剛要退出稅務網站,林灰發現稅務網站通知裏居然出現了一條新的公示信息:
納稅人:林灰
繳納(個人所得)稅:¥5003411.36
類型:軟件收入
看到這個公示信息林灰才知道原來這個網站對單筆10萬元以上的納稅會進行專門公示.
雖然心底對這種公示製度默默點個讚。
但看到公示所透露的信息林灰依然很無語。
居然還把名字寫出來了,要不你幹脆報我身份證號得了。
可以,這很機關作風了。
後世哪怕被各個廠商視為機密的手機信息。
在辦理電信設備入網許可的時候不也一樣會被花式曝光參數。
不過僅僅透露個姓名應該也無所謂。
同名同姓的人多了去了。
誰能想到那個人是我呢?
退出稅務網站之後,林灰發現在信息裏居然還有1條境外信息:
“...... Your visa card with tail number 5555...has received a cumulative total of $121,500 and the card tly has a balance of $121,509.06.“
(“……您尾號5555的卡…累計收到121500美元,目前該卡餘額為121509.06美元。”)
5555那張卡是林灰前不久新注冊的一張VISA卡。
這張卡是專門用於海外那個網文網站收款的。
一次性到賬12.15萬美元。
豈不是意味著新出現了許多讀者?
一次性新出現了許多讀者。
林灰的心情雖然高興。
但也不禁犯難,先前買的那個小網站能承受得住如此大的用戶數麽?
要不幹脆再買個域名重建網站得了。
不過林灰還是決定查看下網站數據再說。
這一查看嚇了林灰一跳。
並不是說網站的用戶數如何如何暴漲了。
相反,網站瀏覽人數依舊是半死不活的三位數。
從後台上看消費人數累計才31個。
還有5個是以前看ffff00小說留下的消費記錄。
額,這?
也就是說實際隻有26個人花錢看網文?
而就是這26個人就消費了十多萬美元?
這些人是怎麽做到的?
平均每個人的消費居然有4673美元。
林灰記得這些書的售價也不過是每500單詞10美分啊。
等等,林灰突然意識到雖然每500單詞收費10美分不算貴。
但一篇網文可是動輒就兩百萬字以上。
對應成英文的話也意味著一部網文小說動輒140萬單詞以上。
而140萬單詞的網文按照每500單詞收費10美分的話也一眼需要讀者付出280美元。
<a id="wzsy" href="http://m.ddxs.com">頂點小說</a>
而林灰在該網站總共上傳了20部網文。
似乎這些讀者平均每人付出4673美元才不算離譜。
點開收入明細,這26個付費讀者中有7個甚至付出了7600多美元。
這幾乎是相當於把林灰在這個網站上傳的書全部訂閱了。
這算是歪果的網文狂熱愛好者嗎?
點開網文網站林灰還看到很多歪果網友的留言。
幾乎清一色“Unbelievable, I''ve never……”這樣開頭的句式使林灰哪怕隔著萬裏之遙也能領會到網文對歪果人帶來的震撼。
當然了讀者也不完是感慨文章震撼的。
還有幾個吐槽翻譯的。
有一個還評論道:
——“網站開發者是不是找的印度翻譯?”
阿三意外背鍋可還行。
有一說一,印度翻譯其實理論上講水平並不差。
畢竟印度語和英語同屬印歐語係,起碼印度人想學英語至少不用涉及轉換思維這個過程……
除了吐槽翻譯的,還有幾個吐槽網站上麵書不夠看的。
林灰:(⊙﹏⊙)
額,先前上傳的網文總共可是三千八百多萬詞。
才幾天的時間就讀完了?
莫非這就是傳說中的量子速讀?
盡管很費解。
但沒道理跟唾手可得的收入過不去。
林灰將30部提前用SimpleT翻譯好的網文傳了上去。
納稅人:林灰
繳納(個人所得)稅:¥5003411.36
類型:軟件收入
看到這個公示信息林灰才知道原來這個網站對單筆10萬元以上的納稅會進行專門公示.
雖然心底對這種公示製度默默點個讚。
但看到公示所透露的信息林灰依然很無語。
居然還把名字寫出來了,要不你幹脆報我身份證號得了。
可以,這很機關作風了。
後世哪怕被各個廠商視為機密的手機信息。
在辦理電信設備入網許可的時候不也一樣會被花式曝光參數。
不過僅僅透露個姓名應該也無所謂。
同名同姓的人多了去了。
誰能想到那個人是我呢?
退出稅務網站之後,林灰發現在信息裏居然還有1條境外信息:
“...... Your visa card with tail number 5555...has received a cumulative total of $121,500 and the card tly has a balance of $121,509.06.“
(“……您尾號5555的卡…累計收到121500美元,目前該卡餘額為121509.06美元。”)
5555那張卡是林灰前不久新注冊的一張VISA卡。
這張卡是專門用於海外那個網文網站收款的。
一次性到賬12.15萬美元。
豈不是意味著新出現了許多讀者?
一次性新出現了許多讀者。
林灰的心情雖然高興。
但也不禁犯難,先前買的那個小網站能承受得住如此大的用戶數麽?
要不幹脆再買個域名重建網站得了。
不過林灰還是決定查看下網站數據再說。
這一查看嚇了林灰一跳。
並不是說網站的用戶數如何如何暴漲了。
相反,網站瀏覽人數依舊是半死不活的三位數。
從後台上看消費人數累計才31個。
還有5個是以前看ffff00小說留下的消費記錄。
額,這?
也就是說實際隻有26個人花錢看網文?
而就是這26個人就消費了十多萬美元?
這些人是怎麽做到的?
平均每個人的消費居然有4673美元。
林灰記得這些書的售價也不過是每500單詞10美分啊。
等等,林灰突然意識到雖然每500單詞收費10美分不算貴。
但一篇網文可是動輒就兩百萬字以上。
對應成英文的話也意味著一部網文小說動輒140萬單詞以上。
而140萬單詞的網文按照每500單詞收費10美分的話也一眼需要讀者付出280美元。
<a id="wzsy" href="http://m.ddxs.com">頂點小說</a>
而林灰在該網站總共上傳了20部網文。
似乎這些讀者平均每人付出4673美元才不算離譜。
點開收入明細,這26個付費讀者中有7個甚至付出了7600多美元。
這幾乎是相當於把林灰在這個網站上傳的書全部訂閱了。
這算是歪果的網文狂熱愛好者嗎?
點開網文網站林灰還看到很多歪果網友的留言。
幾乎清一色“Unbelievable, I''ve never……”這樣開頭的句式使林灰哪怕隔著萬裏之遙也能領會到網文對歪果人帶來的震撼。
當然了讀者也不完是感慨文章震撼的。
還有幾個吐槽翻譯的。
有一個還評論道:
——“網站開發者是不是找的印度翻譯?”
阿三意外背鍋可還行。
有一說一,印度翻譯其實理論上講水平並不差。
畢竟印度語和英語同屬印歐語係,起碼印度人想學英語至少不用涉及轉換思維這個過程……
除了吐槽翻譯的,還有幾個吐槽網站上麵書不夠看的。
林灰:(⊙﹏⊙)
額,先前上傳的網文總共可是三千八百多萬詞。
才幾天的時間就讀完了?
莫非這就是傳說中的量子速讀?
盡管很費解。
但沒道理跟唾手可得的收入過不去。
林灰將30部提前用SimpleT翻譯好的網文傳了上去。