是用一根大棍子使勁打它們來著。”
駱駝跪下來,得意洋洋地瞅她一眼。
特皮克聳聳肩,他過去打開通向外麵的大門,結果正好對上五個衛兵的臉。
他一步步往後退,他們則步步緊逼。其中三人拿著沉甸甸的蒂傑弓,這東西能射穿大門,或者把飛奔而來的河馬變成一堆三噸重的移動烤肉串。衛兵們還從未對人類同胞使用過這種武器,不過他們看上去似乎很願意放手一試。
衛隊長拍拍其中一個衛兵的肩膀,“去通知高階祭司。”他又瞪著特皮克道,“放下所有武器。”
“什麽,所有武器?”
“對。所有武器。”
“那怕是要花上不少時間呢。”特皮克謹慎地說。
“並且把手放在我能看見的地方。”
“如果你非要這樣,咱們可真要陷入僵局了。”特皮克試探道。他的目光依次落在幾個衛兵身上。特皮克學過許多種空手格鬥的技巧,但它們都有一個先決條件:對手沒有拿弓對著你、準備你一動就把你射穿。不過他大概可以往側麵撲去,一旦躲到廄舍背後他就可以慢慢找機會……
但這樣一來難免要把普特蕾西暴露給對方。再說了,他又怎麽好跟自己的衛兵作戰呢?哪怕對於國王來說這也是難以接受的行為。
衛兵背後有些動靜,很快迪奧斯飄然而至,舉止安詳,不可阻擋,活像是月食。他手持火把,火光在禿頭上印下狂野的光斑。
“啊。”他說,“歹徒終於捉拿歸案。很好。”他朝衛隊長點點頭,“把他們扔給鱷魚。”
“迪奧斯?”特皮克道。兩個衛兵放下弓,氣勢洶洶地朝他衝過來。
“是你在說話?”
“你知道我是誰,夥計。別傻了。”
高階祭司舉起火把。
“在這個問題上你可算是勝我一籌,小子。”他說,“當然這不過是個比喻。”
“這一點兒也不好笑。”特皮克道,“我命令你告訴他們我的身份。”
“如你所願。這個刺客,”迪奧斯的聲音就像氧氣噴槍,滾燙而鋒利,“殺死了國王。”
“見鬼,我就是國王。”特皮克道,“我怎麽可能殺了我自己?”
“我們不是傻子。”迪奧斯道,“這些人很清楚,國王不會趁著夜色在王宮裏鬼鬼祟祟,也不會勾結被判有罪的犯人。現在我們需要弄清的問題就隻有一個:你把國王的屍體怎麽樣了?”
他的眼睛直盯著特皮克,這時特皮克意識到高階祭司的的確確是瘋了。這是一種十分罕見的瘋症,病因是活得太久,又要在這麽長的時間裏時刻留神保持神誌清醒,結果卻讓保持清醒的習慣漸漸蝕刻了大腦,造成了瘋狂。不知道他究竟多少歲了?特皮克暗想。
“這些刺客都極其狡猾。”迪奧斯道,“你們小心應付。”
隻聽祭司身旁“啪嗒”一聲,普特蕾西拿趕駝棒砸他,不過欠了些準頭。
等大家的目光從棍子上轉開,特皮克已經消失了蹤影,之前站在他身邊的衛兵呻吟著緩緩倒地。
迪奧斯微微一笑。
“抓住那女人!”他喝道。衛隊長一個健步抓住了普特蕾西,女孩並沒有掙紮。迪奧斯彎腰拾起趕駝棒。
“外邊還有更多的衛兵。”他說,“我敢說你會想明白的。為你自己著想,還是投降的好。”
“為什麽?”陰影裏的特皮克從靴子裏摸索出自己的吹矢筒。
“如此一來我們就可以按照國王的命令把你們扔給神聖的鱷魚。”迪奧斯道。
“多麽值得期待,呢?”特皮克飛快地把各個零部件接到一起。
“我們還有許多別的方案,相形之下,喂鱷魚確實更舒服些。”
特皮克的手指在黑暗中撫摸著飛鏢上做記號用的小疙瘩。真正強力的毒藥多半已經揮發,或者分解成了無害的液體,但有些效力較弱的藥水應該還能用。有時刺客必須繞過好些警覺的保鐔才能接近自己需要埋葬的目標,而這些藥水可以讓人好好睡上一覺。大家普遍認為,把保鏢也一起埋葬是欠缺禮貌的表現。
“你可以放我們走。”特皮克道,“依我看這正合你意,不是嗎?讓我離開這裏,永遠不再回來,我完全沒意見。”
迪奧斯遲疑片刻,“你該加上‘還要放過那姑娘。’”他說。
“哦,沒錯,還有那個。”特皮克道。
“不行。我必須盡到對國王的職責。”
“看在老天的分上,迪奧斯,你知道我就是國王!”
“不,我很清楚國王應當什麽樣。你不是國王。”祭司道。
特皮克從廄舍頂上往外瞅,駱駝從他肩膀後頭朝前看。
就在這時,世界瘋了。
好吧,更瘋了。
此刻所有金字塔都在怒放光芒,烏黑的光線溢滿整個天空。而普塔克拉斯普兄弟才剛剛掙紮著走上主平台。
二甲癱倒在平台的木板上,像年邁的風箱一樣呼哧呼哧。幾英尺之外的金字塔側壁有些燙手,而且他聽得很清楚,金字塔的確正像狂風中的帆船一般嘎吱作響。二甲對金字塔的興趣主要集中在建造費用方麵,然而盡管他從沒關心過它的運行機製,卻仍然可以斷定那聲音等於在說二加二等於五,非常有問題。
他弟弟伸手摸摸側壁的石頭,結果手指周圍冒出許多小火花。他趕緊把手縮回來。
“它在發熱。”他說,“太不可思議了!”
“為什麽?”
“加熱這麽大的物體,了不得……”
“我不喜歡這樣,二乙。”二甲的聲音直打戰,“咱們把壓頂石留在這兒吧?我敢說不會有問題的,明天一早就派人上來,他們都知道該怎麽……”
又一道閃光劈劈啪啪地穿過夜空,擊中了他倆頭頂五十英尺之外一截舞動的空氣,二甲的話徹底淹沒在噪音裏。他緊緊抓住腳手架。
“索德在上。”他說,“我不幹了。”
“等等。”二乙道,“我說,到底什麽東西在嘎吱響?石頭可不會嘎吱響。”
“是那該死的腳手架,你傻嗎?!”他瞪著弟弟,眼珠幾乎脫出,“是腳手架對吧,拜托?”他哀求道。
“不是,這回我聽清楚了,聲音是從裏頭來的。”
兩兄弟麵麵相覷,又看看那快散架的梯子。梯子通向壓頂石,或者說通向壓頂石應該占據的位置。
“快來!”二乙道,“它沒法噴溢,所以正在另想辦法釋放……”
接下來的聲音震耳欲聾,仿佛大陸的呻吟。
特皮克也感覺到了。他覺得自己的一身皮似乎小了幾個碼,覺得有人正拎著他的耳朵想把他的腦袋擰下來。
他看見衛隊長跪倒在地,拚命想摘下頭盔,於是他從廄舍上縱身一躍。
應該說他企圖縱身一躍。然而一切都亂了套,害得他重重地跌落地麵。這地麵似乎想變成牆,但一時又拿不定主意。他掙紮著站起身來,一股力量把他往邊上拉,他笨手笨腳地跳起舞來,努力保持平衡。
廄舍不斷拉伸、收縮,仿佛哈哈鏡裏的影像。他在安科見過哈哈鏡,那次他們三個每人浪費了半枚銅幣,進入“莫內博士的不可思議流動西洋鏡”參觀了一小會兒。裏頭能看到香腸一樣的腦袋和足球似的腿,但你很清楚那不過是扭曲的鏡子罷了。特皮克真心希望現在發生的一切也能有一個同樣無害的解釋。此時此刻,你多半需要哈哈鏡才能讓世界顯得正常。
世界還在他周圍膨脹、擠壓,特皮克邁著太妃糖一樣綿軟的雙腿朝普特蕾西和高階祭司跑過去。那姑娘在迪奧斯手下不斷掙紮,還伸出拳頭幹淨利落地砸中了對方的耳朵,特皮克見狀不禁大為滿意。
他仿佛身在夢中,距離總在變化,現實好像有了彈性。他又邁出一步,結果一頭撞上普特蕾西和迪奧斯。他抓住普特蕾西的胳膊,跌跌撞撞跑回廄舍,又一把抓住綞繩。那畜生仍在反芻,它不動聲色地望著眼前的景象,對駱駝來說,那已是最接近稍有興趣的表情。
周圍似乎沒人想要阻止他們,於是兩人相互攙扶著走出大門,進入瘋狂的夜色中。
普特蕾西道:“閉上眼睛就好了。”
特皮克試了試。還真管用。前方本來是一小塊庭院,眼睛卻告訴他說那是個顫抖的三角形,三條邊都像弓弦一般砰砰地彈著;閉上眼睛之後,它又變回了他腳下的庭院,僅此而已。
“天哪,這可真是妙極了。”他說,“你是怎麽想到的?”
“每次覺得害怕我都會把眼睛閉起來。”普特蕾西道。
“好主意。”
“究竟怎麽回事?”
“我不知道,也不想知道。我覺得離開這地方才是最最合理的方案。你剛才說要讓駱駝跪下應該怎麽做來著?我身上帶著各種鋒利的工具。”
那駱駝很能聽懂人類用於威逼脅迫的語言,於是很有風度地跪下了。兩人爬上去,駱駝抬腿站直,大地又是一陣顛簸。
駱駝知道這一切是怎麽回事。它有三個胃和一個類似工業用蒸餾裝置的消化係統,所以手頭總有許多時間可以專心思考。
高等數學通常都產自熱帶國家,這並非巧合,而是由於所有駱駝的形態學共鳴效應,它來自駱駝那輕忽的神情和著名的卷嘴唇——嘴唇的形狀完全是解二次方程引發的自然結果。
人類很少意識到駱駝天生就有高等數學方麵的才能,尤其擅長與彈道相關的部分。這是作為一種生存本能進化來的,就好像人類的手眼協調、變色龍的保護色以及海豚拯救落水者的舉動(海豚的主要意圖其實是想把人一口咬成兩截,但如果存在任何被人瞧見並引發負麵評價的危險,海豚就轉而把人救上岸去)。
事實上,駱駝的智力要比海豚高得多。沒錯,高得多。它們很快就意識到聰明的動物必須謹慎行事,否則自己的後代就得把大量時間花在寫字板上,腦袋上還要被人貼上電極——也可能會被派去往船底貼地雷,或者被自以為是的動物學家搞得不勝其煩。要避免這樣悲慘的命運,最好的辦法就是想盡一切辦法,絕不讓該死的人類發現自己有多聰明。於是,它們很早以前就選定了如今的生活方式:它們忍受一定量的勞作,忍受人家拿棍子戳在自己身上,在此之後它們就可以得到充足的食物,可以悠然自得地打理自己的皮毛,還有機會一口啐進人類眼睛裏而不必擔心對方打擊報複。
眼下這頭駱駝正是數百萬年選擇性進化的結晶,它能數清自己腳下的沙粒,能隨心所欲開闔鼻孔,還能滴水不進地在滾燙的太陽底下生存好幾天。它的大名叫做“你個混球”。
事實上,它是世上最偉大的數學家。
此時“你個混球”正想著:此處的維度不穩定性似乎有所增長,看來像是從零一躍提升到了將近四十五度。真有趣。也不知道原因何在?假設v等於3,tau等於chi/4。反芻反芻反芻。假設kappa/y為臭氣熏天級差張力域,域中帶四組設定旋係數……
普特蕾西脫下自己的便鞋猛敲它的腦袋,嘴裏吆喝道:“快點兒,咱們走!”“你個混球”想:那麽h就等於v/s。反芻反芻反芻。那麽根據超邏輯標記法……
特皮克回頭一看,大地的扭曲似乎有減緩的趨勢,而迪奧斯正……
迪奧斯正大步走出宮殿,他甚至還找來了幾名衛兵,這些人對違抗命令的恐懼顯然超過了對世界神秘扭曲的敬畏。
“你個混球”站在原地,一臉淡漠地咀嚼著反芻的食物。反芻反芻反芻……於是我們得到了一個周期不斷縮減的波動。這一次的周期會是多長時間?設周期等於x。反芻反芻反芻。設t等於時間。假設初始周期為……
普特蕾西在它脖子上蹦蹦跳跳,又拿腳後跟死命踢它,那動作足以讓任何類人猿仰天長嘯,以頭撞柱。
“它不肯動!你打它幾下好嗎?”
特皮克抬起手來,用盡全身力氣拍向“你個混球”的屁股。這一下簡直就像打中了裝滿衣帽架的大口袋,不但激起大團塵土,還讓它手指上所有的神經全部麻痹。
“你倒是走啊。”他喃喃地道。
迪奧斯抬起一隻手高喊道:“停下,以國王的名義!”
一支箭“砰”的一聲射中了“你個混球”的駝峰。
……等於6.3循環。縮減。也即是說……嗷……314秒……
“你個混球”把長長的脖子向後轉。黃色的大眼睛微微眯起,視線聚焦在高階祭司身上,毛茸茸的眉毛彎成代表責難的弧線。它暫時拋開那個趣味橫生的數學問題,轉而翻出駱駝一族很早以前就已經完善的古老公式:
設射程為41英尺,風速為2,矢量為1-8。反芻設黏性為7……
特皮克拔出飛刀。
迪奧斯深吸一口氣。他馬上就要下令射擊了,特皮克暗想。以我特皮克的名義,在我特皮克自己的國家,人家馬上就要拿箭射我。
……角度2-5,反芻發射。
那一擊實在壯觀。一團反芻的食物帶著令人叫絕的提升力與旋轉速率正中目標,那聲音就好像、就好像1/2磅半消化的青草擊中了某人的臉。除此以外,再沒有什麽聲音能與它相提並論。
接下來的寂靜無異於全體起立鼓掌。
大地再次開始扭曲。這地方實在待不得了。“你個混球”低頭看看自己的前腿。
假設腿的數量等於4……
它咚咚地開跑。駱駝的膝蓋數量似乎比任何動物都要多,“你個混球”跑起來活像台蒸汽機,在與運動方向成直角的方向上多有搖晃,同時伴隨著消化係統的滾滾雷鳴。
“天殺的蠢東西。”普特蕾西坐在駱駝上一路顛簸著逃離王宮,嘴裏猶自嘀咕,“不過幸好它終於還是明白咱們要它幹嗎了。”
……規範不變量重複率3.5/z。她在嘮叨啥呢?天殺的蠢東西不是住在特索托麽……
他們在空中蹦蹦跳跳,活像是被拴在低劣的橡皮圈上,不過“你個混球”倒的確很能跑,眼下他們已經踏著首都夯實的土路蹦到了沉睡的大街上。
“又開始了是嗎?”普特蕾西問,“我要把眼睛閉上。”
特皮克點點頭。周圍耐火磚搭成的房子又開始以慢動作跳起哈哈鏡裏的舞蹈,道路也起起伏伏,全然沒有堅實土地該有的儀態。
特皮克道:“這就跟在海上差不多。”
普特蕾西堅定地說:“我什麽也看不見。”
“我是說海。大洋,你知道,海浪。”
“那東西我聽說過。有人追咱們嗎?”
特皮克坐在鞍上扭轉身去,“反正我沒看見。”他說,“看起來……”
坐在駱駝背上,他的目光能穿過一大片低矮的宮殿,一直看到河對岸的大金字塔。它幾乎完全被黑雲籠罩,但露出來的一小部分絕對有問題。他知道金宇塔一共四個麵,然而他卻能看見八個麵。
它似乎不斷地在虛實間轉換,特皮克本能地感到這動作對於幾百萬噸石頭來說十分危險。他覺得自己萬分渴望離它越遠越好,就連像駱駝這樣愚蠢的動物似乎也有同感。
“你個混球”正在想:……delta的平方。因此維度壓力k會導致chi(16/x/pu)t在任何三個恒量的k叢中發生九十度的變化。或者四分鍾,前後十秒鍾誤差……
駱駝低頭看看自己腳上寬大的肉墊。
假設速度等於——跑。
特皮克問:“你是怎麽讓它做出這動作的?”
“我才沒有!是它自己幹的!抓緊!”
想抓緊可不容易。特皮克隻給駱駝套了鞍具,卻把挽具給忘記了。普特蕾西隻能抓住一把駱駝毛,特皮克則隻能抓著一把普特蕾西。無論他把手往哪兒放,手底都是暖呼呼、軟綿綿的肉。他那良好的教育完全沒告訴他該怎樣應對類似的情況,而普特蕾西所受的教育顯然正好相反。她的長發打在他臉上,珍貴的香水讓它們散發出誘人的芬芳。
“你還好吧?”他抬高嗓門蓋過風聲。
“我隻能靠膝蓋夾緊!”
“肯定很不容易吧?”
“我受過特殊訓練!”
駱駝奔跑的竅門是把四隻腳盡量往前扔,扔得越遠越好,然後跑過去追上它們。“你個混球”的關節像冰凍的響板一樣哢嗒作響。它沿著通往河穀外的坡道風馳電掣,衝向石灰岩懸崖下方那條曲折狹窄的通道,目標直指後方的沙漠。
在他們身後,大金字塔早被幾何學蘊含的無情力量折磨得不成樣子。它無法釋放時間的重負,於是放聲尖叫,從基座上騰空而起。它挾著萬夫莫當之勢“嗖”一聲劃破空氣,轉過九十度的夾角,對時空的材質做了不知什麽可怕的勾當。
“你個混球”沿著峽穀不斷加速,脖子伸到無與倫比的程度,巨大的鼻孔像噴射式發動機的進氣口一般張得老大。
“它嚇壞了!”普特蕾西吼道,“這種事情動物總是最明白的!”
“哪種事情?”
“森林大火什麽的!”
“咱們這兒連棵樹都沒有!”
“那個,我是說洪水和——和那之類的!它們有天生的直覺!”
……phi1700[u/v]。橫坐標e/v。等於7至12之間的……就在這時,那聲音擊中了他們。它像敲響午夜的蒲公英座鍾一般沉靜,其中卻又飽含壓力。它從他們身上碾過,如天鵝絨般令人窒息,如壓扁的幹臘腸一般叫人惡心。
然後它消失了。
“你個混球”放慢速度,從奔跑轉為行走。這涉及一係列複雜的程序,對每條腿都需要分別下達精準的指令。
空氣中出現一種釋放的感覺,壓力消退了。“你個混球”停下腳步,它剛剛借著黎明前的亮光發現路旁的石堆裏有一簇渾身皮刺的山莓。
……左角。x等於37,y等於19,z等於43。啃一口……
和平降臨大地。駱駝消化管裏傳來暖氣的聲響,遠方還有沙漠貓頭鷹發出的顫音,但除此之外,四下裏一片寂靜。
普特蕾西從鞍上滑下,笨手笨腳地落了地。
“我的屁股,”她向周圍的一切宣告說,“已經變成了一個大水泡。”
特皮克跳下地去,踉踉蹌蹌地跑上路邊的小石堆,然後又在滿是裂縫的石灰岩上跑了幾步,終於找到個方便觀察河穀情形的好位置。
河穀不見了。
木乃伊製作師迪爾醒來時天色仍然暗著,他身體裏有種感覺在砰然作響,似乎告訴他什麽事情不大對頭。他從床上滑下來,匆忙穿上衣服,掀開履行房門職責的簾子。
夜色柔和,帶著天鵝絨般的質感。在唧唧的蟲聲背後還有一種微弱的響動,類似煎鍋裏的嘶嘶聲,幾不可聞。
也許他是被它吵醒的。
空氣溫暖而潮濕,河麵上升起蜷曲的霧氣,而且——
金字塔沒有噴溢。
他是在這房子裏長大的:幾千年以來它一直屬於他的家族。金字塔的溢光他早已見怪不怪,就好像人們絕不會留意到自己的呼吸。然而一旦它們變成了靜悄悄的漆黑一片,那寂靜就顯得甚囂塵上,那黑暗就顯得耀眼奪目。
然而這不是最糟糕的部分——他朝墓場上方的天空抬起驚恐的眼睛,結果看見了星星和星星的背景。
迪爾嚇得魂飛魄散。過了一會兒,等他有時間稍加思考,卻又覺得十分羞愧:畢竟別人不是一直都說天空就是那東西麽。這根本就合情合理,隻不過是我過去從沒親眼見過罷了。
這麽一想我是不是感覺好些了?
不。
他轉身開跑,便鞋在街道上劈劈啪啪。他一路來到吉恩一大家子合住的房子,從擠在睡墊上的人堆裏挖出吉恩,不顧學徒們的抗議把他拽出門拉到街上,又把他的臉往上扳,“告訴我你看見了什麽?”
吉恩眯著眼往天上看。
“我能看見星星,師傅。”
“星星在什麽東西上,孩子?”
吉恩稍微鬆了口氣,“這個容易,師傅。誰都知道星星全嵌在娜普特女神的身上,她總是彎著身子……哦,見鬼。”
“你也看見她了?”
“噢,媽咪啊。”吉恩一邊嘟囔,一邊滑到地上跪下。
迪爾點點頭。他是個虔誠的人,他知道諸神就在那兒,這想法一直讓他非常安心。讓他害怕的是對方竟然來了這兒。
此時此刻,一具女人的身體塞滿了天空,襯著水靈靈的星光顯得略有些發藍,略有些模糊。
她碩大無比,身體的尺寸全是天文數字。她雙乳之間的陰影是一團暗星雲,她腹部的曲線是大片閃亮的氣體,她的肚臍是一團孕育星辰的熾熱黑色。她並非將天空扛在背上,她就是天空。
她偌大的麵孔上下顛倒,正好擱在地平線上,悲傷的眼睛直直盯著迪爾。迪爾恍然大悟,原來世上很少再有什麽比親眼看見自己信仰的對象更能動搖人的信仰的了。俗語總說“我見、我信”,這話實在大錯特錯,“見”是“信”的終結,因為既然已經親眼看見,盲目的信仰也就失去了用武之地。
吉恩呻吟道:“哦,索德啊。”
迪爾一掌拍向他的胳膊。
“別這樣。”他說,“跟我來。”
“噢。師傅,咱們還能怎麽辦?”
迪爾環視沉睡中的城市,心裏完全沒譜。
“咱們去王宮。”他堅定地說,“也許這不過是、是、是黑夜造成的錯覺。再說反正馬上就要日出了。”
他昂首闊步往前走,心裏卻巴不得能跟吉恩互換位置,讓內心橫行的恐懼也能稍微表露一絲半點。學徙躡手躡腳地快步跟上。
“天上能看見影子,師傅!你瞧見了沒有,師傅?就在世界邊緣,師傅!”
“隻不過是霧氣罷了,孩子。”迪爾將視線投向前方的地麵,下定決心絕不轉開目光。他保持著莊重的姿態,絕不肯墮了木乃伊製作公會左手邊大門守護者與好幾枚針線獎章獲得者的威名。
“喏,”他說,“你看,吉恩,太陽這不就出來了?”
兩人站在街心眺望日出。
然後吉恩用很輕、很輕的聲音嘟囔了一句什麽。
一個巨大的火球緩緩升上空中,推著它前進的是一隻巨大的屎殼郎,比世界還要大。<ol>
1碼約等於0.9144米。???
老王國也跟大多數河域文明一樣,從不把夏、春、冬這類小事放在眼裏。他們的曆法完全以蒂傑河的脈搏為準,因此一年就有了三季:播種季、泛濫季和收獲季。這種劃分方法既實際又直觀,完全符合邏輯,隻有街頭四重唱的藝人對此表示不滿。(因為這樣一來,你唱歌時就隻好把“在那美妙的夏天”改成“在那美妙的泛溢”,難免會覺得自己有點兒傻裏傻氣。)???
即dhar-ret-kar-mon,或者說“腳上的趾甲”。但也有學者認為那應該是dar-rhet-karc-mhun,意為“高溫脫漆劑”。???
據說金字塔具有一種魔法特性,能把放在塔下的剃須刀磨得非常鋒利,所以死在塔裏的盜墓者才會擁有幹千淨淨的下巴。???
淘糞人負責修建、清理化糞池。安科-莫波克的地下水位通常都與地表齊平,因此這一職業也就特別忙碌,並且很能贏得普通人的尊敬。在淘糞人路過時,他那一側街道的行人總會為他讓出路來。???
沙漠環境下沙啞的馬語顯然不合時宜。???
與似曾相識不同的是,這種感覺表示“我還會回到這一幕”。???
這裏需要一點兒解釋。假設外國使節來到聖詹姆士宮覲見國王,出於對英王的崇敬戴了一頂硬禮帽,佩把雙刃大砍刀,再穿上內戰時期的胸甲和撒克遜人的褲子,剪個15世紀初詹姆士一世時期洗行的劉海,他製造的效果大概就與特索托人差不太多。???
年輕刺客通常都很窮,他們對擁有財富是否道德這一問題有非常明確的看法,這種狀況會一直持續到他們變成比較年長的刺客,也就是說非常有錢的刺客為止,這時候他們會轉而覺得不公正其實也自有其好處。???
1英寸約等於0.0254米。???
利比多即“性力”。弗洛伊德認為利比多是一種本能,一種力量,泛指一切身體器官的快感,是人心理現象發生的驅動力。???
雕刻師們不得不充分發揮想象。前任國王擁有許多優秀的品質,然而豐功偉績並不在此列。他的獲勝記錄如下:被他的戰車碾成齏粉的敵人數目=0,被他穿著便鞋的腳踏平的王座數目=0,像巨人一般將世界踩在腳下的次數=0。另一方麵:血腥恐怖統治=0,本人的寶座被敵方便鞋踏平的次教=0,踩爛的窮苦人數量=0,耗資巨大的遠征=0。總的來說,他的一生就是一場沒有獲勝記錄的勝利。???
絕不要相信任何總在咧嘴微笑的物種。它們肯定有所圖謀。???
此為史上最偉大的駱駝數學家,某次遭遇強烈沙漠風暴時,它躺倒在地、合上鼻孔、發明了八維空間數學。???
要想達到此種效果,需要取一種樹居小熊的睾丸與鯨魚的嘔吐物一起蒸餾,最後再加一把玫瑰花瓣。這一事實大概不會對特皮克的心情有多大幫助。???</ol>
新國王審視著自己鏡中的形象,眉毛皺成一團。
“這是什麽東西做的?”他問,“這麽模糊。”
“青銅,陛下。打磨過的青銅。”迪奧斯一麵回答,一麵把仁慈連枷遞到他手裏。
“在安科-莫波克我們有白銀做底的玻璃鏡子,它們效果很不錯。”
“是,陛下。在這兒我們有銅鏡,陛下。”
“我當真必須戴著這個金麵具嗎?”
“這是日之臉,陛下。經過無數光陰流傳至今。是的,陛下。在所有公開場合都必須佩戴,陛下。”
特皮克從眼部的縫隙往外瞅。這麵具的五官倒挺帥氣,還略帶點兒笑意。他記得曾經有一天父親來育兒室看望自己,當時忘了摘下麵具,結果特皮克的尖叫險些把房子震塌了。
“太沉了。”
“這是曆史的重量。”迪奧斯一麵說,一麵把黑曜石做成的正義之鐮遞給他。
“迪奧斯,你當祭司很久了嗎?”
“許多許多年,陛下。先是作為男人,然後是閹人。現在……”
“父親說祖父那時候你就是高階祭司了。你肯定已經很老了。”
“養護得當,陛下。諸神對我十分仁慈。”麵對證據,迪奧斯隻能承認,“現在,陛下,讓我們把這個也戴好……”
“這是什麽?”
“增益蜂巢,陛下。非常重要。”
特皮克好不容易才讓它就位。
他彬彬有禮地說:“我猜你一定見證了許多變化。”
老祭司臉上露出痛苦的神情,不過那表情消失得很快,就好像急於逃走似的,“不,陛下。”他極順溜地說,“我一直都很幸運。”
“哦。這又是什麽?”
“豐饒捆紮,陛下。意義非凡,很有象征意義。”
“那好,就請你把它捆在我胳膊底下吧……你聽說過下水道係統嗎,迪奧斯?”
祭司朝某個侍從打個響指,“沒有。”他湊上前去,“智慧蝰蛇就塞在這裏,如何?”
“跟木桶差不多,隻是不那麽,呃,有味兒。”
“聽起來真可怕,陛下。據我理解,那氣味兒能驅除邪惡的影響。這一個,陛下,是天空甘霖葫蘆。隻要您把下巴稍微抬起來一點……”
特皮克的口齒已經不大清楚了,“這些東兩真有必要嗎?”
“這是傳統,陛下。我們隻需要把它們稍微規整一下,再騰點兒地方,陛下……這是大地甘霖三叉戟,我覺得咱們可以把這根手指這樣繞過來。咱們還得討論一下咱的婚事。”
“我擔心咱倆可能不大合適,迪奧斯。”
高階祭司的嘴唇彎成微笑的弧度,“陛下真愛說笑。”他彬彬有禮地說,“不過無論如何,陛下必須結婚,這非常重要。”
“恐怕我認識的姑娘全都在安科-莫波克。”特皮克輕快地說。其實他心裏清楚,所謂他認識的姑娘,也就是指六年級時負責為他整理床鋪的柯拉爾夫人以及飯堂裏那個對他有點兒好感、每次都會多給他些肉汁的女傭。(可是……想到這裏,他的心跳突然加快……別忘了還有每年一次的刺客舞會。刺客們的訓練讓他們能在各種社交場合如魚得水,並且個個舞技高超。再說了,剪裁得體的黑色絲綢和修長的雙腿總能吸引某種特定類型的半老徐娘,因此舞會那天他們總會跳上一整晚,從波蓬到輕快的嘉雅再到慢步帕瓦寧,直到空氣因麝香和欲望變得沉重起來。奇德有張開朗明快的臉,待人接物又那麽隨和,所以總能贏得人家的好感,每次舞會過後好幾天他都會在外頭待到很晚,而且上課時常常打瞌睡。)
“非常不合宜,陛下。咱們需要的是一位通曉各種儀式的配偶。當然了,實在不行總還有咱們的姑母,陛下。”
隻聽特皮克身下劈劈啪啪一陣響,迪奧斯歎口氣,示意侍從們把東西撿起來。
“咱們從頭來過,陛下?這是植物增益之卷心菜……”
“抱歉。”特皮克道,“你剛剛不會是說我該娶我的姑母?我一定是聽錯了吧?”
迪奧斯道:“一點兒沒有,陛下。家族內部通婚是咱們這一支血脈的光榮傳統。”
“但我姑母可是我姑母啊!”
迪奧斯翻個白眼。他曾經一再建議老國王注意兒子的教育,但那人實在固執,固執得要命,結果現在害他迪奧斯手忙腳亂。迪奧斯認定這是諸神對他的考驗。造就一位君王原本需要好幾十年,而現在他卻隻有幾周時間。
“是的,陛下。”他耐心地說,“當然,她同時也是你的叔叔、堂兄和父親。”
“等等。我父親……”
高階祭司抬起一隻手,請對方少安毋躁,“這不過是個技術問題。”他說,“為了政治上的原因,你的曾曾祖母曾經宣布自己為國王,我相信那項法令一直都沒有廢除。”
“不過她確實是個女人吧?”
迪奧斯滿臉驚愕,“哦不,陛下,她是男人。這是她自己宣布的。”
“不過聽著,姑母實在是……”
“的確,陛下,我非常理解。”
“唔,謝謝。”
“可惜咱們一個姊妹也沒有。”
“姊妹?!”
“不應該稀釋神聖的血統,陛下,否則太陽怕是會不高興的。現在,這個,陛下,潔淨之肩胛骨。你想把它佩戴在什麽位置?”
特皮西蒙二十七世看著人家往自己肚裏填充東西。還好如今他不會再覺得餓,他永遠都不想再碰一下雞肉了。
“針腳縫得真好,師傅。”
“手指別動,吉恩。”
吉恩繼續磕牙,“我媽縫的東西就是這個樣兒。她有條圍巾就是這麽縫的,咱媽。”
“我說叫你別動。”
吉恩主動提供細節,“上頭全是鴨子啊、母雞啊啥的。”
迪爾專注於手上的工作。他的手藝的確漂亮,這他自己也承認。為此,木乃伊製作及相關產業公會向他頒發過不少獎章。
“你肯定很驕傲吧?”吉恩道。
“什麽?”
“那個,咱媽說在塞好、縫好以後國王還會繼續活著,那之類的。好像是在冥界還是什麽。帶著你縫的針腳。”
除了針腳,還有幾袋稻草和兩桶瀝青。想到這裏,國王的陰影好不傷心——另外還要加上吉恩用來包午餐的紙。不過國王並不怪那孩子,他不過是隨手一放,之後又忘了收拾。想想看,身體裏帶著某人包午餐的紙度過永恒,而且裏頭還剩了半截香腸。
他越來越喜歡迪爾,甚至也喜歡上了吉恩,頗有些難舍難分的意思。另外,他與自己的身體也仍然分不開——隻要走出幾百碼之外他就不舒服——因此過去的兩天裏,他倒著實對這兩人增加了不少了解。
想起來還真好笑,他在自己的王國裏待了一輩子,但從來都隻跟幾個祭司之類的人講話。從理性上講,他也知道周圍還存在著其他人——比如仆從、園丁什麽的——但在他的生活裏,他們隻相當於氣泡。他在最頂端,然後是他的家庭,之後是祭司,當然還有貴族,最後則是這些氣泡。他們固然都是很好很好的氣泡,算得上世上最好的,能統治這樣一堆忠心耿耿的氣泡是每個國王的夢想。但他們仍然隻是氣泡罷了。
然而現在,他卻深深沉醉於這兩個人的生活中:羞怯的迪爾怎樣一心盼望能在公會中更進一步,蠢頭蠢腦的吉恩如何向鄰家大蒜農夫的女兒格溫樂達大獻殷勤。他驚奇地聽著兩人的故事,簡直入了迷。他們的世界竟也在地位和身份上充滿了各種微妙的差別,與他剛剛離開的那個世界沒有什麽不同。他想到自己或許永遠無法知道吉恩是否能戰勝格溫樂達父親的反對,贏得自己的愛人;也無從得知迪爾這次的活計——在他身上所幹的活計——能不能讓木乃伊製作與相關產業公會授予他九十度方差守護大天尊的稱號。這念頭簡直讓他難以忍受。
死亡其實是一台奇異的光學儀器,哪怕一滴水也能變成一個生機勃勃的複雜生命。
他感到一股難以抗拒的衝動,他想教迪爾明白基本的政治傾軋手段,想告訴吉恩勤洗澡、打扮體麵都有哪些好處。他嚐試過好幾次。他們能感覺到他的存在,這是毫無疑問的,但兩人都把那感覺歸結到穿堂風身上。
這時候,迪爾走到放繃帶的大桌子跟前,拿間一摞厚厚的布料樣本,若有所思地放在屍體旁邊進行比對——現在就連國王自己也漸漸把那東西想成是自己的屍體了。
“我看還是亞麻布。”最後迪爾道,“顏色絕對襯他。”
吉恩歪歪腦袋。
“粗麻布應該也很適合他。”他說,“或者白棉布。”
“白棉布?白棉布絕對不行。他用著顯得太大。”
“他腐爛一陣沒準兒就好了。你知道,稍微磨損磨損。”
迪爾哼了一聲,“磨損?磨損?你別跟我說什麽白棉布和磨損。我倒想知道,要是他裹了白棉布,結果一千年之後有人來盜墓怎麽辦?他會蹦到通道裏,沒準兒還能掐死其中一個賊,這不假,可然後他就非得四分五裂不可,不是嗎?過不了多久胳膊肘就得散掉,到時候我永遠別想抬起頭來。”
“可那時候你已經死了,師傅!”
“死了?這跟那個有什麽關係?”迪爾在樣品裏翻了一陣兒,“不,還是用粗麻布。韌性好,粗麻布。摩擦力也不錯。如果需要往通道裏蹦,他準能跑得飛快。”
國王長歎一聲。他本來還指望能用上比較輕薄的絲綢呢。
“你去把門關上。”迪爾加上一句,“這裏頭又吹起風來了。”
“現在,”高階祭司說,“該去見咱們的先父了。”他任嘴角流露出一絲笑意,又補充道,“我敢說他正盼著陛下呢。”
特皮克想了想。他自己對這事倒沒什麽盼頭,但它至少可以轉移大家的注意力,免得他們老想讓他跟親戚成親。他垂下手去,用自以為最具國王風範的姿態摸了摸王宮裏的貓。他真該三思而後行。那東西聞了聞他的手,斜著眼睛琢磨了半天,然後一口咬上了他的手指。
從特皮克嘴裏湧出的詞句叫迪奧斯大吃一驚,祭司道:“貓是神聖的動物。”
“也許,但神聖的貓該長著長腿和銀色皮毛,滿臉的高不可攀。”特皮克揉著手說,“這些貓?我表示懷疑。我敢說神聖的貓不會把朱鷺的屍體拖到你的床底下。另外,我敢打賭神聖的貓也絕不會跑進屋來,在國王的鞋子裏辦事。咱們周圍明明有用不完的沙子。”
“貓就是貓。”迪奧斯含含糊糊地說,“那麽,現在就請咱跟我們來吧。”他對特皮克指了指遠處的一道拱門。
特皮克緩緩跟上。他仿佛已經回家許多許多年了,卻仍然覺得不自在。空氣太幹燥,衣服不合身,天太熱,就連房子也似乎不對勁兒。比方說柱子吧,家裏——也就是說公會——的柱子有著優美的凹槽,一串串鼓起的石頭葡萄,頂上還帶花紋。這兒的柱子卻都是梨形的一大塊兒,所有的石頭都堆在腳底。
半打仆人排成一列跟在他身後,手裏捧著代表王權的各種器物。
特皮克試著模仿迪奧斯的步態,他發現過去的回憶很快浮現在腦中。上身這樣一扭、頭部這樣轉動、抬起手臂與身體成四十五度角、掌心朝下,然後你再動。
高階祭司的法杖落在石板上,激起陣陣回音。許多年來,它已經在石板上鑿出一個個小窩。如果光著腳踩著它們往前走,瞎子也能在王宮裏行動自如。
前方是卡哈弗特女王接受凡間諸國貢奉的壁畫,兩人沿著壁畫的弧線曲折前進。這時,迪奧斯用聊天似的口氣說:“恐怕咱會發現咱父親跟上次見麵時有點兒不一樣了。”
“唔,當然。”對方的語氣讓特皮克有些迷惑,“他死了,不是嗎?”
“那也是原因之一。”迪奧斯說。特皮克意識到對方所指的並非國王目前的身體狀況這種不值一提的小事。
特皮克對迪奧斯實在又敬又畏。其實迪奧斯倒不是特別冷酷無情,隻不過在他看來,死亡僅僅是永恒的存在中間一個叫人不快的過渡階段。人人都要死,就好像你上門拜訪時人家碰巧不在家,隻不過是點微不足道的麻煩罷了。
多麽古怪的世界,特皮克暗想,亙古不變的世界,而我正是其中的一部分。
“他是誰?”特皮克指向一幅特別大的壁畫。畫上有個大塊頭,帽子像煙囪,胡須像麻繩,正駕駛戰車在一大群十分迷你的人上方馳騁。
迪奧斯一本正經地回答道:“他的名字就在下方的旋渦紋飾裏。”
“什麽?”
“那個小橢圓,陛下。”
特皮克湊近看底下密密麻麻的象形文字:“‘瘦老鷹、眼睛、曲線、拿棍子的男人、坐著的鳥、曲線。’”迪奧斯牙疼似的縮了一下,“看來咱們必須在現代語言的學習上多花些工夫。”
他稍微恢複了一點,對特皮克解釋道:“他名叫普塔-卡-巴,是將蒂傑帝國從環海擴張到邊緣洋的國王。那時,半個大陸都向我們進貢。”
特皮克終於發現對方的說話方式怪在哪裏了:迪奧斯總是不遺餘力地避免使用過去時。他指向另一幅壁畫,“那她呢?”
“她是卡哈特-萊昂-拉-普塔女王。”迪奧斯道,“她靠偷襲奪取荷旺達蘭。那是第二帝國時期的事。”
“不過她已經死了,對吧?”特皮克問。
“我想是的。”高階祭司隻稍微遲疑了一刹那。沒錯,高階祭司的確對過去時有意見。
“我會說七種語言。”特皮克道。反止其中三種的成績單都好好地藏在公會的記錄簿裏,誰也看不見,對此他非常放心。
“當真,陛下?”
“哦,沒錯。莫波克語、凡格麥施特語、以弗比語、勞坦語,還有其他幾種……”
“啊。”迪奧斯微笑著點點頭,他繼續沿著走廊向前,腿稍微有些瘸,但步幅依然像時鍾的滴答聲一樣準確,“那些蠻荒之地的語言。”
特皮克望著父親的屍體。木乃伊製作師幹得很漂亮,而且正等著國王承認這一事實。
仍然活在安科-莫波克的那一部分悄聲說:這是具屍體,他們總不會以為纏滿繃帶就能讓他好起來吧?如果你死在安科,人家會把你燒掉、埋掉,或者扔給烏鴉。在這兒死亡不過意味著放慢生活節奏,而且人家還會把最好的食物都留給你。這太可笑了,你怎麽可能統治這樣一個國家?他們似乎覺得人死跟耳朵聾了沒兩樣,你隻需要把嗓門抬高一點就成。
然而另一個更古老的聲音說:我們像這樣統治我們的王國已經七千年了。哪怕是種西瓜的卑微的農夫,他的血統也能追溯到古老的過去。相比之下,其他地方的國王不過是蜉蝣而已。我們曾經擁有整個大陸,後來又為了修建金字塔將它出售。曆史短於三千年的國家我們根本連想都不去想。這一切不是一直都運轉良好嘛。
“你好啊,父親。”他說。
特皮西蒙二十七世一直在仔細觀察他,聽了這話,老國王趕忙從房間另一頭跑到兒子身邊。
“你氣色挺好!”他說,“見到你我真高興!聽著,事情很緊急。請你一定認真聽好,我要跟你說說死亡的事兒……”
“他說見到你他很高興。”迪奧斯道。
“你能聽到他說話?”特皮克道,“我什麽也聽不見。”
“死者自然是通過祭司講話。”高階祭司道,“這是習俗,陛下。”
“不過他總該能聽到我說話,對吧?”
“當然。”
“聽著,我一直在想金字塔那事兒,我有點兒拿不定主意。”
特皮克湊近父親的屍體大聲說:“姑母向你問好。”他又想了想,“我指的是我姑母,不是你的。至少我希望不是。”
“嗨?嗨?能聽到我說話嗎?”
“他從帷幕背後的世界向你問候。”迪奧斯道。
“唔,沒錯,我猜我的確該問候一下,不過聽著,我不想讓你白費工夫修什麽金字……”
“我們會為你建一座最最不可思議的金字塔,父親。你肯定會喜歡的。塔裏會有人照料你,什麽都有。”特皮克瞥了迪奧斯一眼,尋求對方的支持,“他會喜歡的,對吧?”
“我不想要金宇塔!”國王尖叫起來,“無限的世界正等著我去瞧呢,我禁止你把我放進金字塔裏!”
“他說你做得很對,還說你是個盡職的好兒子。”迪奧斯道。
“你能看見我嗎?瞧我豎著幾根指頭?你以為這樣子很好玩是嗎?死了以後一輩子壓在幾百萬噸石頭底下?眼睜睜看著自己爛成灰?你覺得永恒就該這樣,是不是?”
“這裏頭風還挺大,陛下。”迪奧斯說,“我看咱們還是走吧。”
“再說了,你壓根兒就沒錢!”
“而且我們還會把你最愛的壁畫和雕塑一起放進去。你會喜歡的,對吧?”特皮克搜腸刮肚,“還有你的心啊肝啊肺啊全都擺在你周圍。”
“他會喜歡的,不是嗎?”在走回接見大廳的路上,特皮克問道,“隻不過,不知怎麽的,我總覺得他好像不大高興似的。”
“我向您保證,陛下。”迪奧斯道,“這正是他唯一的心願。”
留在木乃伊製作室的特皮西蒙二十七世使勁拍打吉恩的肩膀,可惜並沒能引起對方的注意。他放棄努力,走到自己身邊坐下。
“聽我的,小子。”他苦哈哈地說,“千萬別生孩子。”
接下來是重頭戲:為國王準備的大金字塔。
特皮克繞著模型走了一圈,大理石地磚上回蕩著他的腳步聲。他不大確定自己該在這兒做些什麽。不過據他猜想,這種情況國王們經常會遇到,而且他們也有一個很好的應急方案:那就是做饒有興趣狀。
“嗯,嗯。”他說,“你修金字塔有多長時間了?”
普塔克拉斯普深深地鞠了一躬,他是貴族專用的金字塔主體與附件修造師。
“噢,正午的陽光啊,這活兒我幹了一輩子。”
“肯定很有意思。”特皮克道。普塔克拉斯普瞄了眼站在一旁的高階祭司,對方衝他點點頭。
“噢,湖海之源啊,它倒也有些好處。”他壯起膽子答了一句。普塔克拉斯普不大習慣國王把自己當成個人似的對自己說話,他隱約覺得這麽做不大對頭。
特皮克朝台座上的模型揮揮手。
“沒錯。”他沒什麽把握似的說,“嗯。好。四麵牆,還有個尖頂。非常好。一流。麵麵俱到可以說是。”周圍似乎還是過於安靜,他隻好接著謅下去。
“很好。”他說,“我是說,毫無疑問,這是座……是座……金字塔,而且是座很棒的金字塔!千真萬確。”他仍然覺得不夠,於是繼續找話講,“幾百年之後大家會看著它說,他們會說、會說……這是座金字塔。唔。”
他幹咳兩聲,啞著嗓子道:“牆麵的清晰度非常好。”
“不過嘛……”他說。
兩雙眼睛飛快地朝他看過去。
“唔。”他說。
迪奧斯揚起眉毛,“陛下?”
“我仿佛記得有一次我父親說過,你知道,他說他死了以後希望能,就是那個,葬在海那兒。”
預料中那種惱怒到窒息的義憤填膺並沒有出現。“他指的是三角洲吧?三角洲的土質非常鬆軟。”普塔克拉斯普道,“想好好打個地基都得幾個月工夫。另外還有下沉的危險。更別說又特別潮濕。金字塔裏潮濕可不好。”
“不。”特皮克感受到迪奧斯的目光,不禁汗如雨下,“我覺得他指的是,你知道,海裏頭。”
普塔克拉斯普眉頭緊鎖,“那可不好辦哪。”他若有所思地說,“不過想法倒是挺有意思。我猜要是修個小的或許還是有可能的,一百萬噸的那種,用平底船之類的漂在水上……”
“不。”特皮克忍住了沒有哈哈大笑,“我想他的意思是不要……”
“特皮西蒙二十七世的意思是不要耽擱,立刻下葬。”迪奧斯的聲音仿佛油滑的絲綢,“毫無疑問,他肯定要求你拿出自己最好的作品,修造師。這是他賜予你的至高榮譽。”
“不,我敢說你理解錯了。”特皮克道。
迪奧斯的表情變得僵硬,普塔克拉斯普則擺出木愣愣的神情,表示從這一刻起自己跟周圍發生的一切毫無關係。他低頭盯住地板,就好像能不能活命全看自己是不是能牢牢記下地板的每個細節。
“理解錯了?”迪奧斯道。
“我無意冒犯,我敢說你的出發點是好的。”特皮克說,“隻不過,你知道,當時他對這一點似乎非常堅持,而且……”
“我的出發點是好的?”迪奧斯把每一個字都當成酸葡萄似的一一品嚐。普塔克拉斯普咳嗽一聲。他已經看完了地板,現在把注意力轉移到天花板上。
迪奧斯深吸一口氣,“陛下,”他說,“我們從來都造金字塔。我們所有的國王都埋葬在金字塔裏。這是我們的生活方式,陛下。事情理當如此。”
“沒錯,可是……”
“這裏沒有爭辯的餘地。”迪奧斯道,“誰還會想要別的?牢牢封閉起來,抵禦時光的褻瀆——”油滑的絲綢已經變成了鐵一樣堅硬的盔甲,不給妄圖褻瀆國王的時光留下任何可乘之機——“永遠受到保護,永遠不會遭到改變的侮辱。”
普塔克拉斯普低頭瞄一眼高階祭司的指關節,它們全都泛著白色,骨頭死死抵著皮肉,仿佛想要掙紮逃生一般。
他的視線順著被灰衣覆蓋的胳膊溜上了迪奧斯的臉。神啊,他暗想,他們說得沒錯,他這模樣的確好像人家等不及他死,直接把他給醃了。然後他的眼睛對上了祭司的眼睛,空氣中仿佛有金屬相撞的聲音。
他覺得自己的血肉似乎漸漸與骨頭剝離,他覺得自己並不比蜉蝣更重要——當然是一隻有存在價值的蜉蝣,並且也會得到應有的尊重,不過仍然是隻徹頭徹尾的小昆蟲。在那憤怒的目光底下,他仿佛化身為颶風中的紙莎草,毫無自由意誌可言。
“國壬的遺願是葬在金字塔裏。”迪奧斯道。造物主當初分開星辰時用的大概就是這種聲音。
特皮克答道:“呃。”
“最好的金字塔。”
特皮克舉手投降。
“哦。”他說,“好吧。行。唔,最好的,當然是。”
普塔克拉斯普長出一口氣,立時喜笑顏開。他刷一下掏出蠟板,又從假發深處抽出一支尖頭筆。他心裏明白,這種時候關鍵在於盡快把生意拿下。如果你讓機會溜走,那麽之前預定的一百五十萬噸石灰岩很可能就會全砸在手裏。
“那麽,噢,沙漠中的甘霖啊,我們是否就按這個型號做了?”
特皮克瞅眼迪奧斯,對方站在一旁,死盯著空氣,似乎想用意誌力把空氣中的熵瞪趴下。
他徒勞地瞎猜道:“還是再大點兒吧。”
“那就是ceo級別了。”普塔克拉斯普道,“非常奢華,噢,永恒之柱的基石啊,而且用到永遠也不會壞。此外,我們這一世還有特別優惠:我們會把各種尺寸的準宇宙意義刻進金字塔的材料裏,完全沒有額外收費。”
他滿懷期待地望著特皮克。
“很好,很好,非常不錯。”特皮克道。
迪奧斯深吸一口氣,“這還遠遠不能滿足國王的要求。”
“當真?”特皮克顯得疑慮重重。
“千真萬確,陛下。你明確表示要為你父親建造最偉大的紀念物。”迪奧斯說得極為流暢。特皮克明白了,這是一場競賽,而他既不了解規則,也不知道該如何下手,他輸定了。
“是嗎?哦。好吧。好吧。我猜的確是的。好。”
“要一座蒂傑沿岸無可閃敵的金字塔。”迪奧斯道,“這就是國王的命令。這麽做才合乎體麵和規矩。”
特皮克被逼得沒有辦法,“好吧,好吧,就是這個話。呃,就普通金字塔的兩倍大吧。”迪奧斯臉上閃過一絲驚慌的神色,這讓特皮克得意非凡,雖然隻是短短一刹那。
“陛下?”
“這麽做才合乎體麵和規矩。”特皮克道。迪奧斯張開嘴準備反對,在看到特皮克的表情後又把嘴閉上了。
普塔克拉斯普走筆如飛,喉結上下抖動。這樣的好運氣你的整個職業生涯中也隻會遇上一次。
“可以在外牆上搞一層漂亮的黑色大理石裝飾。”他頭也不抬地說,“采石場裏的存貨多半剛好夠用。”說完他又趕忙加上敬語,“噢,天球的統治者啊。”
“很好。”特皮克道。
普塔克拉斯普拿起一塊沒用過的蠟板,“是不是就用金銀合金的壓頂石?一開始就選對材料可以更節省些。要是您先選了純銀,之後準又得後悔:唉,要是當初我選了金銀合金該多好……”
“金銀合金,沒錯。”
“各種房間也都要嗎?”
“什麽?”
“就是說墓室,還有外間。我推薦孟菲斯式,非常高端,並且配有相稱的超大型財寶間,用來裝那些難舍難分的小東西再方便不過了。”普塔克拉斯普把蠟板翻過來,繼續在背麵寫寫畫畫,“而且當然還要為王後準備一個類似的墓室了?噢,永生不老的國王啊。”
“呃?哦,對。對,我想是這樣。”特皮克瞥了迪奧斯一眼,“全套,你明白。”
“那就還要有迷宮。”普塔克拉斯普努力穩定自己的聲音,“在咱們這個紀元非常流行。迷宮可重要得很,等盜墓賊來過再後悔可就遲了。也許我這人是有點兒老派,不過要我選,那肯定是迷陣型號。我們經常說,他們也許能進得去,但永遠別想出得來。費用的確會稍微高出那麽一點點,可是,噢,湖海的主人啊,在眼下這種時候,錢算個什麽東西呢?”
我們沒有的東西。特皮克腦子裏有個聲音發出了警告,然而他對此置若罔聞。他已經被命運緊緊抓住,無處可逃。
“對,迷陣型號。”他挺直腰杆,“要兩個。”
普塔克拉斯普的尖筆戳穿了蠟板。
“國王和王後一人一個,噢,岩石中的岩石啊。”他啞著嗓子道,“非常合適,非常方便。再加上從庫房裏精心挑選的各種機關嗎?我們有陷阱、捕獸夾、滑道、滾石、飛矛、箭雨……”
“對,對。”特皮克道,“我們都要。全部都要,全部。”
修造師深深地吸了一口氣。
“當然您肯定還需要常備的各種石碑、通道、裝飾用的斯芬克斯……”
“許多許多。”特皮克道,“這些就交給你全權決定。”
普塔克拉斯普抹一把額頭上的汗。
“好。”他說,“很好。”他擤擤鼻涕,“您父親,請您原諒我的莽撞,噢,萬物的播種者啊,他實在是非常幸運,竟有您這樣一個盡職的好兒子。容我再……”
“你可以退下了。”迪奧斯說,“另外,我們希望工程立刻開始。”
“半點兒延誤也不會有,我可以保證。”普塔克拉斯普道,“呃。”
他似乎正與某個深奧的哲學問題進行殊死搏鬥。
“怎麽?”迪奧斯冷冰冰地問。
“我是說,唔。還有那個,唔。我完全沒有那個意思,唔。當然,您是最資深的老客戶,我們非常珍惜,不過事實就是,唔。信用當然是完全沒有問題的,唔。絕對不是想暗示說那個,唔。”
迪奧斯瞪住他,那眼神哪怕斯芬克斯看了也會眨巴著眼睛轉開視線。
“你有什麽話想說嗎?”他問,“陛下的時間非常寶貴。”
普塔克拉斯普的下巴靜靜地開闔,然而結局早已注定。在迪奧斯麵前,就連諸神也隻能紅著臉含糊不清。再說他法杖上的那些蛇好像也在看著你。
“唔,不,沒有。對不起。我隻不過是,唔,自言自語。那我這就退下了,行不?要做的事兒可多著呢。唔。”他深深地鞠了一躬。
他正往拱門走,迪奧斯又添上一句,“三個月之內完工。趕在河水泛濫之前。”
“什麽?”
“你這是在同我國的第一千三百九十八位君王說話。”迪奧斯冷冰冰地說。
普塔克拉斯普咽口唾沫,“請原諒。”他低聲道,“我想說的是,噢,偉大的國王啊,什麽?我意思是,單運送石料這一樣就需要。唔。”修造師的嘴唇不住地顫抖,他嚐試了各種表達方式,並在想象中把它們送到迪奧斯的視線裏進行全速撞擊試驗。最後他隻嘟囔了一句,“特索托不是一天建成的。”
“我們也並沒有要求你建造特索托嘛。”迪奧斯朝普塔克拉斯普微微一笑。不知為什麽,他的微笑似乎比其他一切都更可怕,“當然了,”他又道,“我們會支付額外的報酬。”
“可是你們從來都沒付過……”普塔克拉斯普說到一半就泄了氣。
“不能按時完工的懲罰當然也會非常可怕。”迪奧斯道,“按通常的條款處理。”
普塔克拉斯普再沒有膽量與對方繼續爭執,“當然。”他一潰千裏,“這是我的榮幸。請兩位貴人容我告退,還有幾個鍾點的日光可以工作來著。”
特皮克點點頭。
“謝謝。”修造師道,“願您的腰下碩果累累。恕小的冒昧,迪奧斯大人。”
他們聽到他一路跑下了台階。
“肯定會非常壯觀。太大了些,不過——非常壯觀。”迪奧斯的目光從兩根石柱間投向蒂傑河對岸的墓場。
“會很壯觀。”他說。腿上突然一陣劇痛,讓他眉頭緊蹙。啊,毫無疑問,今晚他又得過河去。他已經拖延了好幾天,這樣做實在愚蠢。可一想到自己不能好好為王國服務,迪奧斯就覺得難以接受。
“有什麽不對嗎,迪奧斯?”特皮克問。
“陛下?”
“我覺得你的臉色似乎有些蒼白。”
迪奧斯皺巴巴的麵孔上閃過一絲慌亂。他努力站得筆直。
“我的健康狀況再好沒有了,陛下,我可以向你保證。再好沒有,陛下!”
“會不會是操勞過度了,你覺得呢?”
這一次特皮克把對方臉上的恐慌看得一清二楚。
“怎麽叫操勞過度,陛下?”
“你總在忙,第一個起床,最後一個休息。你該放鬆些。”
“我的存在就是為了服務,陛下。”迪奧斯堅定地說,“我的存在就是為了服務。”
特皮克走上露台,站到迪奧斯身邊。傍晚的太陽在金字塔形成的峰巒上方閃耀。眼前這些還隻是中心比較密集的部分,事實上,金宇塔群從三角洲一直延伸到大瀑布,那裏也是蒂傑河沒入山中的地方。河邊最肥沃的土地都被它們占據著,就連農夫也認為事情理當如此,否則就是對神靈的褻瀆。
有的金字塔塊頭不大,石塊的切削工.藝也很粗糙,看上去竟仿佛比為河穀抵禦沙漠侵襲的大山更加古老。山畢竟是一直都在的,“新”和“老”這類字眼對它們並不適用。但金字塔不一樣,人類不過是一袋袋能思考的水,盛在脆弱的鈣化物裏,然而他們卻能將岩石切開,再勞神費力地把它們重新拚在一起,組成更加美觀的形狀。他們修建的第一批金字塔真的已經很老了。
數千年來,時尚曾幾度變化。後來的金字塔要麽光滑、尖銳,要麽十分平整,表麵還覆蓋一層雲母。在特皮克看來,哪怕最陡峭的金字塔也很容易攀爬,任何攀爬家都不會判給它們1.0以上的難度。倒是金字塔底座周圍的石柱和神廟還有點意思,它們把金字塔團團圍住,就像拖船環繞著永恒的無畏級戰艦。
永恒的無畏戰艦,他暗想,沉甸甸地穿透時間的迷霧,每個乘客都享受著頭等艙的待遇……
特皮克看著天空,有幾顆星星已經提前登場。或許別處也有生命吧。比方說在那些星星上。如果太空中真的擠滿了幾十億個宇宙,彼此之間隻間隔著一個念頭的寬度,那麽別處肯定也有人存在。
但無論他們是誰,無論他們怎樣用心,無論他們多麽努力,他們肯定不可能比我們更蠢。沒錯,我們可是花了大力氣的,起初人家隻給了我們一點愚蠢的火花,但我們卻花了幾十萬年把它發揚光大。
特皮克轉身麵對迪奧斯,他覺得自己應該對之前造成的傷害稍加彌補。
“你幾乎能感覺到它們散發著歲月的光芒,是嗎?”
“抱歉,陛下?”
“我是說金字塔,迪奧斯。它們已經很老了。”
迪奧斯漫不經心地朝河對岸瞥了一眼,“是嗎?”他說,“嗯,我猜的確如此。”
“你也會有一座金字塔嗎?”特皮克問。
“一座金字塔?”迪奧斯問,“陛下,我有一座。您的一位先祖為我做的安排。”
特皮克道:“那真是巨大的榮譽。”迪奧斯很有風度地把頭一點。通常說來,駛向永恒的特等艙是隻有王室成員才能享用的特權。
“當然了,它小得很,也非常簡樸。但我的要求不高,有它就夠了。”
“是嗎?”特皮克打了個哈欠,“真不錯。那麽,如果你不介意的話,我想先去睡了。今天真夠忙的。”
迪奧斯鞠躬時,腰上就跟上了鉸鏈似的。特皮克注意到迪奧斯至少有五十種不同的鞠躬方式,每一種都包含者微妙的含義。
眼下這個看起來像是三號:我是您卑微的仆人。
“請允許我加上一句,陛下,今天不但忙碌,同時也卓有成效。”
特皮克啞口無言,最後勉強問道:“你真這樣想?”
“拂曉時分的雲霧效果尤其令人驚歎。”
“當真?哦。那日落呢?那也是我的手筆嗎?”
“陛下真愛說笑。”迪奧斯道,“日落是自己發生的,陛下。哈哈。”
特皮克附和道:“哈哈。”
迪奧斯的指關節劈啪作響,“難的是如何讓太陽升起來。”他說。
據《諾忒古卷》上講,巨大的橙色太陽每晚都會被天空女神娃特吞噬,但她會留下一粒種子,這樣第二天就會長出新太陽。而迪奧斯知道事實正是如此。
《停擺書》則教導說,太陽是太陽神耶伊的眼睛,每天都不辭辛勞地從空中走過,永遠都在搜索自己的腳趾甲。而迪奧斯知道事實正是如此。
神秘的冒煙鏡儀式認定太陽其實是女神納施的藍色肥皂泡上的一個洞,肥皂泡外是火熱的真實世界,而星星則是讓雨水落進肥皂泡裏的小孔。而迪奧斯知道這也同樣是事實。
民間傳說認為,太陽是每天繞世界一周的火球,而世界本身則被馱在一隻巨龜背上穿越永無止境的虛空。而迪奧斯知道這也是事實,盡管對這一說法他一直有些不安。
迪奧斯還知道納忒是至高神,弗恩也是至高神,還有哈斯特、瑟特、彬、索特、愛奧、德赫克、和普圖伊也一樣;他知道赫沛泰·忒裏絲克勒斯是冥界唯一的統治者,同時,辛寇普、鯰頭神希盧爾和奧瑞克西斯-努普特也同樣是冥界獨一無二的至尊。
宗教在這甩發酵、附生、冒泡,迄今已經好幾千年,這個國家從不拋棄任何神靈,免得以後發現對方還有用處又後悔,而迪奧斯就是這樣一個宗教的至高高階祭司。他知道有許許多多相互矛盾的事情都是真的。如若不然,儀式和信仰就毫無意義了,而假如儀式與信仰沒了意義,世界也就不複存在。由於采用了這樣一種思維模式,蒂傑的祭司從來都兼收並蓄,無所不包。遇上這樣的思想,哪怕量子工程師也隻能交出工具箱,舉手投降。
迪奧斯的法杖在石頭上敲出陣陣回聲,他一瘸一拐地走過少有人煙的通道,最後來到一個小碼頭。高階祭司解開小船的纜索,好不容易爬進船裏,然後拿起船槳,將自己送上蒂傑河混濁的水麵。
他的手腳冰涼。太蠢了,真是太蠢了。他早該過去一趟。
黑夜徹底籠罩了河穀,小船也顛簸著緩緩駛入河道中央。河對岸的金字塔遵循著古老的律法,再次點亮了夜空。
在王朝墓場建築商普塔克拉斯普聯營公司的總部,房間裏的燈光同樣久久不曾熄滅。普塔克拉斯普老爹和他的雙胞胎兒子湊在巨大的設計蠟盤前爭論不休。
“他們從來不付錢。”普塔克拉斯普·二甲道,“我是說,這不單是能不能付得出錢的問題,他們似乎從來不曾領會付錢的概念。像特索托那樣的王朝至少每一百年左右會結一次賬。你為什麽不……”
“過去三千年裏,咱們家一直在蒂傑沿岸建造金字塔。”他父親生硬地說,“而咱們從來沒受過損失,不是嗎?不,從來沒有。因為別的王國都拿蒂傑做榜樣,誰都會說那家人對金字塔真是了如指掌、內行得很,會說就請你幫我造個一模一樣的,而且還要再大些再華麗些。再說了,他們是真正的王室。”普塔克拉斯普補充道,“不像如今你遇到的那些暴發戶——今天還在寶座上,下個千年就沒影了。而且他們還是半神,你可不能指望真正的帝王付錢給你,身上沒錢正是真帝王的標誌。”
“要照這邏輯,那他們確實是帝王到了極點,你得發明個新詞匯才能形容他們這種狀態。”二甲道,“要照這邏輯,咱們自己都差不多也算是帝王了。”
“兒子,你真是一點兒不懂買賣。你以為買賣就是算賬,可事實上完全不是那麽回事兒。”
“買賣是質雖問題,還有功重比。”
兩人齊齊朝普塔克拉斯普·二乙瞪大眼睛,而二乙則端坐不動,隻管盯著草圖看。尖筆在他兩手間傳來傳去,他激動得幾乎難以自持,兩隻手不住地哆嗦。
“下方的斜坡得用大理石才成。”他自言自語道,“那麽大的能量流,石灰岩肯定撐不住。那能量流,啊,肯定大得不得了。咱們說的不是剃須刀,這東西能把擀麵杖都磨出刀鋒來。”
普塔克拉斯普直翻白眼。他的帝國才剛剛經曆了一代人,然而麻煩卻已經層出不窮。一個兒子生來就是當會計的料,另一個愛上了新近流行的宇宙工程學。他小時候壓根兒沒有這種東西,那時他們隻有簡簡單單的建築學。你畫好圖紙,然後招來一萬個小夥子,付給他們比平時多一半的工錢,周末再加一倍。他們隻需要把材料往上頭壘,你完全不必把宇宙什麽的牽扯進來。
他幹嗎要生孩子?!哈!諸神又為什麽要給他這麽兩個兒子?一個你朝他說句“早安”他也要為你消耗的空氣向你收費,另一個崇拜幾何學,每晚熬夜設計高架引水渠。你省吃儉用送他們去最好的學校,而他們的回報就是帶著一身的教育回來折磨你。
他厲聲喝道:“你說什麽呢?”
“單單釋放的能量……”二乙把算盤拉到自己身前,陶土做成的算珠在繩子上飛快地滑動,“就算是ceo級的兩倍高吧,這樣一來質量就是……再加上每一規格必要的玄學內建維度……你知道,哪怕一百年前咱們也做不出這種東西,當時的技術太過原始……”他的動作越來越快,手指一片模糊。
二甲冷哼一聲,伸手抓過自己的箅盤。
“石灰岩每噸兩塔蘭特……”他開始計算,“工具的磨損和消耗……泥瓦匠的收費……逾期賠償……損壞賠償……哦,天哪,哦,天哪……間接成本……黑色大理石的重置價格……”
普塔克拉斯普歎了口氣。兩把算盤已經一左一右撥了一整天,其中之一改變世界的形態,另一個則為工程的花費悲悲戚戚。那個兩片木頭一塊測錘就能完事的時代哪兒去了?
哢嗒幾聲過後,最後幾粒算珠也塵埃落定。
二乙往椅背上一靠,臉上露出救世主一樣的笑容,“這會是金字塔建造學上的量子級飛躍。”
“是兩子級飛躍沒錯……”二甲道。
“量子。”二乙糾正道,他細細地品味著每一個音節。
“是量子級飛躍沒錯。”二甲重振旗鼓,“隻不過是在破產學上的飛躍。對這種規模的破產,他們一樣得新造一個詞兒才能說得清。”
二乙說:“我們會成為失敗的先鋒,這代價完全值得。”
“當然當然,在遭受損失這件事上,我們絕對能一馬當先。”二甲一肚子酸水。
“它會閃閃發光!今後的幾千年裏,人們會看著它說:‘那個普塔克拉斯普,他對金字塔倒真是懂行。”
“你意思是說,人家會管它叫‘普塔克拉斯普的瘋狂’!”
說到這裏,兩兄弟都已經站起身來,二人的鼻子相距非常之近。
“你的問題,哥哥,就在於你知道每樣東西的價錢,卻看不出任何東西的價值!”
“你的問題就在於——在於——你根本不知道價錢!”
“人類必須不斷追求更高的境界!”
“沒錯,但必須先有堅實的經濟基礎,看在庫夫特的分上!”
“對知識的追求——”
“對誠實正直的追求——”
普塔克拉斯普隨他倆去吵,自己則把目光投向院子裏。他的手下正借著火把的光芒清點存貨。
他父親把生意交給他時,買賣做得還不算大——到他手裏的隻有滿院的石塊、各種斯芬克斯和方尖碑;此外,還有厚厚的一疊賬單,絕大多數都是寄給王宮的,畢恭畢敬地指出我們九百年前呈送陛下的賬目似乎不慎遭到遺漏,若能立即付款我們將不勝感激。但那時候的日子真的很有趣,就隻有他自己、五千勞工,還有普塔克拉斯普夫人負責記賬。
你必須搞金字塔,他爸爸是這麽說的。所有的利潤都來自平頂石墓、小型家族墓穴、紀念用的方尖碑和墓場裏的零散活計,但如果不搞金字塔,你就什麽也幹不了。最窮苦的大蒜農夫也許隻有一點點錢,隻能整一間耐用的小墓穴,至多再加上些綠色的大理石碎屑做裝飾,可如果你名字底下一座金字塔也列不出來,哪怕這樣簡單的活計人家也不會找你。
於是他就搞了金字塔,而且搞得很好——不像如今你見到的某些偽劣產品,連側牆的數目都不對頭,一腳就能把牆壁踢穿。沒錯,也不知怎麽的,他的生意竟然越來越成功了。
建造史上最大的金字塔……
三個月內完工……
若不能按時完成將受到可怕的懲罰。迪奧斯並沒有具體說明這些懲罰有多可怕,但根據普塔克拉斯普對迪奧斯的了解,它們多半都跟鱷魚有關。而鱷魚的確是夠可怕的……
放置雕像的長通道裏閃爍著火把的光。他的視線落在不速之客的保護者鷲頭神哈忒身上,那鬼東西是好些年前購入的,本想碰碰運氣,可客人卻嫌它的喙不夠尖。從那之後,這東西就一直無人問津,哪怕打折促銷也沒人肯要。
史上最大的金字塔……
說起來,你把自己累個半死,確保貴族們能拿到通向永恒的車票,然後人家是不是允許你為自家人發揮一下自己的特長呢?比方說,為他和普塔克拉斯普夫人修個小小的迷你金字塔,保護兩人平安抵達冥界?那當然是不可能的。就連爸爸也隻能葬在平頂石墓裏,盡管那無疑是蒂傑河沿岸最棒的平頂石墓,用的是從遙遠的荷旺達蘭專門訂購的帶紅色紋路的大理石。後來許多人都要求同樣規格的墓葬,這對生意自然大有好處,爸爸一定很高興……
史上最大的金字塔……
而且誰也不會記得底下躺的究竟是誰。
無論人家管它叫“普塔克拉斯普的瘋狂”,還是“普塔克拉斯普的榮耀”,總之,都是屬於普塔克拉斯普的。
他從沉思的湖底浮上岸邊,發現兩個兒子還在爭吵。
要說留給後世的紀念,他準會把賭注壓在六百噸石灰岩上。至少石灰岩從不鬧騰。
“你們兩個都給我閉嘴。”他說。
兩人不再吵吵,嘟嘟囔囔地坐下來。
“我已經決定了。”他說。
二乙拿起尖筆,心不在焉地亂塗亂畫,二甲撥弄著算珠。
“這活兒咱們接了。”普塔克拉斯普大步走出房間,又扭頭甩下一句,“哪個有意見,我就把他扔進外頭的黑暗裏,摔斷他的門牙,隨他鬼哭狼嚎。”
兄弟倆被父親丟在屋裏大眼瞪小眼。
最後二甲問:“我說,‘量子’究竟是什麽意思?”
二乙聳聳肩:“意思就是說再加一個零。”
“噢,”二甲道,“就這個呀?”
在蒂傑河沿岸,所有的金字塔都在靜靜地噴溢,向夜空中釋放白晝積累的能量。
巨大的光束悄無聲息地從壓頂石裏噴薄而出,一路向上舞動,帶著閃電般的鋸齒狀和冰一樣的寒冷。
數百裏的沙漠上空到處點綴著屬於亡靈的星座和亙古不變的極光,但在蒂傑河的穀地,所有光線都聚集到一起,匯成一束堅實的火焰。
這東西放在地上,其中一頭還放了個枕頭,所以說它肯定該是床才對。
然而特皮克卻發現,自己對它的身份有所懷疑。他不斷翻來覆去,努力在床墊上尋找願意展現合作誠意的部分。這太傻了,他暗想,我就是睡這種床長大的,這種床,外加這種石塊刻出來的枕頭。我生在王宮裏,這是我繼承的遺產,我必須準備好接受它……
我必須從安科訂購一張真正的床,還要一個羽毛枕頭,明天一早就派人去辦。我是國王,這是我的命令。
他又翻了個身,腦袋啪一聲砸在枕頭上。
還有下水道係統。那主意多妙啊。在地上鑿個洞就能起到那麽大的作用,多麽不可思議。
沒錯,下水道係統。還有該死的門。隨時隨地都有好幾個仆人隨侍左右,特皮克實在不習慣,因此睡前洗漱時尷尬得要命。還有他的人民。他一定要多了解自己的臣民。就這麽躲在宮殿裏實在不對頭。
還有,河上的天空像放煙花一樣閃閃發亮,這叫人怎麽睡得著?
最後他的身體終於進入了半夢半醒之間的灰色地帶,但那純粹是由於精疲力竭。各種瘋狂的影像不斷從他眼球上閃過。
首先是一幅將被他的祖先引以為恥的壁畫,未來的考古學家會把這幅尚未雕刻的壁畫翻譯成——“波浪、便秘的老鷹、曲線、河馬的臀部、波浪”,也就是說:在瑟弗內忒周期之年,太陽神特皮克命人建造了下水道係統,並鄙棄了他祖先的枕頭。
他還夢到了庫夫特——身材魁梧、長著胡須、說話時仿佛電閃雷鳴,他招來天國的義怒,懲罰這個背棄了自己高貴傳統的不肖子孫。
迪奧斯也從他眼前飄過,他向特皮克解釋說,由於幾千年前通過的某項法令,現在他必須與一隻貓結為夫婦。
長著各式腦袋的神靈都在爭奪他的注意力,向他解釋神性的各種細節。背景裏遠遠傳來另一個聲音,想用尖叫喚起他的注意,好像是說不願被埋在一大堆石頭底下什麽的。可他沒工夫管它,因為他看見七頭肥碩的母牛和七頭幹瘦的母牛,其中一頭還在吹喇叭。
但這個夢並不新鮮,過去他幾乎每晚都夢到它……
然後還有一個人對著烏龜放箭……
再後來他走在沙漠裏,在大漠中發現了一座小小的金字塔,僅僅幾英寸高。這時刮起一陣狂風,把沙子全吹跑了,隻不過那並不是風,那是金字塔在上升,沙粒順著它閃閃發光的側麵往下滑。
它變得越來越大,大過整個世界,最後世界竟變成了金字塔中央的一個小黑點。
而在金字塔中心還發生了十分古怪的事。
然後金字塔越來越小,帶著世界一道消失了……
當然了,身為法老難免要做些令人費解的夢,而且夢的規格都是很高的。
托國王的福,又一個拂曉降臨人間。此時國王正蜷在床上,把衣服卷成一團當枕頭。而在石頭迷宮普通的宮殿裏,仆人們也漸漸醒來了。
迪奧斯的小船悄然滑過水麵,撞上碼頭停住。他爬下船,匆匆忙忙往宮殿趕,一步三級台階跑得飛快。嶄新的一天就在眼前,每個鍾點每項儀式都會各就各位,想到這兒他不禁把兩手搓在一起。有那麽多組織工作、那麽多事情等著他去主持……
首席雕刻師兼木乃伊石棺製作師收起自己的尺子。
“活兒幹得漂亮,迪爾師傅。”他說。
迪爾點點頭。手藝人之間從來不講虛偽的客套。
雕刻師用胳膊肘捅他一下,“咱們這才叫團隊哪,嗯?”他說,“你負責醃製,我負責雕工。”
迪爾又點點頭,隻不過這一次動作要緩慢得多。雕刻師低頭看看自己手裏的蠟膜。
“不過那死亡麵具實在有點兒那個。”他說。吉恩正在角落裏的工作台前賣力工作。這次要變成木乃伊的是王後的一隻貓,所以人家準許他單幹。聽了雕刻師的話,男孩滿麵驚恐地抬起頭來。
他悶悶不樂地說:“我做得可仔細了。”
雕刻師道:“問題就在這兒。”
“我知道。”迪爾憂愁地說,“關鍵是那鼻子,對吧?”
“下巴還更糟些。”
“還有下巴?”
“沒錯。”
“沒錯。”
兩人一臉沮喪,默默地注視著法老的蠟製麵具。法老自己也是同樣的動作。
“我的下巴沒什麽不好。”
“你可以給他安個胡子。”最後迪爾道,“能遮住不少地方,如果有胡子。”
“鼻子的問題還是沒解決。”
“你可以把它削掉半英寸。再把顴骨修一修。”
“沒錯。”
“沒錯。”
吉恩給駭住了,“你們說的可是咱們的前任國王。”他說,“怎麽可能對他做那種事兒?再說了,人家準保會發現的。”他遲疑片刻,“不是嗎?”
兩個手藝人對視一眼。
“吉恩,”迪爾耐心地說,“他們當然會發現,但誰也不會說出來。人家本來就指望咱們搞點修繕。”
“再說了,”首席雕刻師高高興興地說,“你總不會以為他們會站出來說,‘你們根本就弄錯了,他明明長得像隻近視的小雞來著。’嗯?”
“多謝,真是多謝,我說。”法老走到死貓身邊坐下。現在看來,除非活人以為死人能聽到自己講話,否則他們對死人是沒什麽尊敬可言的。
“也許吧。”學徒似乎還有些拿不定主意,“跟壁畫上比起來,他好像的確醜了些。”
“這就是問題的關鍵,不是嗎?”迪爾的聲音裏飽含深意。
吉恩那張長滿粉刺、老老實實的臉孔漸漸改變,仿佛有雲朵從坑坑窪窪的大地上飄過。他終於意識到自己剛剛聽到的正是手藝人的古老秘密,雖然隻是一點皮毛。
“你是說就連畫家也會改變……”
迪爾衝他皺起眉頭。
“這種事我們從不拿出來講。”
吉恩竭力強迫自己擺出嚴肅而恭敬的表情。
“哦。”他說,“好的。我明白了,師傅。”
雕刻師拍拍他的後背。
“你是個頂機靈的小夥子,吉恩。”他說,“學得很快。畢竟活著時長得醜就夠倒黴了,想想看,要是去了永恒的冥界還那麽醜,那該多可怕啊。”
特皮西蒙二十七世搖搖頭。人活在世上就總得跟大家保持一致,現在人都死了,可他們還要想辦法讓所有人看起來都一模一樣。這國家實在是……他低下頭,隻見剛去世的貓正望著自己。他生前十分厭惡這東西,然而這時候見了它卻覺得貓簡直就是人類理想的伴侶。他試著拍拍它扁平的腦袋。它咕嚕咕嚕兩聲,然後就想把他的手抓個稀巴爛。對這畜生你真是毫無辦法。
他聽到三人組把話題轉向了金字塔,不禁大驚失色。他的金字塔。那將是史上最宏偉的建築,它會在墓場的中心區域占據一大片特別肥沃的坡地。相形之下,迄今最大的金字塔也不過是小孩在沙盤裏砌出的玩具。它會被大理石花園和花崗岩方尖碑所環繞。它將是兒子為父親修建的最偉大的紀念。
國王一陣呻吟。
普塔克拉斯普也在呻吟。他父親那時候情況絕對要好得多。那時候你隻需要一大堆該死的木橇,外加二十年時間——這個體係十分有用,因為在泛濫季所有的田地都被河水淹沒,而修金字塔卻讓人有事可幹,免得他們無事生非。可現在呢,現在你隻需要一個聰明的小夥子、一根粉筆和正確的咒語就成了。
當然,那景象確實令人歎為觀止,如果你對這類東西感興趣的話。
普塔克拉斯普·二乙繞著巨大的石塊走了一圈,把這個公式整理整理,讓刻在那邊的符咒更加突出。他抬起眼睛,朝父親略一點頭。
普塔克拉斯普趕忙跑回國王身邊。國王帶著隨從站在俯瞰采石場的峭壁上,陽光在麵具上閃著金光。國王都親臨現場了,這可真是火上澆油。
“噢,天空中的彩虹啊,我們已經準備就緒,隻等您一聲令下。”普塔克拉斯普開始冒汗,他暗暗向諸神祈禱……
哦不,國王又準備幫他放鬆心情了。
他把哀求的目光投向高階祭司,對方臉上隻稍微抽搐了一下,表示他並不準備采取任何行動。這太過分了,而且對此不滿的也不止普塔克拉斯普一個人。木乃伊製作師迪爾昨天才剛剛忍受了半個鍾點的折磨,被迫跟國王陛下談論自己的家人。這根本不合適,大家指望國王待在自己的宮殿裏,而不是……
國王緩步朝他走來,一臉從容不迫,這是專為讓修造師感到置身於朋友中間而特意采取的姿態。哦,天哪,普塔克拉斯普暗想,他馬上就要記起我的名字了。
“我得說你們在短短九個星期裏做了大量工作,這是很好的開始。呃,你是叫普塔克拉斯普,對吧?”
普塔克拉斯普咽口唾沫。木已成舟,躲是躲不過了。
“噢,統禦湖海的手啊,是的。”他說,“噢,一切生命的……”
“我想‘國王陛下’或者‘陛下’就夠了。”特皮克道。
普塔克拉斯普驚慌失措,心驚膽戰地瞥了一眼迪奧斯。高階祭司眉頭緊蹙,不過還是點了點頭。
“國王希望你——”他臉上閃過一絲痛苦的神情——“不拘禮節,同他說話時采用野蠻——外國人的方式。”
特皮克看著下方忙碌的采石場,“有這樣才華橫溢而又任勞任怨的兒子,你一定覺得自己非常幸運。”
“噢……陛下,我……我會的。”普塔克拉斯普小聲嘟囔,顯然把之前的話當成了國王的命令。為什麽現在的國王不能像過去那樣把人呼來喚去?那時候你很清楚自己的位置,國王也不會一派友好,把你當成平等的人一樣對待,就好像你也能讓太陽升起似的。
“這門手藝肯定非常令人著迷。”特皮克繼續說道。
“如您所願,陛下。”普塔克拉斯普道,“如果陛下願意,現在就可以下令……”
“那麽這一切究竟是如何進行的?”
普塔克拉斯普魂飛魄散,“國王陛下?”
“你們能讓石塊飛起來,不是嗎?”
“是的,噢,陛下。”
“真有趣。你們是怎麽做的?”
普塔克拉斯普險些把嘴唇咬穿。難道他竟要背叛本公會的秘密?這是他死也沒想過的事兒。然而迪奧斯竟趕來救援了。
“通過某些秘密的符號和咒術,陛下。”迪奧斯道,“其來源還是不要探究的好。那屬於——”他停了一秒鍾,“現代智慧。”
特皮克道:“比扛著這些東西跑來跑去快多了吧,我猜。”
“的確有些值得稱道之處。”迪奧斯道,“現在,如果陛下允許的話……”
“哦,當然,盡管開始吧。”
普塔克拉斯普抹一把額頭上的汗水,快步跑到采石場邊上。
他掏出一塊布來朝兒子揮舞。
萬事萬物都是由其名字所定義的,改變名字你就改變了它的實質。當然事情並非完全這麽簡單,但從準宇宙學的角度來說,大體上就是這麽回事……
普塔克拉斯普·二乙用自己的法杖輕輕敲了敲石塊。上方的空氣在高溫中稍一搖晃,石頭抖落些許灰塵,然後緩緩升起,飄浮在距離地麵好幾英尺的地方上下擺動。幾根纜繩將它緊緊拉住。
這就是全部。特皮克還以為會電閃雷鳴呢,至少也該有團火焰吧。然而事實上卻隻有兩個工人拽著它往金字塔工地走,其他人已經圍上了另一塊石頭。
“真是不可思議。”特皮克說。
“的確,陛下。”迪奧斯道,“現在我們必須回宮去。很快就該舉行第三點鍾的儀式了。”
“行,行,好吧。”特皮克氣呼呼地說,“幹得漂亮,普塔克拉斯普。繼續好好幹。”
普塔克拉斯普又是激動又是迷惑,慌亂中不由得像蹺蹺板似的鞠了一躬。
“遵命,國王陛下。”他決心放手一搏,“能允許我向陛下展示最新改進的圖紙嗎?”
“國王已經通過了你的設計。”迪奧斯說,“另外,如果我說錯了,請你原諒,但在我看來金字塔的工程進展得非常順利。”
“是的,是的,不過嘛,”普塔克拉斯普道,“我們意識到,您瞧,這條俯瞰入口的大道,我們覺得吧,這裏放尊雕像真是再合適不過了,比方說保佑不速之客的鷲頭神哈忒,簡直花不了幾個錢……”
迪奧斯瞄了眼對方的草圖。
“那些難道是翅膀嗎?”
“幾乎等於是、等於是,您瞧我可以……”普塔克拉斯普絕望地掙紮著。
迪奧斯問:“那是鼻子嗎?”
“更像是喙,更像是喙。”普塔克拉斯普道,“聽著,噢,祭司大人,不如我幹脆……”
“我看還是算了。”迪奧斯道,“不,毫無疑問,還是算了。”他掃了眼采石場,尋找特皮克的身影,然後一邊呻吟,一邊將草圖塞回修造師手裏,拔腿追了上去。
特皮克已經信步走下小徑,來到了等候在一旁的馬車跟前。他愁眉不展地看了一眼周圍忙碌的人群,見一隊工人正在處理一塊用在邊角處的石料,便停下來望著對方。工人們感到他的視線落在自己身上,一個個都停下手裏的活,怯生生地瞅著他。
“嗯,嗯。”特皮克審視著眼前的石料,其實他對石匠手藝的了解還裝不滿一粒沙子,“多好的石頭。”
他轉向離自己最近的工人,對方傻乎乎地張著嘴巴。
“你是石匠對吧?”他問,“這工作肯定很有意思。”
那人眼睛外凸,鑿子跌落到地上。“呃呃。”他說。
一百碼之外,迪奧斯沿著小徑向這裏飛奔,長袍打在小腿上劈啪作響。他抓住袍子的邊緣繼續往前跑,涼鞋上下飛舞。
“你叫什麽名字?”特皮克問。那個驚嚇過度的人回答道:“啊啊啊嘎。”
“喔,很好很好。”特皮克握住對方毫無抵抗的手搖了兩下。
“陛下!”迪奧斯咆哮道,“別!”
石匠側過身去,左手抓住右手的手腕,一麵尖叫一麵掙紮起來……
特皮克抓緊了寶座的扶手,對高階祭司怒目而視。
“但那隻不過是一種友好的表示,沒別的。在我們那兒……”
“所謂你們那兒,陛下,就是這兒!”迪奧斯的聲音雷霞萬鈞。
“可是,天哪,把它切掉?這也太殘忍了!”
迪奧斯上前一步,聲音又變得像平時一樣油滑。
“殘忍嗎,陛下?可是我們會切得非常仔細,還有專門的藥物可以止痛。他肯定能活下去。”
“可是為什麽非得這麽做不可?”
“我已經解釋過了,陛下。再用那隻手做任何事,都是對它的褻瀆。他這人十分虔誠,對此一清二楚。你看,陛下,你是神,陛下。”
“但你就能碰我,仆人也可以!”
“我是祭司,陛下。”迪奧斯溫和地說,“而仆人擁有特別豁免權。”
特皮克咬住嘴唇。
“這太野蠻了。”
迪奧斯的表情毫無變化。
“不能這麽做。”特皮克道,“我是國王,我禁止你們這樣做,你聽明白了?”
迪奧斯彎下腰去。特皮克認出那是第四十九號:驚駭的蔑視。
“噢,一切智慧的源泉啊,您的意願自然會實現。不過,當然了,那人或許會自己悄悄——請原諒我的表達方式——動手。”
“你什麽意思?”特皮克斥道。
“陛下,假如他的同伴沒有阻攔,他早就自己把手割下來了。用鑿子,據我所知是。”
特皮克瞪著高階祭司,心裏暗道:毫無疑問,我是自己家鄉的異鄉人。
他終於擠出一句:“我明白了。”
他又想了想,“那麽,這個——這個手術必須非常仔細,之後還要發給他一筆養老金,你聽明白了?”
“如您所願,陛下。”
“充足的養老金。”
“當然,陛下。一筆橫財,陛下。”迪奧斯完全無動於衷。
“另外,也許我們可以在王宮給他找份輕鬆的活計?”
“獨臂石匠的活兒嗎,陛下?”迪奧斯左邊的眉毛略略抬起一毫米。
“隨便什麽活兒,迪奧斯。”
“當然,陛下。如您所願。我會親自處理此事,看有沒有什麽地方還缺人。”
特皮克瞪他一眼,厲聲道:“我可是國王,你知道!”
“在我醒來之後的分分秒秒,這一事實始終伴我左右。”
高階祭司正準備離開,特皮克突然又想起了什麽,“迪奧斯?”
“陛下?”
“幾個星期之前,我從安科-莫波克訂購了一床羽毛床墊。我猜你不會恰好知道它的下落吧?”
迪奧斯揮動雙手,那姿勢極富表情,“據我所知,陛下,喀哈裏沿岸附近海盜活動十分猖獗。”
“另外管子工與淘糞人公會派來的專家也一直沒有出現,無疑這也是海盜搗的鬼?”特皮克挖苦道。
“的確,陛下。或者也可能是強盜,陛下。”
“或者也可能是隻巨大的雙頭鳥,從空中猛撲下來把他叼走了。”
“一切皆有可能,陛下。”高階祭司的麵孔不斷散發著禮貌。
“你可以退下了,迪奧斯。”
“是,陛下。請容我提醒陛下,來自特索托和以弗比的使者將在第五點鍾前來覲見。”
“知道了。你下去吧。”
特皮克終於可以獨處一陣,至少是在可能的限度以內盡量獨處,也就是說,除了兩個打扇的仆人、一個男侍、門邊兩個體格雄健的荷旺達蘭衛兵和兩個侍女之外,房間裏隻剩下了他自己。
哦,對了,侍女。他到現在還沒明白侍女是怎麽回事。她們似乎是迪奧斯親自挑選的——王宮裏的一切事務好像都由迪奧斯負責——並且老祭司在橄欖色皮膚和長腿巨乳等方麵表現出了驚人的品位。這兩個侍女身上的衣服加在一起多半能蓋住一隻小碟子,而這竟讓她倆變成了兩件會移動的漂亮家具,像柱子一樣毫無性感可言。特皮克想起安科-莫波克的女人,不禁歎了口氣。她們或許從脖子到腳踝全都遮得嚴嚴實實,但卻仍然能讓滿教室的男孩臉紅到頭發根。
他朝裝水果的盤子伸出手去。一個侍女立刻抓住他的手,輕輕把它放在一旁,自己拿起一粒葡萄。
“請別剝葡萄皮。”特皮克道,“皮是最有營養的部分,富含各種維他命和礦物質。隻不過我恐怕你從來沒聽說過什麽這些東西,對吧?它們是最近才發明的。”他半是自言自語,口氣十分尖酸,“我是說,也就是最近七千年的事兒。”
還說什麽時光如梭呢,特皮克實在鬱悶。時光在其他地方也許真像梭子,在這兒可不一樣。就仿佛金字塔拖住了我們的腳步,它們就像是船上的那東西,叫什麽來著——海錨。這裏的明天跟昨天沒什麽兩樣,隻不過是重新加熱的殘羹剩飯。
她還是剝掉了葡萄皮,與此同時,時間像雪花般一秒秒往下墜落。
金字塔工地。巨大的石塊浮在空中,各就各位,活像是逆向的爆炸。
它們靜靜地飄蕩在采石場和工地之間,在地麵投下深色的長方形影子。
普塔克拉斯普與二兒子肩並肩站在瞭望塔上,“我必須承認,”普塔克拉斯普道,“這實在是驚人。總有一天人們會問,這東西究竟是怎麽修起來的?”
“木橇和鞭子什麽的已經是老生常談了,”二乙道,“你大可以把它們全部扔進垃圾堆裏。”年輕的建築設計師微微一笑,但在嘴唇的弧度裏卻有一絲狂躁的影子。
這的確很叫人吃驚,可它實在不該這樣驚人。二乙老有種感覺,覺得是金字塔自己在——
他暗暗振作精神。他應該為這樣的念頭覺得羞愧。幹這行非得當心不可,一不留神你就可能迷信起來。
其實沒什麽大不了,大多數東西很自然就會形成金字塔——或者至少是圓錐體。他今早才試驗過。穀粒、食鹽……當然水是不行的,那是個特例。但無論如何,金字塔不就是個整潔的圓錐嗎?一個決定要把自己打扮得稍微幹淨些的圓錐。
也許他在準宇宙測度方麵做得稍微過頭了一點點?
他父親拍拍他的背。
“幹得漂亮。”他再次誇獎道,“你知道,看上去就好像是它自己把自己修起來的一樣。”
二乙發出一聲短促的尖叫,然後一口咬住了自己的手腕。這是他從小就有的毛病,每當情緒緊張時總免不了要這麽幹。然而普塔克拉斯普並沒有注意到兒子的反常,因為這時候正好有個工頭跑到塔底,高舉量杆朝他們使勁揮舞。
普塔克拉斯普身子前傾,大聲問道:“什麽事?”
“我說的是,噢,大師傅啊,請馬上來一趟!”
金字塔剛搭到一半左右,墓室裏各種涉及細節的工作正在進行中。此時“驚人”似乎已經不敷其用,“駭人”二字顯得更妥當些。
頭頂上的石塊跳著緩慢而沉重的舞蹈,一塊塊往上壘。牽石塊的人時而互相嚷嚷,時而向金字塔頂部那些倒黴的調度員喊話。調度員要想讓人聽見自己的指示,非喊破嗓子、蓋住周圍的喧囂不可。
普塔克拉斯普奮力穿過大群工人。至少這裏還算安靜,一片死寂。
“好了,好了。”他說,“到底發生了……噢。”普塔克拉斯普·二乙從父親肩膀上探出頭來,然後立刻把手腕塞進了嘴裏。
那東西皺皺巴巴,十分古老,顯然曾經也算個活物,但現在卻像惡心的梅幹似的耷拉在石板上。
“那是我的午餐。”泥水匠主管道,“我該死的午餐。我饞那蘋果已經好久了。”
“可現在還不到時候。”二乙悄聲道,“現在還不可能形成時間結,我是說,它怎麽可能知道自己將會變成一座金字塔?”
“我拿手去摸了一下,感覺……反正就是相當不舒服。”泥水匠抱怨道。
“而且還是個負結。”二乙補充道,“這東西壓根兒就不該出現。”
“它還在那裏嗎?”普塔克拉斯普說著又加上一句,“請告訴我它沒溜去別的地方。”
“如果繼續往上砌,它肯定會改變位置。”他兒子的目光不安地四處掃蕩,“一旦質量中心發生改變,你知道,結點也會被扯到其他地方去。”
普塔克拉斯普把兒子拉到一邊。
“你這到底是什麽意思?”他用駝語者的聲音質問道。
“我們應該趕快封頂。”二乙喃喃道,“把困在裏麵的時間消耗掉。那時候就不會有問題了……”
“怎麽可能封頂?該死的,它還沒修完不是嗎?”普塔克拉斯普道,“你到底是去了哪兒幹了啥學了些什麽東西?金字塔建造完成之後才會開始聚集能量,直到它們成為金字塔,明白?那叫金字塔能量,明白?因金字塔而存在的。所以人家才管它們叫金宇塔能量。”
“問題肯定出在質量或者那啥上。”年輕的建築設計師開始胡謅,“還有建造速度。時間被困在它的材質裏。我是說,從理論上講,修建期間的確可能出現小結點,但它們通常都很弱,你根本不會察覺;如果你恰好站在其中一個結點上,你也許會變老些或者變年輕些,但都不過是幾個鍾頭的事兒,又或者……”他越說越急,越說越含混。
“我還記得咱們為科納斯十四世修墓的時候,負責壁畫的畫師說他在王後房間的壁畫上花了兩個鍾頭,我們都說明明是三天,還罰了他的款。”普塔克拉斯普慢吞吞地說,“我記得為這事兒公會大驚小怪了好一陣子。”
二乙道,“這話你剛剛才說過。”
“什麽話?”
“壁畫畫師的故事。就在剛才。”
“不,我沒有。你肯定沒在聽。”普塔克拉斯普道。
“我敢發誓你就是說了。反正這次的事兒比那回更糟。”他兒子道,“而且很可能會再次發生。”
“我們還會遇到這種事兒?”
“沒錯。”二乙道,“根本不該出現負結點,可現在看來它們的確出現了。我們可能還會遇到快流、逆流甚至短回路,恐怕各種時間異常都是免不了的。最好趕緊把工人撤走。”
“說不定你能想個辦法,讓他們在加快的時間裏工作,然後咱們按延緩的時間付工錢?”普塔克拉斯普道,“別發火嘛,隻是想想而已,就算我不提,你哥哥也肯定會提的。”
“不!把所有人都撤走!我們先讓石頭就位,立即封頂!”
“好吧,好吧。我不過是隨便說說。就好像咱們的麻煩還不夠多似的……”
普塔克拉斯普奮力穿過聚集在中央部分的大群工人。至少這裏還算安靜。一片死寂。
“好了,好了。”他說,“到底發生了……噢。”普塔克拉斯普·二乙從父親肩膀上探出頭來,然後立刻把手腕塞進了嘴裏。
那東西皺皺巴巴,十分古老,顯然曾經也是個活物,但現在卻像惡心的梅幹似的耷拉在石板上。
“那是我的午餐。”泥水匠主管道,“我該死的午餐。我饞那蘋果已經好久了。”
普塔克拉斯普略有些遲疑。一切都顯得那麽熟悉。他曾經有過類似的感覺,他強烈地感到眼前的一幕似將相識。
他對上了兒子驚恐的眼睛。兩人一邊為自己將會看到的東西擔驚受怕,一邊緩緩轉過身去。
他們看見自己正站在自己身後,為了二乙發誓自己剛剛聽到過的什麽話而爭執。
二乙的確聽到過那番話,普塔克拉斯普意識到這一點,立刻滿心恐懼。那邊那個人是我。從這個角度看起來我的模樣很不一樣。這邊的同樣是我。也是。都是。
這是個回路,就像河裏的小旋渦,隻不過存在於時間裏。而我剛剛轉了兩個圈。
另一個普塔克拉斯普抬頭看到了他。
時間繃緊了,那一刻漫長而又痛苦,隨著老鼠吹泡泡一樣的響聲,回路破裂,另一個普塔克拉斯普消失了蹤影。
“我知道問題出在什麽地方了。”二乙的聲音很輕,因為嘴裏的手腕而有些含混,“金字塔的確沒有竣工,但它會竣工的,所以建成後的效應就傳回了現在,有點像回聲。爸爸,我想錯了,它實在太大,我們應當馬上停工。”
“閉嘴。你能算出結點會在什麽地方形成嗎?”普塔克拉斯普問,“站這兒來,大家都盯著咱們呢。振作起來,兒子。”
二乙本能地伸手去拿腰帶上的算盤。
“唔,是的,多半可以。”他說,“這不過是質量分配和……”
“很好。”修造師堅定地說,“馬上動手。然後叫所有工頭都過來見我。”
普塔克拉斯普眼裏出現了一絲雲母似的閃光,他的下巴像花崗岩一樣方正、堅硬。我思考的速度太快了,他暗想,多半是金字塔的緣故。沒錯。
他又添上一句,“還有,叫你哥哥也上來。”
這的確是金字塔效應。我記起了一個我即將想到的點子。
最好還是別想太多。實際些。
他環顧修到一半的工地。諸神在上,他們原本就不可能按時完工。現在也不需要趕工了,想花多長時間都可以!
“你還好吧?”二乙問,“爸爸,你還好嗎?”
“這也是你的時間回路嗎?”普塔克拉斯普滿臉如夢似幻的神情。多妙的主意啊!再也沒人能在招標時贏過他們,而且無論花了多長時間,他們每次都會拿到按時竣工的花紅!
“不!爸爸,我們應當……”
“不過你確實能算出這些回路會出現在什麽地方,對吧?”
“是的,我想是的,可是……”
“很好。”普塔克拉斯普激動得渾身發抖。或許得多出些工錢,不過這絕對值得,而且二甲肯定能想出點兒陰謀詭計,財務幾乎就跟魔法一樣妙不可言。工人也隻能接受。畢竟他們不是老抱怨嗎?不願跟打短工的一起幹活,,不願跟荷旺達蘭人一起幹活,除了交會費的公會成員,他們不願跟任何人一起幹活。那麽現在跟自己一起幹活,他們總沒什麽可抱怨的了。
二乙後退一步,緊緊抓住算盤尋求安慰。
“爸爸,”他小心翼翼地問,“你在打什麽主意?”
普塔克拉斯普向兒子露出燦爛的笑容,“複製。”他說。
政治畢竟還算有趣。特皮克覺得在這方麵自己應該能做出點兒貢獻。
蒂傑裏貝比的曆史十分悠久,它受人尊敬,但同時又隻是個小國。如今的世界似乎全憑刀劍說話,從這個意義上講它實在無足輕重。不過根據迪奧斯的說法,事情並非一直如此。過去它曾完全以自己的崇高統治整個世界,當然那時它還有兩萬五千人的常備軍,不過軍隊隻是個擺設,根本用不上。
現在它所施加的影響比過去更微妙些。如今它隻是一個狹長的小國,夾在特索托和以弗比這兩個野心勃勃的強大帝國中間,於是它把這兩個國家都變成了自己的矛和盾。過去的一千多年裏,蒂傑河上的曆代國王一直維護著大陸逆時向部分的和平,他們所倚仗的僅僅是極其高超的外交手腕、無比得體的宮廷禮儀,以及比打過雞血的蜈蚣還迅捷的腳程。隻要你懂得正確的使用方法,七千年的存在史也能成為可怕的武器。
特皮克問:“你的意思是說我們是中立國?”
“特索托和我們一樣,也是沙漠文明。”迪奧斯十指交叉,“我們一直在幫他們塑造自己的國家。至於以弗比嘛——”他嗤了一聲,“他們有些信仰十分古怪。”
“你指什麽?”
“他們相信世界是由幾何學統治的,陛下。全是線、角、數字。那種東西——”迪奧斯皺起眉頭——“可能導致很不健全的觀念。”
“啊。”特皮克立刻決心要盡快對不健全的觀念多加了解,“所以說我們私底下其實站在特索托一邊,對吧?”
“不。以弗比必須強盛,這至關重要。”
“但是我們與特索托的共同點更多?”
“我們任由他們這麽想,陛下,對此並不加以糾正。”
“可他們的確是沙漠文明?”
迪奧斯微微一笑,“恐怕他們對金字塔的態度不夠嚴肅,陛下。”
特皮克思忖半晌。
“那麽我們究竟站在哪一邊?”
“我們自己這邊,陛下。這總是可以做到的。永遠不要忘記,陛下,當您的家族進行到第三王朝時,我們的鄰居才剛剛弄明白如何生孩子。”
很顯然,來自特索托的使團的確刻苦鑽研過蒂傑河的文化,他們的熱情近乎瘋狂。然而同樣顯而易見的是,他們根本就沒有入門。這些人隻不過是借來各種看起來很有用的小細節,再以差之千裏的方式把它們組裝起來。比方說敬禮,特索托使團的全體成員一齊模仿了畫上看到的三轉步,可事實上這種禮儀在蒂傑宮廷隻限於特定場合。敬這禮時,他們的椎骨不時發出抗議,麵部肌肉也隨之扭曲。
他們還穿著晨曦胸甲,戴著出發之腳環,甚至還穿了與之配套的短裙!!難怪就連在特皮克身後打扇的宮女都忍不住麵露微笑。
特皮克也不免匆忙咳嗽兩聲。不過他轉念一想,他們懂什麽呢?他們不過是些小孩子罷了。
緊隨這個想法而來的是另一個補充說明:這些孩子隻需要一個鍾頭就能把我們從地圖上徹底抹殺。
產生這兩個念頭的神經元突觸立刻又製造出第三個想法:看在老天的分上,那不過是衣服,你越來越把這些東西當真了。
來自以弗比的使團打扮得更理性些:清一色的白色寬袍。他們彼此間有些相似,就仿佛在以弗比的某個地方有台壓模機,專門生產長著禿頭和白色卷須的小個子男人。
兩隊人在王座前站定、鞠躬。
“哈羅。”特皮克道。
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之航手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連伽、無比高貴的永生之王,向你們表示歡迎,並命你們與他共品一杯美酒。”迪奧斯說著拍拍手,示意仆人上前。
“哦,對。”特皮克道,“請坐吧,各位?”
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王,命令你們就座。”迪奧斯道。
之前特皮克曾為適宜的演說絞盡了腦汁。他在安科-莫波克倒是聽過不少,想來應該是全世界通用的。
“我相信我們大家都能相處得非常……”
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王,吩咐你們仔細聆聽。”迪奧斯的聲音隆隆作響。
“……長久的友誼……”
“聆聽偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連伽、無比高貴的永生之王的偉大智慧!”
回聲漸漸消散。
“迪奧斯,我能跟你說句話嗎?”
高階祭司上身前傾。
“真有必要這麽著?”特皮克從牙縫裏擠出話來。
迪奧斯那鷹一樣的麵孔上流露出呆滯的表情,顯示他正與一種陌生的概念殊死搏鬥。
最後他回答道:“當然,陛下。這是傳統。”
“我還以為我會跟這些人談談。你知道,什麽邊界線、貿易之類的。我考慮了很長時間,而且想出了好些點子。我是說,如果你那麽嚷嚷,要我說話可就難了。”
迪奧斯彬彬有禮地衝他微微一笑。
“哦不,陛下。那些事兒都處理完了,陛下。我今早已經跟他們碰過頭了。”
“那我又該做什麽?”
迪奧斯抬起一隻手,在空中畫個小圈。
“您愛做什麽就做什麽,陛下。比方說微笑,讓他們放鬆,這些都是慣例。”
“就這些?”
“陛下還可以問他們是否喜歡出使外國,陛下。”迪奧斯道。他迎上特皮克憤憤的視線,雙眼像鏡子一樣缺乏表情。
“我可是國王。”特皮克憤憤地說。
“那是自然,陛下。我們當然不能用沉悶的日常事務玷汙王座的榮耀,陛下。明天,陛下,您將主持最高審判庭。這才是適合君主的職務,陛下。”
“啊。好吧。”
特皮克仔細聽過案情,發現事情相當複雜。簡單說來,就是一方指控另一方偷盜自己的牛,其中又牽扯到蒂傑地區那洋蔥一樣層層疊疊的土地法。這才是國王該做的事兒,他暗想。除了國王,誰也別想弄明白那該死的牛究竟屬於誰,這才是國王的職責。好吧,咱們就來瞧瞧,五年前,他把牛賣給了他,結果後來——
他的目光在兩張憂心忡忡的麵孔之間徘徊。兩人都緊緊抓住破破爛爛的草帽放在胸前,臉上的表情也同樣麻木、僵硬。他們都是普通人,為一點小事起了小小的糾紛,結果一不留神就站到了接見大廳的大理石地板上,離寶座上的神不過咫尺之遙。假如能立刻離王宮遠遠的,兩人肯定都願意放棄那天殺的畜生,特皮克對此毫不懷疑。
這頭牛挺壯實,已經可以宰來吃了。就算所有權應該屬於他,但這些年來,牛卻一直在他鄰居的土地上吃草,一人一半應該比較合適。這次的判決他們一定會永生難忘……
他拿起正義之鐮。
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王現在宣判。爾等須臣服於偉大的特皮西蒙……”
特皮克截斷了迪奧斯的吟詠。
“我已經聽過雙方的陳述。”他語氣堅定,聲音穿過麵具,略有些隆隆的回響,“在綜合考慮過正方與反方的論據之後,我們認為唯一公正的方案就是立即屠宰本案所涉及的牲畜,並以絕對公平的方式將它分給原告與被告。”
他往椅背上一靠,心裏暗自得意。他們會管我叫睿智的特皮克。平民百姓就喜歡這一套。
兩個農夫呆呆地看了他好久,然後突然像唱機的轉盤一樣同時轉向迪奧斯。高階祭司正坐在自己專屬的台階上,一群等級較低的祭司環繞在他周圍。
迪奧斯站起身來,撫平簡樸的長袍,然後伸出法杖。“現在聆聽對偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王的智慧的詮釋。”他說,“根據我們神聖的裁決,本案中所涉及的牛屬於魯姆斯弗特。根據我們神聖的裁決,此牲畜應當在眾神的祭台前獻祭,以此感謝我們的神對本案的關注。同樣根據我們神聖的裁決,魯姆斯弗特和克托弗勒都須在國王的領地上勞作三天,以此作為對陛下判決的酬謝。”
迪奧斯揚起頭,目光沿著那怕人的鼻子直射進特皮克的麵具。他高舉雙手,“萬民稱頌偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連伽、無比高貴的永生之王的智慧!”
兩個農夫又是害怕又是感激,行了不知多少個禮,從立在兩旁的衛兵中間一路倒退,消失在國王的視線之外。
“迪奧斯。”特皮克不動聲色道。
“陛下?”
“請你過來我這邊一下好嗎?”
“陛下?”迪奧斯立刻出現在寶座旁。
“如果我弄錯了請你原諒,不過我注意到你在詮釋的時候似乎有所發揮。”
祭司一臉震驚。
“絕對沒有,陛下。我傳達您的決定再準確沒有了,隻不過依據慣例和傳統對細節稍作修飾。”
“你是怎麽準確的?那天殺的畜生本來就該歸他們倆!”
“但眾所周知,魯姆斯弗特供奉神靈從來都兢兢業業,陛下,他總在尋找機會讚美和稱頌神,而克托弗勒卻時常心懷愚蠢的念頭。”
“這跟正義有什麽關係?”
“有很大關係,陛下。”迪奧斯含糊地說。“可這麽一來他們誰都得不到那頭牛!”
“的確,陛下。但克托弗勒沒有牛,是因為他不配得到牛,而魯姆斯弗特卻通過獻祭為自己在冥界贏得了更好的位置。”
“而你今晚則有牛肉可吃了。”特皮克道。這話對迪奧斯無異於迎頭一擊,特皮克還不如舉起寶座往祭司腦袋上砸下去。迪奧斯目瞪口呆地倒退一步,眼睛仿佛兩汪痛苦的深潭。他再開口時,聲音裏流露出尖銳的苦楚。
“我不吃肉,陛下。”他說,“肉會稀釋靈魂,將它玷汙。我該傳喚下一個案子嗎,陛下?”
特皮克點點頭,“好吧。”
下一個案子是河岸上一百平方碼土地的租金之爭。特皮克仔細聽了半晌。蒂傑河沿岸的土地大都被金字塔占據,好農田十分珍貴,因此這事兒非常嚴重。
更糟糕的是,佃戶從任何角度看都是個辛勞勤懇的好農人,而土地的所有者則顯然富得流油、令人反感。然而很不幸,無論你如何歪曲事實,那個富人都是占理的一方。
特皮克沉吟半晌,然後又斜眼瞅瞅迪奧斯。祭司衝他點點頭。
“在我看來……“特皮克迅速開口,可惜還是慢了半拍。
“聆聽偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王的判決!”
“在我看來——在我們看來,”特皮克重整旗鼓,“考慮到各方麵的事實,而不僅僅是凡人的詭詐,公正而真實的判決應當是——”他停下來,優秀的國王似乎不該以這種方式講話。
“根據仔細權衡,地主敗訴,”他透過麵具的縫隙大聲喊道,“佃戶勝訴!”
整個宮廷都不約而同地轉向迪奧斯,高階祭司同其他祭司低聲商議半晌,然後站起身來。
“以下是對偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王判決的闡釋!佃農普托恩要立即將拖欠的十八圖地租償還給因特波斯王子!因特波斯王子要立即向神廟支付十二圖作為對河神的奉獻!國王萬歲!下一件案子!”
特皮克再次朝迪奧斯招招手。
“我坐在這兒到底有什麽意義?”他的質問是一種情緒激昂的低語。
“請鎮定,陛下。如果您不在這兒,人民如何能知道裁決是正義的呢?”
“可我說的話全被你扭曲了!”
“哪兒的話,陛下?陛下,您給出的是人的判斷,我詮釋的是國王的裁決。”
“原來如此。”特皮克沉著臉道,“好吧,從現在開始……”
大廳外一陣喧嘩。很顯然,有位犯人對國王的正義相當缺乏信心,而國王半點兒也沒怪罪——他自己也滿肚子不高興呢。
結果那是個黑發姑娘。她被兩個衛兵架上來,一路都在掙紮,拳頭和腳後跟一齊往衛兵身上招呼。這種拳腳當然完全是女性套路,要是換個男人也使用這種打法,那非得臉紅不可。再說她的服裝也很不方便搏鬥,那衣服頂多也就適合躺著剝葡萄皮。
她看了特皮克一眼。國王心裏暗暗歡喜,因為那眼神裏充滿了純粹的仇恨。整個下午人家都把他當成一尊智力低下的雕像,現在終於有人對他表示出興趣了,這怎麽能叫他不高興呢。
他還不知道她都幹了些什麽,不過看看衛兵挨的那些拳頭,他敢打賭她犯事的時候肯定是竭盡了全力的。
迪奧斯彎下腰,嘴唇與麵具耳朵上的小洞齊平。
“她名叫普特蕾西。”他說,“您父親的侍女。她拒絕服藥。”
“什麽藥?”特皮克問。
“根據傳統,去世的國王會把仆人一起帶去冥界,陛下。”
特皮克悶悶不樂地點點頭。這是非常寶貴的特權,一文不名的仆人要想獲得永生,除此之外別無他法。他還記得祖父葬禮時的情景,老頭的貼身仆人竊竊私語,雀躍不已,弄得父親為此抑鬱了好幾天。
“這我知道,但那並不是強製性的。”他說。
“是的,陛下。這並不是強製性的。”
“父親有很多仆人。”
“據我所知隻有她最得他歡心,陛下。”
“那她究竟做錯了什麽事?”
迪奧斯歎口氣,就好像特皮克是個特別遲鈍的小孩兒,而他不得不向對方解說一個複雜的問題。
“她拒絕服藥,陛下。”
“抱歉,我以為你說那並不是強製性的,迪奧斯。”
“沒錯,陛下。的確不是,陛下。那完全是出於自願,出於本人的自由意誌。而她對此表示拒絕,陛下。”
“啊,原來是那一類的情況。”特皮克道。整個蒂傑裏貝比都建立在那一類情況之上。要想理解它們你非得發瘋不可。假如他的某位祖先頒布法令說黑夜是白晝,那人們保準會在大白天裏到處摸索。
他身子前傾。
“上前來,年輕的女士。”他說。
她望著迪奧斯。
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下……”
“咱們回回都非得搞那一套不可嗎?”
“是的,陛下——天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主八秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王,命令你坦陳你的罪惡!”
女孩掙開衛兵的鉗製。她麵對特皮克,害怕得渾身發抖。
“他告訴我說,他不想被埋在金字塔裏。”她說,“他說一想到身上壓著幾百萬噸石頭,他就要做噩夢。我還不想死!”
“你拒絕欣然服食毒藥?”迪奧斯問。
“沒錯!”
“可是,孩子,”迪奧斯道,“那樣的話,國王反正也會命人殺了你。帶著榮耀離開、去冥界過體麵的生活,這樣不是更好嗎?”
“我不想去冥界當仆人!”
聚集在大廳的祭司發出驚恐的歎息。迪奧斯點點頭。
“那麽食魂者會把你帶走。”他說,“陛下,我們等待您的裁決。”
特皮克發現自己正不由自主地盯著那姑娘。一種熟悉的感覺縈繞在他心頭,揮之不去,但他又不明白那究竟是什麽原因,“放了她。”他說。
“偉大的特皮西蒙二十八世國王陛下,天國之王、太陽戰車之禦者、太陽帆船之舵手、神秘知識的守護者、地平線之主、秘密的看護人、仁慈的連枷、無比高貴的永生之王判決如下!明天拂曉時分你將被投給河中的鱷魚。國王的智慧無窮無盡!”
普特蕾西扭頭瞪了特皮克一眼。他沒說話。他不敢開口,生怕自己的話又會變成什麽恐怖的東西。
女孩安靜地離開了大廳,這實在比抽泣和尖叫更糟糕。
迪奧斯道:“這是最後一件案子,陛下。”
“我這就回房間。”特皮克冷冰冰地說,“我有很多事情需要想想清楚。”
“那麽我會命人將晚餐送去您的房間。”迪奧斯道,“今天的晚餐是烤雞。”
“我最恨吃雞。”
迪奧斯微微一笑,“不,陛下。星期三國王總是很高興享用雞肉的。”
金字塔開始噴溢。它們的光亮照耀在大地上,但不知為什麽略顯壓抑。顆粒狀的光束幾乎像是灰色,不過每座墳墓的壓頂石上都有一道“之”字形的火焰劈劈啪啪地衝上雲霄。
普特蕾西聽到金屬與石頭相撞的哢嗒聲,雖然聲音十分微弱,卻立即讓她從斷斷續續的瞌睡中清醒過來。她睡意全消,小心翼翼地站起身,偷偷溜到窗戶底下。
真正的牢房窗戶本該又大又通風,犯人若想逃跑,隻需要取下幾根不合時宜的鐵棍就成,而眼下這扇窗卻是一條六英寸寬的小縫。七千年的時光教會了蒂傑的國王很多事情,其中之一就是,牢房的作用是把囚犯擋在裏麵。如果有誰想從這條縫裏出去,唯一的法子就是先把自己分解成小碎片。
然而金字塔的光芒底下的確有個陰影。一個聲音道,“噗茲。”
普特蕾西貼在牆麵上,努力探出身子往縫隙中瞧。
“你是誰?”
“我是來幫你的。喔,該死。他們管這也叫窗戶?等著,我放條繩子下來。”
那是條粗壯光潔的繩子,每隔一段就有個疙瘩。她盯著落在自己肩頭的繩子看了一兩秒鍾,然後甩開那雙腳趾上翹的便鞋,拉住繩子往上爬。
縫隙對麵的那張臉被黑色兜帽遮去了一半,但她還能勉強看出對方焦慮的表情。
“不要絕望。”它說。
“我沒有絕望,我在試著睡覺來著。”
“哦,那麽說是我打擾你了,真是抱歉。我這就走,把你留下,如何?”
“不過等早上我就會醒過來,那時候就該絕望了。你站在什麽東西上呢,惡魔?”
“你知道攀援釘是什麽東西嗎?”
“不。”
“反正就是兩個那東西。”
他們默默地盯著對方。
“好吧。”最後那張臉說,“看來我隻能繞過去走大門了。留在那兒別動。”說完,他就往上一躥消失了蹤影。
普特蕾西任自己滑落到冰冷的石頭地板上。走大門?真不知道它怎麽能辦得到。反正人類是必須先把門打開才行。
她在離牢門最遠的角落縮成一團,眼睛死死盯住那塊長方形的小木板。
之後的幾分鍾顯得十分漫長。她覺得自己仿佛聽到了一點點動靜,就像有人倒抽了一口氣。
片刻之後又出現金屬微弱的哢塔聲,聲音極低,幾乎超出聽覺的極限。
更多時間卷入了永恒的線軸,牢房裏依然靜悄悄的。不過缺少聲音造成的寂靜,漸漸被有人避免發出聲音造成的寂靜所取代。
她暗想:它就在門外。
特皮克停下腳步,把所有的門閂和較鏈一一潤滑,於是等他發動最後一擊時,牢門立刻帶著扣人心弦的沉寂向他敞開了。
“嗨?”黑暗中傳來一個聲音。
普特蕾西往角落裏蜷得更緊些。
“聽著,我是來救你的。”
借著金字塔的溢光,她看到了一個比周遭顏色更深些的陰影。它上前幾步,動作顯得猶疑不定。她沒想到惡魔也會拿不定主意。
“你到底走不走?”它問,“守衛不過是給砸暈了,這事兒原本也不怪他們。不過咱們可沒多少時間。”
“明早就要把我扔給鱷魚。”普特蕾西悄聲道,“這是國王親口下的判決。”
“他多半是弄錯了。”
普特蕾西驚恐萬狀地瞪大眼睛,滿臉的難以置信。
“你想喂鱷魚嗎?”
普特蕾西有些踟躕。
“好吧,這不就得了。”那人影抓住她的手,普特蕾西毫無抵抗,任他把自己拉出牢房。地上癱著一個衛兵,差點絆她一跤。
那人影指著沿走廊一字排開的牢門問:“那些牢房裏關的都是些什麽人?”
“我不知道。”普特蕾西道。
“咱們去弄個明白,嗯?”
他用一個罐子碰碰門閂和鉸鏈,然後推開了隔壁的牢門。金字塔的溢光從狹窄的窗戶透進房裏,照亮了地上盤腿而坐的中年男人。
“我是來救你的。”惡魔說。那人抬頭瞅瞅他。
“救我?”他問。
“對。為什麽把你關在這兒?”
那人垂下腦袋,“我用言語褻瀆了國王。”
“怎麽褻瀆的?”
“石頭掉在腳背上,我罵了髒話。現在人家要扯掉我的舌頭。”
黑影十分同情似的點點頭。
“剛好被祭司聽見了,嗯?”
“不,是我自己告訴祭司的。那樣的言行必須接受處罰。”那人一臉崇高地說。
咱們真是能幹得很,特皮克暗想。尋常的畜生絕不可能做到這一步,真要想傻得出奇你非得是人類不可。“我覺得咱們應該到外頭去談。”他說,“你不如跟我走吧?”
那人往後一縮,朝他瞪大眼睛。
“你想讓我逃跑?”
“這主意看起來很不錯,不是嗎?”
那人看著他的眼睛,嘴唇靜靜地蠕動。最後他似乎下定了決心。
他尖叫一聲:“衛兵!”
叫聲在沉睡的宮殿中回蕩,那位自封的救援者目瞪口呆地看著他。
“瘋子。”特皮克道,“你瘋了。”
他出了牢房,拉起普特蕾西就跑。兩人穿過一條條陰暗的走廊,身後的囚犯抓住最後的機會盡情使用自己的舌頭,尖利的咒罵源源不絕。
兩人拐個彎,走進一個圍在石柱中間的庭院。普特蕾西問:“你要帶我去哪兒?”
特皮克遲疑片刻,他對之後的事並沒有想得太明白。
“我倒真想知道,他們幹嗎還給牢房上插銷?”他眼瞅著柱子,嘴裏開始抱怨,“我跟那家夥說話的時候,你怎麽沒趁機溜回自己的牢房裏?真叫我大吃一驚。”
她輕輕地說,“我——我不想死。”
“可以理解。”
“你不能這麽說!不想死是錯誤的!”她又道。特皮克抬頭瞄一眼庭院周圍的房頂,然後解開了自己的抓鉤。
“我覺得我應當回自己的牢房去。”普特蕾西嘴裏說著,身體卻並沒有往那個方向移動分毫,“違背國王的旨意,這種事連想都不該想。”
“哦?如果違背了你會怎麽樣?”
“會遇到可怕的事。”她含糊其辭道。
“你是說比扔給鱷魚或者被食魂者奪去靈魂更可怕?”房頂雖然很平,但特皮克的抓鉤仍然緊緊卡住了隱藏在視線之外的溝槽。
“這想法倒有些意思。”普特蕾西道。隻這一句就讓她榮升為特皮克心目中腦子最清楚的人。
“值得考慮考慮,不是嗎?”特皮克拽拽繩索,看它能不能承受自己的重量。
“你的意思是說,反正都要遇到最糟糕的情況,那幹脆就不必再顧慮什麽?”普特蕾西道,“如果無論如何都會落到食魂者手裏,那索性就躲過鱷魚再說,是這樣嗎?”
“你先上。”特皮克道,“我覺得有人過來了。”
“你究竟是誰?”
特皮克正在腰間的小袋子裏翻著什麽。他回到蒂傑的時候——那仿佛已經是上輩子的事了——除了身上穿的衣服,什麽也沒帶,不過那卻是他考試時所穿的衣服。他拿一把二號飛刀掂量著,鋼鐵在他手裏反射著金字塔的溢光。他身上這些或許是整個國家僅有的鋼鐵。倒不是說蒂傑裏貝比從沒聽說過鐵礦石,隻不過如果你的曾曾曾曾祖父隻用銅就夠了,那銅自然也足以滿足你的一切需要。
不,不該拿飛刀對付衛兵。他們並沒有做錯什麽。
他的手摸進裝鐵蒺藜的網袋。這些是小號鐵蒺藜,每個尖都隻有一寸長。鐵疾藜殺不死人,隻不過讓人放慢步子。隻需往一個人的腳底板上插進一兩個,就能在所有人身上引發極度的緩慢和謹慎。當然某些無可救藥的狂熱分子除外。
他在走廊盡頭撒上幾枚,然後跑回繩索旁邊,拽住繩子迅速往上爬。他前腳剛上房頂,衝在最前頭的衛兵也正好來到屋簷底下。特皮克一直等到聽見第一聲咒罵才收起繩子,加快腳步追上了普特蕾西。
“他們會逮住我們的。”她說。
“我看不會。”
“然後國王就會把我們倆一起喂鱷魚。”
“哦,不會的,我敢說……”特皮克話隻說了一半。這想法倒挺有意思。
“沒準他真會這麽幹。”他謅道,“現在的事兒誰也說不準。”
“那我們現在該怎麽辦?”
特皮克舉目遠眺,河對岸的金字塔依舊閃閃發光。他父親的巨型金字塔正在溢光底下施工。偌大的石塊盤旋在金字塔頂端附近,因為隔得遠,所以看起來就跟小石子似的。普塔克拉斯普為這次的工程花費的人力簡直不可思議。
等它修好以後肯定比哪一座都亮,他暗想。沒準從安科也能瞧得見。
“這些東西真夠可怕的,不是嗎?”普特蕾西在他身後說。
“你真這麽想?”
“它們叫人毛骨悚然。去世的國王對它們恨之入骨,你知道。他說它們把王國釘在了過去。”
“他有沒有提到為什麽?”
“沒有,隻是說恨它們。他是個挺和氣的老小孩。非常溫和。跟新的這一個完全不同。”她擤擤鼻涕,然後把手絹塞回胸罩裏。胸罩上裝飾著亮晶晶的圓片,但尺寸實在有些不夠。
“呃,你到底需要做哪些事呢?我是說作為侍女。”特皮克的目光在屋頂上來回掃蕩,借此隱藏自己的局促。
她咯咯笑起來,“你肯定不是這兒的人,對吧?”
“對,算不上。”
“基本上就是跟他說話,或者聽他說話。他有時是很能講的,但他總說從沒人真正聽他說些什麽。”
“是啊。”特皮克深有感觸地說,“就這些嗎?”
她瞄他一眼,然後咯咯笑起來,“哦,你是說那個?不,他真的很和氣。其實我是不會介意的,你明白,我受過正統訓練。說起來我還有點兒失望呢。我們家族的女人為國王服務已經好多個世紀了,你知道。”
“哦,當真?”他擠出一句。
“不知道你有沒有讀過一本書,名字叫做《宮闈——》”
“《——寶典》。”特皮克下意識地接上去。
“我就說嘛,你這樣一位紳士準該知道。”普特蕾西拿胳膊肘捅捅他,“它有點兒像是教材。裏頭不少圖片都是拿我曾曾祖母做的模特。當然不是最近。”她怕他沒有完全聽明白,於是添上句解釋,“我指的是她年輕的時候,要是最近,人家可不會樂意看了,她都死了二十五年了。我長得跟她很像,大家都這麽說。”
“唔。”特皮克表示同意。
“她很有名。她能把雙腳伸到腦袋後頭,你知道。我也能。我已經到三級了。”
“嗯?”
“有一次老國王說,眾神把性給了人類,作為彌補又給了人幽默感。我覺得他當時好像有點兒心煩意亂。”
“唔。”特皮克的眼眶裏隻剩下了眼白。
“你這人話不多,是吧?”
夜晚的微風把她的香水味送到他跟前。氣味在普特蕾西手裏無異於攻城槌。
“我們必須找個地方把你藏起來。”特皮克強迫自己把注意力集中在每一個字眼上,“你就沒有父母親戚什麽的嗎?”她站在金字塔那不留一絲陰翳的溢光裏,仿佛全身都在發亮。特皮克努力無視那景象,可惜並不怎麽成功。
“這個嘛,我母親還在王宮裏的什麽地方幹活。”普特蕾西道,“不過我覺得她不大會同情我的處境。”
“我們必須帶你離開這兒。”特皮克熱切地說,“如果你能躲過今天,我就可以想辦法偷幾匹馬或者一艘船什麽的。然後你就可以去特索托或者以弗比或者別的什麽地方。”
“你是說外國?恐怕我不是特別喜歡外國。”普特蕾西道。
“與冥界相比呢?”
“唔,這麽說的話,那當然還是……”她拉住他的胳膊,“你為什麽要救我?”
“呃?因為活著比死了要好,我以為。”
“《宮闈寶典》我已經讀到第四十六號了,五隻吉利螞蟻體位。”普特蕾西道,“如果你帶著酸奶咱們就可以……”
“不!我是說,不。在這兒不行。現在不行。肯定有人正在找我們,天都快亮了。”
“沒必要那麽大聲嚷嚷!我不過是想對你友好些。”
“當然。很好。謝謝你。”特皮克抽出自己的胳膊。他探出頭去,絕望地往一個天井裏瞅了瞅。王宮裏這樣的天井很不少。
“它通向木乃伊製作師的工作坊。”他說,“那底下肯定有很多地方可以藏人。”說著他再次拿出繩索。
天井連接著許多房間。特皮克找到一間屋子,牆邊放著一排長凳,地板上鋪滿刨花。穿過一個門廊還有另一個房間,裏頭擺滿了裝木乃伊的棺材。每個棺蓋上都能看到相同的黃金娃娃臉,特皮克對它們已經十分熟悉,並且深覺厭惡。他在幾口棺材上敲了敲,又掀開離自己最近的蓋子。
“沒人在家。”他說,“你可以好好休息一下。我把蓋子留一條縫,這樣你就不會悶著。”
“你總不會以為我會冒這個險?萬一你不回來怎麽辦?!”
“我今晚一定回來。”特皮克道,“而且——而且白天的時候我還會盡量找機會送點兒吃的喝的來。”
她踮著腳尖,腳踝上的鐲子叮當作響,那聲音一路深入他的利比多。他不由自主地往下瞟了一眼,發現她的趾甲上全塗著指甲油。他記得有一天午休時奇德在馬廄後麵說過一番話,說塗腳趾甲的姑娘全都是……唔,他不大記得具體是什麽,但當時聽起來隻覺得非常難以置信。
“看著挺硬。”她說。
“什麽?”
“如果要我躺在裏頭,那非得鋪些墊子不可。”
“我可以往裏頭放些刨花,瞧!”特皮克道,“但是請你動作快些!拜托!”
“好吧。但你肯定會回來的,對吧?你保證?”
“是的,是的!我保證!”
他把一小塊木頭楔在棺蓋底下,製造出一個氣孔,然後蓋好蓋子,拔腿就跑。
國王的幽靈目送他離開。
太陽升起,金色的光芒灑向肥沃的蒂傑河穀。金字塔的溢光越來越蒼白,最後變成了明亮天穹下舞動的鬼影,還有一種聲響與之相伴。其實那聲音一直都在,隻不過音調太高,凡夫俗子的耳朵無緣得聞,現在它從遠超聲波的波段緩緩降低下來。
喀喀喀喀喀喀嗬嗬嗬嗬嗬嗬……
它從空中發出尖叫,那是種細弱幹硬的聲響,仿佛小提琴的弓弦從赤裸裸的大腦上拉過。
喀喀喀嗬嗬嗬嗬……
也有人說,它更像是濕漉漉的指甲劃過暴露的神經。他們大概還會說你簡直可以用它來校準手表的時間——如果他們知道手表是什麽東西的話。
……喀嗬嗬嗬……
陽光湧向石塊,那聲音也越來越低沉,從貓的尖叫化為狗的咆哮。
……嗬嗬……嗬嗬……嗬嗬……
金字塔的溢光終於崩塌。
……噗。
“多麽美好的早晨,陛下。相信您睡得很好吧?”
特皮克朝迪奧斯揮揮手,但並沒有開口。理發師正在進行出發之剃須儀式。
理發師有些哆嗦。不久之前,他還是個找不到活幹的單手石匠,然後那個可怕的高階祭司把他召進王宮,命令他擔任國王的理發師。但這就意味著你必須碰到國王,但這又沒有關係,因為祭司們已經把事情都處理好了,你也不用再切掉任何部位。總的說來事情比他預料的要好,再說能在國王胡須的問題上一手遮天這也是莫大的榮譽,大概。
“您完全沒有受到打擾嗎?”高階祭司的目光像一排疑心重重的激光束,把房間徹底掃視一遍。牆上的石頭竟沒有因此熔化成岩漿滴落,真是個奇跡。
“喃喃——”
“噢永生的王者啊,請您別動好嗎?”理發師哀求道。他心裏明白,要是一不小心刮破了國王的耳朵,自己準能贏得去鱷魚食道觀光旅行的機會。
“您就一點兒沒有聽到奇怪的響動嗎?”迪奧斯突然後退幾步,往房間另一頭的鑲金孔雀屏風背後瞅了一眼。
“莫莫。”
“陛下今早似乎有些憔悴。”迪奧斯道。他在兩邊刻有獵豹的長凳上坐下。除非在某些正式場合,否則是不允許在國王麵前就座的,不過他也隻有這樣才能一窺特皮克床底的情形——誰讓特皮克的床那麽矮呢。
迪奧斯有些惱火。而特皮克雖然渾身酸痛又睡眠不足,卻感到莫名的興奮。他摸摸自己的下巴。
“都怪那床。”他說,“我想我早跟你提過了。床墊,你知道,裏頭有羽毛的那種。要是你對這個概念不大了解,可以問問喀哈裏的海盜。現在他們有一半都該用上鵝毛床墊了。”
“陛下真愛說笑。”迪奧斯道。
特皮克知道自己應該見好就收,但他沒有。
“出了什麽問題嗎,迪奧斯?”他問。
“昨晚一名歹徒潛入王宮,那個名叫普特蕾西的姑娘不見了。”
“這可真叫人不安。”
“是的,陛下。”
“多半是她的追求者,或者情郎什麽的。”
迪奧斯的麵孔宛如磐石,“有可能,陛下。”
“那麽說神聖的鱷魚隻能餓肚子了。”不過也餓不了多久,特皮克暗想。河岸邊有許多小碼頭,隨便走上哪一個,讓你的影子落到河麵上,泥黃色的河水就會立刻變成泥黃色的猛獸,那簡直就像魔法。它們看上去仿佛浸透水的大原木,個中的差別主要在於原木不會張開一頭咬斷你的腿。蒂傑河裏的神聖鱷魚等於王國的垃圾場和河上巡邏隊,有時也用作停屍房。
單一個“大”字已經不足以形容它們的體形。隻需其中一個龐然大物在河裏打橫、順水漂流,整個河道都會被塞個嚴嚴實實。
理發師躡手躡腳地離開。兩個貼身男仆躡手躡腳地進來。
“我已經預料到了您會有何種反應,陛下。”迪奧斯繼續往下講,話音仿佛石灰岩洞穴中不斷滴落的水珠。
“好得很。”特皮克審視著本日選定的服裝,“具體說來是什麽反應呢?”
“徹底搜查王宮,一個房間也不放過。”
“完全正確。去辦吧,迪奧斯。”
我的表情極其坦誠,他告訴自己。不該動的肌肉連顫也沒顫一下。我知道我沒有。在他麵前我就像石碑一樣一覽無遺,但若是比瞪眼,贏的會是我。
“謝謝,陛下。”
“要我說他們肯定已經跑出去老遠了,”特皮克道,“無論他們是誰。她隻是個侍女,對吧?”
“可是此人竟敢違抗您的裁決,這簡直不可想象!整個王國裏也不會有這樣膽大包天的人!他們必然要喪失自己的靈魂!必須將他們抓捕歸案,陛下!抓捕,然後毀滅!”
仆人們躲在特皮克背後縮成一團。這不是普通的怒氣,這是神聖的義憤。真正的老式義憤,質量上乘。它就像從初一到十五的月亮,越來越飽滿。
“你還好吧,迪奧斯?”
迪奧斯轉過身去,目光投向河對岸。大金字塔快要完工了。那景象似乎安撫了他的情緒,或者至少把他穩定在一個新的心理平台上。
“我很好,陛下。”他說,“謝謝。”迪奧斯深吸一口氣,“明天,陛下,您會很高興地見證金字塔封頂,場麵將十分盛大。當然,內部的房間還需要一段時間才能完成。”
“好的,好的。那麽今早我或許應該去看望一下我父親。”
“我敢保證先王見到您定會十分高興,陛下。按照您的意願,我會陪同您前往。”
“噢。”
國家的最高元老絕沒有好人,這一事實就像索德第三定律一樣不可動搖。最高元老就意味著喜愛密謀和嘎嘎陰笑,這似乎是這個職位的組成部分。
通常高階祭司也會被歸到這一類裏頭。人們總愛主觀臆斷,以為他們一旦得到那頂可笑的帽子就要開始下達詭異的命令:例如把公主綁在礁石上獻給巡航的海怪,以及把嬰兒扔進海裏之類。
這是無恥的誹鎊。縱觀碟形世界的整個曆史,高階祭司全都是些嚴肅、虔誠、勤勉的人,他們竭盡所能詮釋諸神的意願,有時還會在一天之內把幾百人開腸破肚或者活生生地剝掉他們的皮,而這一切都是為了確保自己能完美地理解諸神的意圖。
特皮西蒙二十七世的靈柩十分莊嚴華美。棺蓋上有貓眼石、祖母綠、瑪瑙和各色寶石碎片,內部則鑲嵌著粉紅色的翠玉和礦礫。它散發著各種珍貴的鬆香與香料的氣味。
看上去的確很不錯,不過國王覺得,為這種東西死一遭實在不值得。他丟下棺木,晃去了庭院對麵。
又一位演員進入了圍繞他的死亡展開的大戲。
模型製作師哥林吉。
國王對模型一直很好奇。哪怕最窮苦的農夫也指望能有一群動物模型陪自己下葬,因為它們會在冥界變成真正的家畜。許多人在這個世界隻拿一頭瘦得跟鐵架子差不多的母牛湊合,為的就是省下錢來購置一群純種畜生帶去下一個世界。貴族和國王自然是有全套裝備的,包括模型馬車、房子、大船以及一切體積太大或者不方便裝進墳墓裏的東西。一旦跨過冥河,它們就會變成貨真價實的玩意兒。
國王皺起眉頭。過去活著的時候他很清楚事實就是如此,一秒鍾也沒有懷疑過……
哥林吉的舌尖從嘴角探出頭來,他小心翼翼地夾起一隻迷你船槳,放在完全按比例縮小至八十分之一的三列槳船上。在他工作的這個角落,每個平麵上都堆滿了侏儒動物和用具,最為可觀的那些則用繩子掛在天花板上。
從旁人的對話裏,國王已經對哥林吉有了不少了解:他今年二十六歲,與母親住在一起,總要忍受痤瘡的冷酷攻勢,每晚都在家製作模型。在他心靈的粗呢大衣深處隱藏著一個小小的願望:希望有一天能找到個可愛的女孩,她會在他工作時為他遞上熬膠的鍋子,並且時刻準備著貢獻自己的拇指,按住任何需要壓力的地方,直到糨糊幹透為止。
他聽到了身後的喇叭聲,也意識到大家都很激動,但卻對此置若罔聞。最近到處都忙亂得很。根據他的經驗,事情的起因總是些微不足道的小事。人們從來分不清輕重緩急。他需要的幾益司瓦內迪黏膠等了兩個月才到手,可誰也沒覺得這有什麽。他把鏡片調整到一個更舒服的位置,然後又把一片舵槳插入溝槽裏。
有人走到他身邊站定。好吧,他正好需要人搭把手……
“你能把手指按在這裏嗎?”他眼睛也沒抬,“隻一小會兒,等糨糊粘牢了就行。”
氣溫陡降。哥林吉抬起頭,眼前是張微笑的黃金麵具,在它肩頭則是迪奧斯的臉。色調向來是哥林吉的專業領域,據他判斷,高階祭司的臉色介於十三號(淡肉色)和三十七號(帶光澤的落日紫)之間。
“做得很好。”特皮克道,“是什麽東西?”
哥林吉朝他眨眨眼,又朝模型船眨巴眨巴眼睛。
“這是一艘喀哈裏式河用三列槳船,八英尺長,帶魚尾狀矛甲板和錘形船首。”他的嘴巴自動回答道。
他感到僅這一句似乎並不能滿足人家的要求,於是繼續為得體的答案搜腸刮肚。
“它有五百多個小部件。”他補充道,“甲板上的每一塊木板都是獨立的,瞧。”
“不可思議。”特皮克道,“好吧,我就不再耽誤你的時間了。好好幹。”
“船帆還能打開。”哥林吉道,“瞧,隻需要拉動這根線……”
麵具已經離開,迪奧斯的臉取而代之。他瞪了哥林吉一眼,表示這事兒不算完,然後匆忙追著國王去了。特皮西蒙二十七世的鬼魂也跟了上去。
特皮克的眼睛在麵具背後轉來轉去。那邊有個敞開的門道通向放置棺木的房間。他剛好能看到裝普特蕾西的那口箱子,木塊仍然墊在箱蓋底下。
“咱們的父親,陛下,是在這邊哪。”迪奧斯道。他行動起來可以像幽靈一樣悄無聲息。
“哦,沒錯。”特皮克略一猶豫,終於還是抬腳走向那口放在擱凳上的大棺材。他低頭盯著它看了一會兒。棺材蓋上有張鍍金的麵孔,看起來與其他任何麵具都差不多。
“真傳神,陛下。”迪奧斯提示道。
“唔——沒錯。”特皮克說,“我想是的。他看上去確實高興多了,要我說。”
“哈羅,我的孩子。”國王道。他知道沒人能聽見自己的聲音,但還是喜歡對著他們講話。這至少比自言自語要強。今後他有的是時間跟自己聊天。
“噢,天國的領袖啊,依我看這凸顯了他最美好的特質。”首席雕刻師道。
“我看活像是個便秘的蠟娃娃。”
特皮克歪著腦袋。
“是的。”他猶猶豫豫地說,“是的,呃。幹得漂亮。”
他半轉過身,目光再次投向之前的門道。
迪奧斯朝站在走廊兩側的衛兵點點頭。
“請您原諒,陛下。”他彬彬有禮地說。
“唔?”
“衛兵現在準備繼續搜查。”
“好。喔——”
迪奧斯衝向普特蕾西的棺材,左右各有衛兵壓陣。他抓住蓋子往上一掀:“瞧啊!咱們都找到了什麽?”
迪爾和吉恩走上前來。兩人一齊往裏瞅。
“刨花。”迪爾道。
吉恩吸吸鼻子,“不過還挺好聞的。”
迪奧斯的手指在棺蓋上敲敲打打,特皮克從沒見過他這樣一籌莫展的樣子。他竟然還在棺材側壁上敲了半天,顯然是在尋找隱藏的機關。
高階祭司小心翼翼地合上蓋子,一臉茫然地望著特皮克。特皮克第一次為戴麵具而高興,幸虧有它為自己遮掩表情。
“她不在裏頭。”老國王說,“趁工人出去吃飯,她溜出去解決個人問題了。”
她肯定是爬出去了,特皮克告訴自己。她現在會在哪兒呢?迪奧斯仔細把房間看了個遍,身子像羅盤針一樣前後晃蕩著,最後他的目光落在國王木乃伊的靈柩上。它很大,非常寬敞,也難怪他會想到它。
他三腳兩步走到棺材前,一把掀開蓋子。
“不必敲門。”國王滿腹牢騷,“反正我哪兒也去不了。”
特皮克壯著膽子瞅了一眼,國王的木乃伊孤零零地躺在裏頭。
“你確定自己沒什麽不舒服嗎,迪奧斯?”
“我很好,陛下。對這種人再小心也不為過,陛下。他們顯然不在這兒,陛下。”
“你看起來似乎需要點兒新鮮空氣。”特皮克一邊責備自己多事,一邊還是對迪奧斯表示關心。看到迪奧斯不知所措的樣子誰都會驚歎不已,但同時也會有些不安,它讓人下意識地擔憂宇宙秩序的穩定性。
“是的,陛下。謝謝,陛下。”
“坐下休息會兒,我叫人給你拿杯水來。然後我們一起去視察金字塔工地。”
迪奧斯坐下了。
一聲微弱而可怕的噪音,仿佛有什麽東西四分五裂。
“他坐在了模型船上。”國王道,“這還是我頭一回看見他幹了逗樂的事兒。”
這座金字塔賦予了“碩大”一詞全新的含義。它似乎扭曲了地麵,僅靠重量就使周圍的形態發生了改變;它又仿佛往膠皮上係了個鉛球,沉甸甸地拽著整個王國。
特皮克知道這念頭很可笑。這座金字塔固然很大,但比起山來它仍然小得可憐。
不過跟其他任何東西相比,它都顯得非常、非常大。再說了,山本來就該大,宇宙對此習以為常。金字塔卻是人造的東西,人造的東西不該大成這樣。
它還很冷。午後的陽光如此炙熱,但它側壁的黑色大理石卻閃著霜凍的白光。特皮克傻乎乎地伸出手去,結果把一層皮留在了金字塔表麵。
“好冷!”
“它已經開始儲存能量了,噢,河水的呼吸啊。”普塔克拉斯普汗流浹背,“這叫那啥來著,邊緣效應?”
“我注意到你們把墓室的工程停了。”迪奧斯道。
“工人們……溫度……邊緣效應太危險……”普塔克拉斯普含糊道,“呃。”
特皮克的目光在兩人臉上逡巡。
“怎麽回事?”他問,“出了什麽問題嗎?”
“呃。”普塔克拉斯普道。
“你的進度大大超出了預期。做得非常好。”特皮克道,“這次工程你派足了人手。”
“呃。是的。隻不過——”
遠處傳來工人幹活時的聲音,還有空氣接觸到金字塔表麵的噝啦聲,除此之外,四周一片寂靜。
“隻要放上壓頂石就會好了。”最後金字塔修造師打破沉默,“等它能像其他金字塔一樣噴溢就不會有問題。呃。”
他指指金銀合金打造的壓頂石。那東西就放在兩張隔凳上,邊長不過一英尺上下,小得令人吃驚。
“明天應該就能封頂了。“普塔克拉斯普道,“陛下仍然計劃蒞臨封頂儀式嗎?”他惴惴不安,緊緊抓住袍子邊緣擰來擰去,“到時候會有飲料。”他結結巴巴地說,“還有一把銀鏟子您可以帶回去。所有人都會高呼萬歲,把帽子拋到天上。”
“當然要來。”迪奧斯道,“那將是極大的榮譽。”
“對我們來說也一樣,國王陛下。”普塔克拉斯普忠心耿耿地說。
“我指的就是對你們。”高階祭司道。他將目光轉向金字塔底座和河岸之間的庭院,那裏有一排排雕像與石柱,以各種方式紀念特皮西蒙國王的豐功偉績。迪奧斯伸手一指。
“另外,你把那東西給我搬走。”
普塔克拉斯普悶悶不樂地擺出無辜的表情。
“我指的,”迪奧斯道,“是那座雕塑。”
“哦。啊。那個,我們以為一旦您看到它擺放到位,您瞧,有了合適的光線,再說鷲頭神哈忒的確是非常的……”
“搬走。”迪奧斯道。
“就照您說的,尊敬的大人。”普塔克拉斯普可憐巴巴地說。他現在滿腦門子官司,哈忒的問題簡直微不足道,但不知怎麽的,最近他覺得那雕像似乎在跟蹤自己。
“你沒有在工地上見過一個年輕女人吧,嗯?”迪奧斯問。
“工地上沒女人,大人。”普塔克拉斯普道,“那是要倒大黴的。”
“她衣著還非常挑逗。”高階祭司道。
“沒有,沒女人。”
“這裏離王宮不遠,你瞧,這邊肯定有很多地方可以藏人。”迪奧斯鍥而不舍。
普塔克拉斯普咽口唾沫。這他當然知道。他究竟吃錯了什麽藥,竟然……
“我可以打包票,大人。”
迪奧斯怒氣衝衝地瞪了他一眼,朝特皮克所在的方向轉過身去。然而那裏已經變成了特皮克曾經所在的方向。
修造師道:“請別讓他跟任何人握手。”迪奧斯趕緊追著遠方黃金的閃光去了。國王似乎仍然沒有弄明白那個淺顯的道理:人民最不想要的就是親民的君主。工人紛紛躲閃,來不及閃開的都把手藏到了背後。
普塔克拉斯普孤零零地留在原地,他給自己扇了幾下風,然後搖搖晃晃地走回到帳篷的陰涼裏。
在那裏等他的是普塔克拉斯普·二甲、普塔克拉斯普·二甲、普塔克拉斯普·二甲和普塔克拉斯普·二甲。每次見到會計,普塔克拉斯普都覺得不安,四個會計一起出現更是糟糕透頂,尤其他們全都是同一個人。帳篷裏還有三個普塔克拉斯普·二乙,另外兩個待在工地上——當然到現在也可能已經是三個了。
他揮舞雙手做安撫狀。
“好吧,好吧。”他說,“今天又有什麽麻煩了?”
一個二甲推過來一堆蠟板。
“父親。”他的聲音又尖又細,像剃須刀一樣鋒利,在會計身上就表示他們接下來的話會出乎你的意料,而且代價十分昂貴,“你有沒有聽說過微積分這東西?”
“你說呢?”普塔克拉斯普癱坐在凳子上。
“這是我為了計算工錢而發明的東西,父親。”另一個二甲道。
“我還以為它叫代數。”
“代數上星期就不夠用了。”第三個二甲道,“現在是微積分。我把自己多循環了四圈才弄出這東西來,另外還有三個我正在研究——”他瞥瞥自己的弟弟——“量子會計學。”
他父親不勝其煩,“要它做什麽用?”
“下星期用。”為首的會計盯著最上頭的蠟板說,“舉個例子吧,”他說,“你知道畫壁畫的厄圖爾嗎?”
“他怎麽了?”
“他——也就是說他們——要求我們支付兩年的薪水。”
“哦。”
“他們說那是星期二幹的活兒,因為時間具有不規則性,據他們說是這樣。”
“他們這麽說的?”普塔克拉斯普問。
“他們學得很快,實在不可思議。”一個會計對幾個準宇宙建築設計師怒目而視。
普塔克拉斯普遲疑道:“他們一共多少人在幹活?”
“我們怎麽知道?我們所知道的有五十三個。可後來他就進入了臨界狀態。反正我們的確經常看見他。”兩個二甲靠在椅背上,十指交叉,這動作出現在任何跟銀錢打交道的人身上都是凶兆。
“問題在於,”其中一個二甲接著往下說,“最初的工作熱情消退以後,很多工人都私自把自己循環,這樣一來他們就可以待在家裏,再派自己去幹活。”
“這也太可笑了。”普塔克拉斯普無力地抗議道,“他們並不是不同的人,他們隻是在使喚自己。”
“事實固然如此,父親,但卻不能對任何人有所觸動。”二甲道,“二十歲就把自己喝成一攤爛泥的人,是不會因為擔心一個陌生人要在四十歲時死於肝硬化而戒酒的。”
帳篷裏一陣沉默,大家都在努力領會。
普塔克拉斯普猶猶豫豫地問:“陌生人?”
“我指的是他自己,二十年後的他。”二甲斥道,“這是哲學。”他又添上一句。
“昨天有個石匠把自己揍了一頓,”一個二乙悶悶不樂地說,“為的是跟他自己爭自己的老婆。現在他快瘋了,因為他不知道那究竟是自己的早期版本還是他尚未經曆的未來自己。他怕他會來偷襲他。這還不是最糟的呢。爸爸,我們付著四萬人的工錢,而我們隻雇了兩千。”
“你們是想說咱們快破產了。”普塔克拉斯普道,“這我也知道。全怪我。可我隻是想給你們留下點兒什麽,你們明白的,可我沒料到會是這樣。開始的時候一切都顯得那麽容易。”
一個二甲清清嗓子。
“那個嘛……唔……其實也沒那麽糟。”他小聲說。
“什麽意思?”
會計放了一打銅幣在桌上。
“那個,呃,”他說,“你瞧,呃,我想到一個點子,既然時間這麽變來變去,那可以循環的就不僅是人,呃,你瞧,看見這些硬幣了嗎?”
有一枚硬幣消失了。
他的一個兄弟道,“這些都是同一枚硬幣,對吧?”
“唔,沒錯。”那個二甲顯得很難為情,因為對他來說,銀錢的流通無比神聖,對它動手腳完全違背了他個人的宗教信仰,“同一枚硬幣,每個間隔五分鍾。”
“你用這把戲付工錢?”普塔克拉斯普沒精打采地問。
“這不是什麽把戲!我給了他們錢的。”二甲一本正經地說,“至於之後錢會變成什麽樣那就不該我負責了,不是嗎?”
“這事兒我看懸。”他父親道。
“別擔心,最後肯定都能對上賬。”一個二甲道,“種瓜得瓜,種豆得豆,人人如此。”
“沒錯,我怕的就是這個。”普塔克拉斯普道。
“這不過是處理銀錢的一種方式。”他的另一個兒子說,“多半還屬於量子什麽的。”
“哦,那敢情好。”普塔克拉斯普虛弱地說。
“別擔心,咱們今晚就封頂。”一個二乙道,“等它把能量釋放掉咱們就都能鬆口氣了。”
“我已經告訴國王說明天封頂。”
所有的二乙同時煞白了臉。盡管天氣熱得要命,帳篷裏卻突然顯得寒氣逼人。
“今晚,父親。”其中一個說,“你肯定指的是今晚吧?”
“明天。”普塔克拉斯普堅定地說,“我已經準備好了涼棚,還有人拋灑蓮花。到時候會有樂隊演奏,鑼鼓、喇叭、銅錢,然後還有講話和茶點。咱們一直都是這麽幹的,得吸引新顧客。他們喜歡到處看看。”
“父親,你明明看見它是怎麽吸收……還有那些霜凍……”
“讓它吸收去。我們普塔克拉斯普可不會隨隨便便給金字塔封頂,這又不是給花園修圍牆。我們不會像那啥一樣在夜裏偷偷摸摸地幹。大家都盼著舉行儀式呢。”
“可是……”
“我不想聽。你們那些稀奇古怪的新東西我聽夠了。明天。銅匾牌、天鵝絨幕布,所有的一切都準備好了。”
一個二甲聳聳肩,“跟他爭沒用。”他說,“我來自三小時之後。我還記得這場討論。咱們別想改變他的主意。”
“我來自兩小時之後。”他的一個克隆人道,“我還記得你說的這句話呢。”
在帳篷背後,金字塔不斷聚集時間,發出噝噝的聲響。
金字塔的力量並沒有什麽神秘之處。
金字塔是時間流裏的大壩,形狀和朝向都必須正確,還需要正確接入相應的準宇宙量度,這樣一來,大量石塊的時間潛能就能使一小塊地方的時間發生加速或逆轉,這跟液壓油缸可以倒著抽水是一個原理。
金字塔最初的建造者都是遙遠過去的古人,而古人自然是充滿智慧的,上麵所講的道理他們一清二楚。正確修建金字塔的全部意義就在於在中心墓穴製造絕對的零時間,如此一來,瀕死的國王就能永遠活下去——至少不會真的死掉。本該流逝的時間被儲存在金字塔裏,每二十四小時通過噴溢釋放一次。
漫長的歲月過去,人們漸漸忘了這些事兒,以為要想得到之前提到的效果隻需要1. 舉行儀式;2. 把人醃一遍;3. 把他們的內髒裝進罐子裏。
這種做法是很少能成事的。
調試金字塔的藝術就這樣失傳了,所有的知識隻剩下幾條被曲解的規則和一點模模糊糊的回憶。古人很有智慧,絕不建造巨型金字塔。大金字塔可能引發非常古怪的事件,與它們相比,時間的起伏簡直不值一提。
順便說一句,時下流行的觀點並不正確。金字塔不會磨利剃須刀,它們隻會把剃須刀帶回還沒有用鈍的時候。這多半跟量子有什麽關係。
特皮克躺在岩層一樣的床上,全神貫注地豎起耳朵。
門外有兩名衛兵,露台外頭也有兩個,另外——他不由得為迪奧斯的遠見卓識而歎服——房頂上還有一個。他能聽到他們努力保持安靜的聲音。
他沒有抗議的立場。假如宮殿裏有一身黑衣的歹徒出沒,那麽自然要對國王陛下加強保護。這是無可辯駁的邏輯。
他從堅硬的床墊上滑到地上,踏著暮色輕手輕腳地走向房間角落裏貓頭神巴斯特的雕像。他擰掉巴斯特的腦袋,掏出自己的刺客服飛快地穿上,心中暗暗詛咒屋裏竟沒有鏡子。等一切就緒,他悄悄走到一根柱子背後潛伏起來。
他覺得,唯一的難題就是要避免笑出聲來。在蒂傑裏貝比當兵並不是什麽高風險的職業。國內從沒出現過哪怕一絲一毫暴動的跡象,而兩個鄰居又都很強橫,瞬間就能把王國擊潰,因此也就沒必要專門挑選熱血、好戰的武士來保衛國家。事實上,祭司階層最忌諱的就是熱心的士兵。沒仗可打的熱心士兵很快就會覺得無聊,然後腦子裏就會冒出各種危險的念頭,比方說假如換自己來統治國家一定比祭司強得多之類。
結果這份工作吸引的都是些可靠的大塊頭,那種一動不動站上幾個鍾頭也不會覺得無聊的人。他們的體格壯得像牛,還擁有與之相應的智力水平,此外對膀胱的控製力也是重要因素。
他走上露台。
特皮克早已學會如何避免偷偷摸摸地行動。數百萬年來,人類一直被懂得偷偷摸摸行動的猛獸當作盤中餐,因此對偷偷摸摸的舉動非常敏感。單單不發出聲響也是不夠的,因為不斷移動的小塊靜寂總會招來注意。真正的訣竅在於帶著一種安寧的自信滑過黑夜,就像空氣那樣。
有個衛兵就站在門外。特皮克從他身旁飄過,小心翼翼地爬到牆上。牆壁上刻著描繪曆代君王勝利場景的浮雕,圖案極其繁複,特皮克可以把自己的家族當做墊腳石。
從沙漠中吹來一股微風,與此同時,他的雙腿也跨過了牆頭。他靜靜地從房頂上走過,腳下仍然燙得很。空氣裏有剛剛煮過飯的味道,還帶著一絲香料的氣味。
這感覺可真奇怪:偷偷走在你自己宮殿的屋頂、努力避開你自己的衛兵,開展一次與你自己的命令直接相悖的行動,如果被逮住你還得下令把自己扔給神聖的鱷魚——畢竟他已經吩咐過了,假如抓住他一定要嚴懲不貸。
不知怎的,這似乎讓他更加興奮起來。
在房頂上他擁有一定的自由,這是河穀地區國王所僅有的自由。特皮克意識到,在這方麵就連三角洲的佃農也比自己強——盡管他內心那一小塊富於煽動性、缺乏國王氣質的部分會說:沒錯,隨心所欲感染任何疾病的自由,想餓多久就餓多久的自由,死於不長眼的可怕瘧疾的自由。但這的確也是自由不是?
黑夜巨大的寂靜中傳來一絲動靜,把他吸引到房頂臨河的一側。蒂傑河在月光下伸展,寬闊的河麵泛著油膩的光。
河道中央有條小船,正從對岸的墓場往回劃。特皮克一眼看出持槳的是誰,對方的禿頭折射著金字塔的溢光。
總有一天,特皮克暗想,總有一天我會跟蹤他,看他在那邊究竟搞些什麽名堂。
當然,我會等到他白天過去的時候。
日光下的墓場不過是有些陰森,就好像整個宇宙都提早關門歇業似的。他甚至去那裏探過險。無論河對岸活生生的那一側天氣如何,墓場一側的大街小巷總是灰蒙蒙、死氣沉沉。那裏還總有種令人窒息的感覺,不過這大概沒什麽可奇怪的。從原則上講,刺客對黑夜總是持肯定態度,然而墓場完全是另一種東西。或者更準確地說,它是同一種東西,隻不過強烈得多。除此之外,這也是整個碟形世界裏唯一一個刺客找不到活幹的地方。
他找到通向木乃伊製作室庭院的天井。片刻之後他輕輕落地,溜進了存放棺木的房間。
“哈囉,孩子。”
特皮克掀開普特蕾西藏身的棺材,裏頭依然空空如也。
“她在靠裏頭的一具棺材裏。”國王道,“你向來沒什麽方向感。”
王宮很大,哪怕大白天特皮克也不大能找準方向。如果得在一片漆黑中找人,成功的概率能有多高?
“這是家族遺傳,你知道。你祖父更糟,他得叫人把左和右畫在自己的鞋麵上。幸好這方麵你隨了你母親。”
真奇怪。她開口時不是說話,而是喋喋不休。她腦子裏似乎存不下任何念頭,最簡單的想法也待不過十秒鍾。就好像大腦直接與嘴巴相連,每當有什麽想法進入腦袋,她就要把它講出來。特皮克在安科的晚會上遇到過不少文雅的小姐,她們喜歡招待年輕的刺客,奉上昂貴而精美的食物,談論敏感而重要的政治問題,她們的眼睛會像金剛砂一樣閃閃發亮,嘴唇也隨著一次次開合越來越濕潤……與她們相比,她腦子裏簡直空空如也,就像是、像是,唔,某種非常空的東西。然而他卻發現自己不顧一切地想要找到她。與她在一起太輕鬆了,這種輕鬆就像是毒品一樣令他上癮。而她的胸部與這些完全沒有任何關係。
“你能回來找她我很高興。”國王心不在焉地說,“她是你妹妹,你知道。同父異母的妹妹,我是說。有時候我真後悔沒有娶她母親,不過你瞧,她沒有皇家血統。那女人非常聰明,我指她母親。”
特皮克全神貫注地聆聽四周的動靜。又來了:微弱的呼吸聲,要不是夜的寂靜如此深沉,他絕對無法聽到那聲音。特皮克摸索著往屋裏走,他又聽了一會兒,然後掀開一口棺材。
普特蕾西蜷在棺底,頭枕著胳膊睡得正香。
他小心翼翼地將棺材蓋靠牆放好,然後碰碰她的頭發。她在夢中嘀咕兩句,換個更舒服的姿勢又不動了。
“呃,我覺得你最好醒過來。”他悄聲說。
她再次改變睡姿,然後嘟囔了句什麽,聽著好像是:“哇嘶忒孚嘎。”
特皮克猶豫不決。無論刺客學校的老師還是迪奧斯都沒教過他該如何應對這種情況。他知道至少有七十種方法可以殺死睡夢中的人,但如果要先把對方叫醒,他就束手無策了。
他找了塊最不令人尷尬的皮膚戳下去。她睜開眼睛。
“哦。”她說,“是你。”說著她打個哈欠。
“我來帶你走。”特皮克道,“你已經睡了一整天了。”
“我聽到有人說話。”她伸起懶腰來,特皮克趕緊轉開眼睛,“是那個祭司,臉好像禿頂老鷹的那一個。他可怕極了。”
“他確實挺可怕的,不是嗎?”特皮克附和道。終於有人敢這麽說了,他聽了這話大感欣慰。
“所以我就沒作聲。然後還有國王,那個新國王。”
“噢。他也下這兒來了,唔?”特皮克虛弱地說。她聲音裏的怨氣仿佛一把四號穿刺刀直插他的心髒。
“姑娘們都說他怪得很。”他幫她爬出棺材的時候,她又接著說,“你可以碰我,沒關係的,你知道,我不是瓷娃娃。”
特皮克扶著她的胳膊,隻覺自己急需洗個冷水澡,再繞著房頂跑上幾圈。
“你是刺客,對吧?”她繼續道,“你走了以後我才想起來。外國來的刺客。瞧你那一身黑。你是來刺殺國王的嗎?”
“要真能殺了他就好了。”特皮克道,“他越來越讓我厭煩了。聽著,你能把腳鐲取下來嗎?”
“為什麽?”
“走路的時候它們聲音太大了。”就連普特蕾西的耳環也是叮叮當當的,她一晃腦袋,它們就好像變成了整點時的座鍾。
“我不願意。”她說,“沒它們我總覺得自己衣冠不整似的。”
“有了它們你的衣冠也整不到哪兒去。”特皮克嘶嘶地說,“拜托!”
“她會彈揚琴。”特皮西蒙二十七世的鬼魂自顧自地說,“不過彈得不怎麽好。《給細指頭彈的小曲兒》她才學到第五頁。”
特皮克躡手躡腳地走到通往木乃伊製作室的走廊上,凝神聽了半晌。寂靜統治著整座宮殿,唯一的聲響來自他身後:普特蕾西沉重的呼吸,還有不時摘下首飾的叮當聲。他又躡手躡腳地回到她身邊。
“請你快點兒。”他說,“我們時間不……”普特蕾西在哭。
“呃。”特皮克道,“呃。”
“有些是奶奶送我的禮物。”普特蕾西抽抽搭搭地說,“還有些是老國王給我的。這對耳環在我家一代代傳了好長好長時間。要是換了你你會樂意嗎?”
“你知道,珠寶對她來說不僅是佩戴在身上的首飾。”特皮西蒙二十七世的鬼魂說,“它們也是她這個人的一部分。”說完這話他又自言自語道:這多半算得上是深刻的洞見呢,為什麽死了以後思考起來會比活著的時候容易那麽多呢?
“我不戴首飾。”特皮克道。
“你帶了那麽多匕首什麽的。”
“那個嘛,是工作需要。”
“所以說嘛。”
“聽著,你不必丟下它們,你可以把它們放在我的袋子裏。”他說,“但我們必須馬上離開,拜托!”
“再見了。”鬼魂滿臉憂傷,目送兩人溜進庭院裏。他飄回自己的屍體身邊,跟這東西做伴實在沒什麽意思。
他倆爬上房頂時,先前的微風似乎更強了些。而且也更熱了,空氣還是那麽幹燥。
河對岸已經有一兩座老金字塔開始噴溢,但它們看上去都很虛弱,有點兒不對勁兒。
“我覺得癢癢。”普特蕾西說,“怎麽回事?”
“大概會有場暴風雨。”特皮克望著對岸的大金字塔。它的黑色越發濃烈了,在夜色中仿佛一個顏色更深的三角形。在它的底座周圍有許多人影跑來跑去,就好像望著瘋人院熊熊燃燒的瘋子。
“暴風雨是什麽?”
“很難形容。”特皮克心不在焉地說,“你能看清他們在那邊做什麽嗎?”
普特蕾西眯著眼睛往河對岸看過去。
“他們在忙。”她說。
“我倒覺得更像是驚慌失措。”
又有幾座金宇塔開始噴溢,然而那光芒並沒有直衝雲霄,反而搖曳著前後擺動,就好像有無形的大風刮過似的。
特皮克振作精神,“來吧。”他說,“咱們先送你離開這兒。”
“我早說應該今晚封頂。”普塔克拉斯普·二乙抬高嗓門,力壓金字塔的尖叫,“現在我沒法再讓頂蓋飄上去了,那上頭的波動肯定強得要命。”
白天凝結的冰塊正從黑色的大理石上融化,此刻,金字塔表麵已經暖呼呼的了。二乙心煩意亂地望著支架上的壓頂石,又看看還穿著睡衣的哥哥。
“父親在哪兒?”他問。
“我派了咱們的一個分身去叫他。”二甲道。
“誰?”
“你的一個分身,其實是。”
“哦。”二乙繼續盯住壓頂石,“其實它並不很沉。”他說,“咱們倆就能把它抬上去。”他給了哥哥一個探究的眼神。
“你瘋了不成?派工人去。”
“他們早都逃了……”
下遊又有一座金字塔企圖噴溢,它劈啪作響,然後發出一聲尖叫,參差不齊的光芒從空中劃過,墜落在大金字塔的塔頂附近。
“它開始幹擾其他金字塔了!”二乙喊道,“快來,我們必須讓它釋放能量,沒別的辦法!”
他們沿著金字塔側麵的木梯往上爬,剛走了三分之一,塔裏突然冒出道藍色“之”字形閃光,劈劈啪啪地擊中了一尊斯芬克斯的石像。它上方的空氣熱得開了鍋。
兩兄弟合力搬著壓頂石,踉蹌著爬上腳手架,他們周圍的灰塵不斷被氣流卷出各種奇異的形狀。
“你聽到了嗎?有動靜。”二乙道,這時兩人才好不容易爬上第一層平台。
“什麽,你是指時空的材質被碾壓的聲音嗎?”二甲問。
建築設計師瞅了哥哥一眼,目光中帶著些許欽佩——會計嘴裏能說出這樣的話來實在不同尋常。但他很快又恢複到之前那種略顯恐慌的神情。
“不,不是那個。”他說。
“嗯,那就是大氣被迫忍受殘忍的折磨的聲音?”
“也不是那個。”二乙莫名有些心煩,“我指的是那種嘎吱嘎吱的聲音。”
又有三座金字塔釋放了自己的能量,它們在頭頂翻騰的雲霧中嘶嘶作響,湧入兩人上方的黑色大理石。
二甲道:“我可沒聽見。”
“我覺得是從金字塔裏頭來的。”
“哼,你要願意大可以把耳朵貼上去,反正我是不準備那麽幹。”
風暴吹動腳手架。他們緩緩爬上另一架梯子,沉甸甸的壓頂石在兩兄弟之間不住地擺動。
“我早說咱們不該接這活兒。”會計嘟囔道,壓頂石緩緩滑到了他腳趾頭上,“我們根本不該修這東西。”
“哦,閉嘴吧,隻管把你那頭抬好,行不?”
就這樣,普塔克拉斯普兄弟爬上無數架晃晃悠悠的梯子,一路吵吵鬧鬧地朝大金字塔頂端進發。與此同時,蒂傑河岸邊那些規模較小的金字塔接二連三地釋放能量,一道道噝噝作響的時間不斷劃破夜空。
也就在這時候,世上最偉大的數學家正趴在王宮下方的廄舍裏反芻,胃脹氣讓他覺得挺舒服。他突然停下來,因為他意識到數字遇上了大麻煩。所有的數字。
駱駝鼻孔朝天瞥了特皮克一眼。它的表情明確無誤地傳達著一個信息:在世上所有它最討厭的騎手裏,特皮克榮列榜首。不過駱駝看所有人其實都是這副神情。它們對待人類的態度十分民主:它們憎恨其中的每一個成員,無論其地位高低、宗教信仰如何。
這頭駱駝似乎在嚼肥皂。
特皮克心煩意亂地瞅了一眼長長的皇家廄舍,過去這裏曾有一百頭駱駝。現在他願意用整個世界換一匹高頭大馬,哪怕是一匹小馬駒他也願意拿一塊中等麵積的大陸來交換。然而廄舍裏隻剩下幾輛發黴的戰車(那是曾經的輝煌的遺跡),一頭年邁的大象(天曉得它為什麽會出現在這地方),還有就是這頭駱駝。它看起來像是效率極其低下的動物,膝蓋都快磨穿了。
“好吧,就是它了。”他對普特蕾西說,“我不敢在夜裏渡河,不過我會想辦法把你送過邊境。”
“鞍子是那樣放的嗎?”普特蕾西問,“看上去古怪得很。”
“這是個古怪的動物。”特皮克道,“我們要怎麽爬上去?”
“我見過人家騎駱駝。”她回答,“好像是用一根大棍子使勁打它們來著。”
駱駝跪下來,得意洋洋地瞅她一眼。
特皮克聳聳肩,他過去打開通向外麵的大門,結果正好對上五個衛兵的臉。
他一步步往後退,他們則步步緊逼。其中三人拿著沉甸甸的蒂傑弓,這東西能射穿大門,或者把飛奔而來的河馬變成一堆三噸重的移動烤肉串。衛兵們還從未對人類同胞使用過這種武器,不過他們看上去似乎很願意放手一試。
衛隊長拍拍其中一個衛兵的肩膀,“去通知高階祭司。”他又瞪著特皮克道,“放下所有武器。”
“什麽,所有武器?”
“對。所有武器。”
“那怕是要花上不少時間呢。”特皮克謹慎地說。
“並且把手放在我能看見的地方。”
“如果你非要這樣,咱們可真要陷入僵局了。”特皮克試探道。他的目光依次落在幾個衛兵身上。特皮克學過許多種空手格鬥的技巧,但它們都有一個先決條件:對手沒有拿弓對著你、準備你一動就把你射穿。不過他大概可以往側麵撲去,一旦躲到廄舍背後他就可以慢慢找機會……
但這樣一來難免要把普特蕾西暴露給對方。再說了,他又怎麽好跟自己的衛兵作戰呢?哪怕對於國王來說這也是難以接受的行為。
衛兵背後有些動靜,很快迪奧斯飄然而至,舉止安詳,不可阻擋,活像是月食。他手持火把,火光在禿頭上印下狂野的光斑。
“啊。”他說,“歹徒終於捉拿歸案。很好。”他朝衛隊長點點頭,“把他們扔給鱷魚。”
“迪奧斯?”特皮克道。兩個衛兵放下弓,氣勢洶洶地朝他衝過來。
“是你在說話?”
“你知道我是誰,夥計。別傻了。”
高階祭司舉起火把。
“在這個問題上你可算是勝我一籌,小子。”他說,“當然這不過是個比喻。”
“這一點兒也不好笑。”特皮克道,“我命令你告訴他們我的身份。”
“如你所願。這個刺客,”迪奧斯的聲音就像氧氣噴槍,滾燙而鋒利,“殺死了國王。”
“見鬼,我就是國王。”特皮克道,“我怎麽可能殺了我自己?”
“我們不是傻子。”迪奧斯道,“這些人很清楚,國王不會趁著夜色在王宮裏鬼鬼祟祟,也不會勾結被判有罪的犯人。現在我們需要弄清的問題就隻有一個:你把國王的屍體怎麽樣了?”
他的眼睛直盯著特皮克,這時特皮克意識到高階祭司的的確確是瘋了。這是一種十分罕見的瘋症,病因是活得太久,又要在這麽長的時間裏時刻留神保持神誌清醒,結果卻讓保持清醒的習慣漸漸蝕刻了大腦,造成了瘋狂。不知道他究竟多少歲了?特皮克暗想。
“這些刺客都極其狡猾。”迪奧斯道,“你們小心應付。”
隻聽祭司身旁“啪嗒”一聲,普特蕾西拿趕駝棒砸他,不過欠了些準頭。
等大家的目光從棍子上轉開,特皮克已經消失了蹤影,之前站在他身邊的衛兵呻吟著緩緩倒地。
迪奧斯微微一笑。
“抓住那女人!”他喝道。衛隊長一個健步抓住了普特蕾西,女孩並沒有掙紮。迪奧斯彎腰拾起趕駝棒。
“外邊還有更多的衛兵。”他說,“我敢說你會想明白的。為你自己著想,還是投降的好。”
“為什麽?”陰影裏的特皮克從靴子裏摸索出自己的吹矢筒。
“如此一來我們就可以按照國王的命令把你們扔給神聖的鱷魚。”迪奧斯道。
“多麽值得期待,呢?”特皮克飛快地把各個零部件接到一起。
“我們還有許多別的方案,相形之下,喂鱷魚確實更舒服些。”
特皮克的手指在黑暗中撫摸著飛鏢上做記號用的小疙瘩。真正強力的毒藥多半已經揮發,或者分解成了無害的液體,但有些效力較弱的藥水應該還能用。有時刺客必須繞過好些警覺的保鐔才能接近自己需要埋葬的目標,而這些藥水可以讓人好好睡上一覺。大家普遍認為,把保鏢也一起埋葬是欠缺禮貌的表現。
“你可以放我們走。”特皮克道,“依我看這正合你意,不是嗎?讓我離開這裏,永遠不再回來,我完全沒意見。”
迪奧斯遲疑片刻,“你該加上‘還要放過那姑娘。’”他說。
“哦,沒錯,還有那個。”特皮克道。
“不行。我必須盡到對國王的職責。”
“看在老天的分上,迪奧斯,你知道我就是國王!”
“不,我很清楚國王應當什麽樣。你不是國王。”祭司道。
特皮克從廄舍頂上往外瞅,駱駝從他肩膀後頭朝前看。
就在這時,世界瘋了。
好吧,更瘋了。
此刻所有金字塔都在怒放光芒,烏黑的光線溢滿整個天空。而普塔克拉斯普兄弟才剛剛掙紮著走上主平台。
二甲癱倒在平台的木板上,像年邁的風箱一樣呼哧呼哧。幾英尺之外的金字塔側壁有些燙手,而且他聽得很清楚,金字塔的確正像狂風中的帆船一般嘎吱作響。二甲對金字塔的興趣主要集中在建造費用方麵,然而盡管他從沒關心過它的運行機製,卻仍然可以斷定那聲音等於在說二加二等於五,非常有問題。
他弟弟伸手摸摸側壁的石頭,結果手指周圍冒出許多小火花。他趕緊把手縮回來。
“它在發熱。”他說,“太不可思議了!”
“為什麽?”
“加熱這麽大的物體,了不得……”
“我不喜歡這樣,二乙。”二甲的聲音直打戰,“咱們把壓頂石留在這兒吧?我敢說不會有問題的,明天一早就派人上來,他們都知道該怎麽……”
又一道閃光劈劈啪啪地穿過夜空,擊中了他倆頭頂五十英尺之外一截舞動的空氣,二甲的話徹底淹沒在噪音裏。他緊緊抓住腳手架。
“索德在上。”他說,“我不幹了。”
“等等。”二乙道,“我說,到底什麽東西在嘎吱響?石頭可不會嘎吱響。”
“是那該死的腳手架,你傻嗎?!”他瞪著弟弟,眼珠幾乎脫出,“是腳手架對吧,拜托?”他哀求道。
“不是,這回我聽清楚了,聲音是從裏頭來的。”
兩兄弟麵麵相覷,又看看那快散架的梯子。梯子通向壓頂石,或者說通向壓頂石應該占據的位置。
“快來!”二乙道,“它沒法噴溢,所以正在另想辦法釋放……”
接下來的聲音震耳欲聾,仿佛大陸的呻吟。
特皮克也感覺到了。他覺得自己的一身皮似乎小了幾個碼,覺得有人正拎著他的耳朵想把他的腦袋擰下來。
他看見衛隊長跪倒在地,拚命想摘下頭盔,於是他從廄舍上縱身一躍。
應該說他企圖縱身一躍。然而一切都亂了套,害得他重重地跌落地麵。這地麵似乎想變成牆,但一時又拿不定主意。他掙紮著站起身來,一股力量把他往邊上拉,他笨手笨腳地跳起舞來,努力保持平衡。
廄舍不斷拉伸、收縮,仿佛哈哈鏡裏的影像。他在安科見過哈哈鏡,那次他們三個每人浪費了半枚銅幣,進入“莫內博士的不可思議流動西洋鏡”參觀了一小會兒。裏頭能看到香腸一樣的腦袋和足球似的腿,但你很清楚那不過是扭曲的鏡子罷了。特皮克真心希望現在發生的一切也能有一個同樣無害的解釋。此時此刻,你多半需要哈哈鏡才能讓世界顯得正常。
世界還在他周圍膨脹、擠壓,特皮克邁著太妃糖一樣綿軟的雙腿朝普特蕾西和高階祭司跑過去。那姑娘在迪奧斯手下不斷掙紮,還伸出拳頭幹淨利落地砸中了對方的耳朵,特皮克見狀不禁大為滿意。
他仿佛身在夢中,距離總在變化,現實好像有了彈性。他又邁出一步,結果一頭撞上普特蕾西和迪奧斯。他抓住普特蕾西的胳膊,跌跌撞撞跑回廄舍,又一把抓住綞繩。那畜生仍在反芻,它不動聲色地望著眼前的景象,對駱駝來說,那已是最接近稍有興趣的表情。
周圍似乎沒人想要阻止他們,於是兩人相互攙扶著走出大門,進入瘋狂的夜色中。
普特蕾西道:“閉上眼睛就好了。”
特皮克試了試。還真管用。前方本來是一小塊庭院,眼睛卻告訴他說那是個顫抖的三角形,三條邊都像弓弦一般砰砰地彈著;閉上眼睛之後,它又變回了他腳下的庭院,僅此而已。
“天哪,這可真是妙極了。”他說,“你是怎麽想到的?”
“每次覺得害怕我都會把眼睛閉起來。”普特蕾西道。
“好主意。”
“究竟怎麽回事?”
“我不知道,也不想知道。我覺得離開這地方才是最最合理的方案。你剛才說要讓駱駝跪下應該怎麽做來著?我身上帶著各種鋒利的工具。”
那駱駝很能聽懂人類用於威逼脅迫的語言,於是很有風度地跪下了。兩人爬上去,駱駝抬腿站直,大地又是一陣顛簸。
駱駝知道這一切是怎麽回事。它有三個胃和一個類似工業用蒸餾裝置的消化係統,所以手頭總有許多時間可以專心思考。
高等數學通常都產自熱帶國家,這並非巧合,而是由於所有駱駝的形態學共鳴效應,它來自駱駝那輕忽的神情和著名的卷嘴唇——嘴唇的形狀完全是解二次方程引發的自然結果。
人類很少意識到駱駝天生就有高等數學方麵的才能,尤其擅長與彈道相關的部分。這是作為一種生存本能進化來的,就好像人類的手眼協調、變色龍的保護色以及海豚拯救落水者的舉動(海豚的主要意圖其實是想把人一口咬成兩截,但如果存在任何被人瞧見並引發負麵評價的危險,海豚就轉而把人救上岸去)。
事實上,駱駝的智力要比海豚高得多。沒錯,高得多。它們很快就意識到聰明的動物必須謹慎行事,否則自己的後代就得把大量時間花在寫字板上,腦袋上還要被人貼上電極——也可能會被派去往船底貼地雷,或者被自以為是的動物學家搞得不勝其煩。要避免這樣悲慘的命運,最好的辦法就是想盡一切辦法,絕不讓該死的人類發現自己有多聰明。於是,它們很早以前就選定了如今的生活方式:它們忍受一定量的勞作,忍受人家拿棍子戳在自己身上,在此之後它們就可以得到充足的食物,可以悠然自得地打理自己的皮毛,還有機會一口啐進人類眼睛裏而不必擔心對方打擊報複。
眼下這頭駱駝正是數百萬年選擇性進化的結晶,它能數清自己腳下的沙粒,能隨心所欲開闔鼻孔,還能滴水不進地在滾燙的太陽底下生存好幾天。它的大名叫做“你個混球”。
事實上,它是世上最偉大的數學家。
此時“你個混球”正想著:此處的維度不穩定性似乎有所增長,看來像是從零一躍提升到了將近四十五度。真有趣。也不知道原因何在?假設v等於3,tau等於chi/4。反芻反芻反芻。假設kappa/y為臭氣熏天級差張力域,域中帶四組設定旋係數……
普特蕾西脫下自己的便鞋猛敲它的腦袋,嘴裏吆喝道:“快點兒,咱們走!”“你個混球”想:那麽h就等於v/s。反芻反芻反芻。那麽根據超邏輯標記法……
特皮克回頭一看,大地的扭曲似乎有減緩的趨勢,而迪奧斯正……
迪奧斯正大步走出宮殿,他甚至還找來了幾名衛兵,這些人對違抗命令的恐懼顯然超過了對世界神秘扭曲的敬畏。
“你個混球”站在原地,一臉淡漠地咀嚼著反芻的食物。反芻反芻反芻……於是我們得到了一個周期不斷縮減的波動。這一次的周期會是多長時間?設周期等於x。反芻反芻反芻。設t等於時間。假設初始周期為……
普特蕾西在它脖子上蹦蹦跳跳,又拿腳後跟死命踢它,那動作足以讓任何類人猿仰天長嘯,以頭撞柱。
“它不肯動!你打它幾下好嗎?”
特皮克抬起手來,用盡全身力氣拍向“你個混球”的屁股。這一下簡直就像打中了裝滿衣帽架的大口袋,不但激起大團塵土,還讓它手指上所有的神經全部麻痹。
“你倒是走啊。”他喃喃地道。
迪奧斯抬起一隻手高喊道:“停下,以國王的名義!”
一支箭“砰”的一聲射中了“你個混球”的駝峰。
……等於6.3循環。縮減。也即是說……嗷……314秒……
“你個混球”把長長的脖子向後轉。黃色的大眼睛微微眯起,視線聚焦在高階祭司身上,毛茸茸的眉毛彎成代表責難的弧線。它暫時拋開那個趣味橫生的數學問題,轉而翻出駱駝一族很早以前就已經完善的古老公式:
設射程為41英尺,風速為2,矢量為1-8。反芻設黏性為7……
特皮克拔出飛刀。
迪奧斯深吸一口氣。他馬上就要下令射擊了,特皮克暗想。以我特皮克的名義,在我特皮克自己的國家,人家馬上就要拿箭射我。
……角度2-5,反芻發射。
那一擊實在壯觀。一團反芻的食物帶著令人叫絕的提升力與旋轉速率正中目標,那聲音就好像、就好像1/2磅半消化的青草擊中了某人的臉。除此以外,再沒有什麽聲音能與它相提並論。
接下來的寂靜無異於全體起立鼓掌。
大地再次開始扭曲。這地方實在待不得了。“你個混球”低頭看看自己的前腿。
假設腿的數量等於4……
它咚咚地開跑。駱駝的膝蓋數量似乎比任何動物都要多,“你個混球”跑起來活像台蒸汽機,在與運動方向成直角的方向上多有搖晃,同時伴隨著消化係統的滾滾雷鳴。
“天殺的蠢東西。”普特蕾西坐在駱駝上一路顛簸著逃離王宮,嘴裏猶自嘀咕,“不過幸好它終於還是明白咱們要它幹嗎了。”
……規範不變量重複率3.5/z。她在嘮叨啥呢?天殺的蠢東西不是住在特索托麽……
他們在空中蹦蹦跳跳,活像是被拴在低劣的橡皮圈上,不過“你個混球”倒的確很能跑,眼下他們已經踏著首都夯實的土路蹦到了沉睡的大街上。
“又開始了是嗎?”普特蕾西問,“我要把眼睛閉上。”
特皮克點點頭。周圍耐火磚搭成的房子又開始以慢動作跳起哈哈鏡裏的舞蹈,道路也起起伏伏,全然沒有堅實土地該有的儀態。
特皮克道:“這就跟在海上差不多。”
普特蕾西堅定地說:“我什麽也看不見。”
“我是說海。大洋,你知道,海浪。”
“那東西我聽說過。有人追咱們嗎?”
特皮克坐在鞍上扭轉身去,“反正我沒看見。”他說,“看起來……”
坐在駱駝背上,他的目光能穿過一大片低矮的宮殿,一直看到河對岸的大金字塔。它幾乎完全被黑雲籠罩,但露出來的一小部分絕對有問題。他知道金宇塔一共四個麵,然而他卻能看見八個麵。
它似乎不斷地在虛實間轉換,特皮克本能地感到這動作對於幾百萬噸石頭來說十分危險。他覺得自己萬分渴望離它越遠越好,就連像駱駝這樣愚蠢的動物似乎也有同感。
“你個混球”正在想:……delta的平方。因此維度壓力k會導致chi(16/x/pu)t在任何三個恒量的k叢中發生九十度的變化。或者四分鍾,前後十秒鍾誤差……
駱駝低頭看看自己腳上寬大的肉墊。
假設速度等於——跑。
特皮克問:“你是怎麽讓它做出這動作的?”
“我才沒有!是它自己幹的!抓緊!”
想抓緊可不容易。特皮克隻給駱駝套了鞍具,卻把挽具給忘記了。普特蕾西隻能抓住一把駱駝毛,特皮克則隻能抓著一把普特蕾西。無論他把手往哪兒放,手底都是暖呼呼、軟綿綿的肉。他那良好的教育完全沒告訴他該怎樣應對類似的情況,而普特蕾西所受的教育顯然正好相反。她的長發打在他臉上,珍貴的香水讓它們散發出誘人的芬芳。
“你還好吧?”他抬高嗓門蓋過風聲。
“我隻能靠膝蓋夾緊!”
“肯定很不容易吧?”
“我受過特殊訓練!”
駱駝奔跑的竅門是把四隻腳盡量往前扔,扔得越遠越好,然後跑過去追上它們。“你個混球”的關節像冰凍的響板一樣哢嗒作響。它沿著通往河穀外的坡道風馳電掣,衝向石灰岩懸崖下方那條曲折狹窄的通道,目標直指後方的沙漠。
在他們身後,大金字塔早被幾何學蘊含的無情力量折磨得不成樣子。它無法釋放時間的重負,於是放聲尖叫,從基座上騰空而起。它挾著萬夫莫當之勢“嗖”一聲劃破空氣,轉過九十度的夾角,對時空的材質做了不知什麽可怕的勾當。
“你個混球”沿著峽穀不斷加速,脖子伸到無與倫比的程度,巨大的鼻孔像噴射式發動機的進氣口一般張得老大。
“它嚇壞了!”普特蕾西吼道,“這種事情動物總是最明白的!”
“哪種事情?”
“森林大火什麽的!”
“咱們這兒連棵樹都沒有!”
“那個,我是說洪水和——和那之類的!它們有天生的直覺!”
……phi1700[u/v]。橫坐標e/v。等於7至12之間的……就在這時,那聲音擊中了他們。它像敲響午夜的蒲公英座鍾一般沉靜,其中卻又飽含壓力。它從他們身上碾過,如天鵝絨般令人窒息,如壓扁的幹臘腸一般叫人惡心。
然後它消失了。
“你個混球”放慢速度,從奔跑轉為行走。這涉及一係列複雜的程序,對每條腿都需要分別下達精準的指令。
空氣中出現一種釋放的感覺,壓力消退了。“你個混球”停下腳步,它剛剛借著黎明前的亮光發現路旁的石堆裏有一簇渾身皮刺的山莓。
……左角。x等於37,y等於19,z等於43。啃一口……
和平降臨大地。駱駝消化管裏傳來暖氣的聲響,遠方還有沙漠貓頭鷹發出的顫音,但除此之外,四下裏一片寂靜。
普特蕾西從鞍上滑下,笨手笨腳地落了地。
“我的屁股,”她向周圍的一切宣告說,“已經變成了一個大水泡。”
特皮克跳下地去,踉踉蹌蹌地跑上路邊的小石堆,然後又在滿是裂縫的石灰岩上跑了幾步,終於找到個方便觀察河穀情形的好位置。
河穀不見了。
木乃伊製作師迪爾醒來時天色仍然暗著,他身體裏有種感覺在砰然作響,似乎告訴他什麽事情不大對頭。他從床上滑下來,匆忙穿上衣服,掀開履行房門職責的簾子。
夜色柔和,帶著天鵝絨般的質感。在唧唧的蟲聲背後還有一種微弱的響動,類似煎鍋裏的嘶嘶聲,幾不可聞。
也許他是被它吵醒的。
空氣溫暖而潮濕,河麵上升起蜷曲的霧氣,而且——
金字塔沒有噴溢。
他是在這房子裏長大的:幾千年以來它一直屬於他的家族。金字塔的溢光他早已見怪不怪,就好像人們絕不會留意到自己的呼吸。然而一旦它們變成了靜悄悄的漆黑一片,那寂靜就顯得甚囂塵上,那黑暗就顯得耀眼奪目。
然而這不是最糟糕的部分——他朝墓場上方的天空抬起驚恐的眼睛,結果看見了星星和星星的背景。
迪爾嚇得魂飛魄散。過了一會兒,等他有時間稍加思考,卻又覺得十分羞愧:畢竟別人不是一直都說天空就是那東西麽。這根本就合情合理,隻不過是我過去從沒親眼見過罷了。
這麽一想我是不是感覺好些了?
不。
他轉身開跑,便鞋在街道上劈劈啪啪。他一路來到吉恩一大家子合住的房子,從擠在睡墊上的人堆裏挖出吉恩,不顧學徒們的抗議把他拽出門拉到街上,又把他的臉往上扳,“告訴我你看見了什麽?”
吉恩眯著眼往天上看。
“我能看見星星,師傅。”
“星星在什麽東西上,孩子?”
吉恩稍微鬆了口氣,“這個容易,師傅。誰都知道星星全嵌在娜普特女神的身上,她總是彎著身子……哦,見鬼。”
“你也看見她了?”
“噢,媽咪啊。”吉恩一邊嘟囔,一邊滑到地上跪下。
迪爾點點頭。他是個虔誠的人,他知道諸神就在那兒,這想法一直讓他非常安心。讓他害怕的是對方竟然來了這兒。
此時此刻,一具女人的身體塞滿了天空,襯著水靈靈的星光顯得略有些發藍,略有些模糊。
她碩大無比,身體的尺寸全是天文數字。她雙乳之間的陰影是一團暗星雲,她腹部的曲線是大片閃亮的氣體,她的肚臍是一團孕育星辰的熾熱黑色。她並非將天空扛在背上,她就是天空。
她偌大的麵孔上下顛倒,正好擱在地平線上,悲傷的眼睛直直盯著迪爾。迪爾恍然大悟,原來世上很少再有什麽比親眼看見自己信仰的對象更能動搖人的信仰的了。俗語總說“我見、我信”,這話實在大錯特錯,“見”是“信”的終結,因為既然已經親眼看見,盲目的信仰也就失去了用武之地。
吉恩呻吟道:“哦,索德啊。”
迪爾一掌拍向他的胳膊。
“別這樣。”他說,“跟我來。”
“噢。師傅,咱們還能怎麽辦?”
迪爾環視沉睡中的城市,心裏完全沒譜。
“咱們去王宮。”他堅定地說,“也許這不過是、是、是黑夜造成的錯覺。再說反正馬上就要日出了。”
他昂首闊步往前走,心裏卻巴不得能跟吉恩互換位置,讓內心橫行的恐懼也能稍微表露一絲半點。學徙躡手躡腳地快步跟上。
“天上能看見影子,師傅!你瞧見了沒有,師傅?就在世界邊緣,師傅!”
“隻不過是霧氣罷了,孩子。”迪爾將視線投向前方的地麵,下定決心絕不轉開目光。他保持著莊重的姿態,絕不肯墮了木乃伊製作公會左手邊大門守護者與好幾枚針線獎章獲得者的威名。
“喏,”他說,“你看,吉恩,太陽這不就出來了?”
兩人站在街心眺望日出。
然後吉恩用很輕、很輕的聲音嘟囔了一句什麽。
一個巨大的火球緩緩升上空中,推著它前進的是一隻巨大的屎殼郎,比世界還要大。<ol>
1碼約等於0.9144米。???
老王國也跟大多數河域文明一樣,從不把夏、春、冬這類小事放在眼裏。他們的曆法完全以蒂傑河的脈搏為準,因此一年就有了三季:播種季、泛濫季和收獲季。這種劃分方法既實際又直觀,完全符合邏輯,隻有街頭四重唱的藝人對此表示不滿。(因為這樣一來,你唱歌時就隻好把“在那美妙的夏天”改成“在那美妙的泛溢”,難免會覺得自己有點兒傻裏傻氣。)???
即dhar-ret-kar-mon,或者說“腳上的趾甲”。但也有學者認為那應該是dar-rhet-karc-mhun,意為“高溫脫漆劑”。???
據說金字塔具有一種魔法特性,能把放在塔下的剃須刀磨得非常鋒利,所以死在塔裏的盜墓者才會擁有幹千淨淨的下巴。???
淘糞人負責修建、清理化糞池。安科-莫波克的地下水位通常都與地表齊平,因此這一職業也就特別忙碌,並且很能贏得普通人的尊敬。在淘糞人路過時,他那一側街道的行人總會為他讓出路來。???
沙漠環境下沙啞的馬語顯然不合時宜。???
與似曾相識不同的是,這種感覺表示“我還會回到這一幕”。???
這裏需要一點兒解釋。假設外國使節來到聖詹姆士宮覲見國王,出於對英王的崇敬戴了一頂硬禮帽,佩把雙刃大砍刀,再穿上內戰時期的胸甲和撒克遜人的褲子,剪個15世紀初詹姆士一世時期洗行的劉海,他製造的效果大概就與特索托人差不太多。???
年輕刺客通常都很窮,他們對擁有財富是否道德這一問題有非常明確的看法,這種狀況會一直持續到他們變成比較年長的刺客,也就是說非常有錢的刺客為止,這時候他們會轉而覺得不公正其實也自有其好處。???
1英寸約等於0.0254米。???
利比多即“性力”。弗洛伊德認為利比多是一種本能,一種力量,泛指一切身體器官的快感,是人心理現象發生的驅動力。???
雕刻師們不得不充分發揮想象。前任國王擁有許多優秀的品質,然而豐功偉績並不在此列。他的獲勝記錄如下:被他的戰車碾成齏粉的敵人數目=0,被他穿著便鞋的腳踏平的王座數目=0,像巨人一般將世界踩在腳下的次數=0。另一方麵:血腥恐怖統治=0,本人的寶座被敵方便鞋踏平的次教=0,踩爛的窮苦人數量=0,耗資巨大的遠征=0。總的來說,他的一生就是一場沒有獲勝記錄的勝利。???
絕不要相信任何總在咧嘴微笑的物種。它們肯定有所圖謀。???
此為史上最偉大的駱駝數學家,某次遭遇強烈沙漠風暴時,它躺倒在地、合上鼻孔、發明了八維空間數學。???
要想達到此種效果,需要取一種樹居小熊的睾丸與鯨魚的嘔吐物一起蒸餾,最後再加一把玫瑰花瓣。這一事實大概不會對特皮克的心情有多大幫助。???</ol>