幾分鍾前,在魔法研究協會的許多英裏之外。
曾經在首相的窗戶外遊蕩的霧氣,此刻正在一條肮髒的河流上飄浮。
這條河蜿蜒曲折,兩岸雜草蔓生,垃圾成堆。
一根巨大的煙囪,那是一個廢棄的磨坊留下的遺物,高高地聳立著,陰森森的,透著不祥。
四下裏沒有聲音,隻有黑黢黢的河水在嗚咽,也沒有任何生命的跡象,隻有一隻精瘦的狐狸偷偷溜下河岸,滿懷希望地嗅著深深的雜草叢中幾隻炸魚和炸土豆片的包裝紙。
這時,隨著噗的一聲輕響,河邊憑空出現了一個戴著兜帽的細長身影。
狐狸驚呆了,一雙警覺的眼睛盯著這個新出現的奇怪身影。
那身影似乎在弄清自己的方位,過了片刻,便邁著輕快的大步往前走去,長長的鬥篷拂過草地沙沙作響。
又是噗的一聲,比剛才那聲更響,又一個戴兜帽的身影顯形了。
“等等!”
狐狸此刻幾乎是趴在低矮的灌木叢裏,聽到這聲沙啞的喊叫,更是嚇壞了。
它嗖地從藏身的地方躥了出來,往岸上跑去。
一道綠光,一聲尖叫,狐狸跌倒在地上,死了。
“原來隻是一隻狐狸,”兜帽下傳出一個女人不屑的聲音,“我還以為是傲羅呢——西茜,等一等!”
可是,被她追趕的那個人剛才隻是停下來看了看那道閃光,這時正往狐狸剛才摔下來的河岸上爬去。
“西茜——納西莎——你聽我說——”
第二個女人趕上第一個女人,抓住她的胳膊,但被她掙脫開了。
“回去,貝拉!”
“你必須聽我說!”
“我已經聽過了,我的決心已定,你別來管我!”
那個叫納西莎的女人爬到了河岸上,一道舊欄杆把河流和一條窄窄的卵石巷隔開了。
另一個女人,貝拉,立刻跟了上來。
她們並排站在那裏,望著小巷那邊一排排破舊的磚房,房子上的窗戶在夜色中顯得黑洞洞的,毫無生氣。
“他就住在這兒?”
貝拉用輕蔑的口氣問:“這麻瓜的垃圾堆裏?我們的人以前肯定沒有光顧過——”
可是納西莎並沒有聽,她已經從鏽跡斑斑的欄杆的一處豁口鑽了過去,正匆匆地穿過小巷。
“西茜,等一等!”
貝拉跟了過去,她的鬥篷在身後飄擺著。
她看見納西莎飛快地穿過房屋之間的一條小巷,拐進另一條幾乎一模一樣的街道。
有幾盞路燈已經壞了,兩個奔跑的女人時而被燈光照亮,時而被黑暗籠罩。
就在前麵的那個女人拐過另一個街角時,後麵的那個追上了她,這次總算一把抓住了她的胳膊,把她拽得轉過身來,兩個人麵對麵站住了。
“西茜,你千萬不能這麽做,你不能相信他——”
“連黑魔王都相信他,不是嗎?”
“黑魔王準是……我相信……準是弄錯了。”
貝拉氣喘籲籲地說。她左右看看是不是有人,兩隻眼睛在兜帽下一閃一閃的。
“不管怎麽說,我們不能把計劃透露給任何人。那意味著出賣了黑魔王的——”
“放開我,貝拉!”
納西莎吼道,從鬥篷裏麵抽出一根魔杖,威脅地舉在對方麵前。
貝拉隻是笑了笑。
“西茜,對你親姐姐這樣?你不會——”
“現在沒有什麽事情是我做不出來的!”
納西莎壓低聲音說,語氣裏透著一絲歇斯底裏,她把魔杖像刀子似的往下一砍,又是一道閃光,貝拉像是被火燒著了一樣,頓時鬆開了妹妹的胳膊。
“納西莎!”
可是納西莎已經往前衝去。
貝拉揉了揉手,再次跟了上去,不過現在她跟納西莎保持著一段距離,兩人就這樣走進了那些迷宮般的廢磚房的更深處。
最後,納西莎快步走上一條名叫蜘蛛尾巷的街道,那根高高的磨坊煙囪聳立在天空,就像一根舉起的表示警告的巨大手指。
她走過一扇扇用木板釘著的破舊的窗戶,踏在鵝卵石上的腳步發出陣陣回音。
她來到最後一幢房子跟前,樓下一個房間的窗簾縫裏透出昏暗的燈光。
當貝拉罵罵咧咧地趕上來時,她已經敲響了門。
她們一起站在門外等著,微微喘著粗氣,嗅著被晚風吹過來的那條汙水河的氣味。
過了幾秒鍾,她們聽見門後麵有了動靜,接著門被打開了一條縫,一個男人朝她們張望著,烏黑的長發像簾子一樣披在兩邊,中間是一張灰黃色的臉和一雙烏黑的眼睛。
納西莎把兜帽掀到腦後。她的臉色十分蒼白,在夜色中仿佛泛著白光,一頭金色的長發披散在背後,使她看上去像一個溺水而死的人。uu看書 .uukashu
“納西莎!”
男人說著把門縫開得大了一些,燈光不僅照到了她,也照到了她的姐姐。
“真是令人又驚又喜!”
“西弗勒斯,”納西莎緊張地小聲說,“我可以跟你談談嗎?事情很緊急。”
“當然。”
他退後一步,把她讓進了屋裏。
她那仍然戴著兜帽的姐姐也跟了進來,盡管沒有受到邀請。
“斯內普。”經過他身邊時,她簡單地招呼了一聲。
“貝拉特裏克斯。”斯內普回道,薄薄的嘴唇扭曲成一個略帶譏諷的微笑,哢噠一聲在她們身後關上了門。
她們直接走進了一間小小的客廳,這裏給人的感覺像是一間昏暗的軟壁牢房。
精神病院或監獄中牆上裝有襯墊以防被監禁者自傷的房間……幾麵牆都是書,其中大部分是古舊的黑色或褐色的皮封麵;一盞點著蠟燭的燈從天花板上垂落下來,投下一道昏暗的光圈,光圈裏擠擠挨挨地放著一張磨損起毛的沙發、一把舊扶手椅和一張搖搖晃晃的桌子。
這地方有一種荒涼冷清的氣息,似乎平常沒有人居住。
斯內普示意納西莎坐在沙發上。納西莎脫掉鬥篷扔到一邊,坐了下來,眼睛盯著自己那雙交叉在膝蓋上的蒼白顫抖的手。
貝拉特裏克斯慢慢地放下兜帽。她妹妹白得驚人,她的皮膚卻很黑,厚厚的眼皮,寬寬的下巴。
她走過去站在納西莎身後,目光一刻也沒有離開斯內普。
“那麽,我能為你做什麽呢?”斯內普在姐妹倆對麵的扶手椅上坐了下來,問道。
曾經在首相的窗戶外遊蕩的霧氣,此刻正在一條肮髒的河流上飄浮。
這條河蜿蜒曲折,兩岸雜草蔓生,垃圾成堆。
一根巨大的煙囪,那是一個廢棄的磨坊留下的遺物,高高地聳立著,陰森森的,透著不祥。
四下裏沒有聲音,隻有黑黢黢的河水在嗚咽,也沒有任何生命的跡象,隻有一隻精瘦的狐狸偷偷溜下河岸,滿懷希望地嗅著深深的雜草叢中幾隻炸魚和炸土豆片的包裝紙。
這時,隨著噗的一聲輕響,河邊憑空出現了一個戴著兜帽的細長身影。
狐狸驚呆了,一雙警覺的眼睛盯著這個新出現的奇怪身影。
那身影似乎在弄清自己的方位,過了片刻,便邁著輕快的大步往前走去,長長的鬥篷拂過草地沙沙作響。
又是噗的一聲,比剛才那聲更響,又一個戴兜帽的身影顯形了。
“等等!”
狐狸此刻幾乎是趴在低矮的灌木叢裏,聽到這聲沙啞的喊叫,更是嚇壞了。
它嗖地從藏身的地方躥了出來,往岸上跑去。
一道綠光,一聲尖叫,狐狸跌倒在地上,死了。
“原來隻是一隻狐狸,”兜帽下傳出一個女人不屑的聲音,“我還以為是傲羅呢——西茜,等一等!”
可是,被她追趕的那個人剛才隻是停下來看了看那道閃光,這時正往狐狸剛才摔下來的河岸上爬去。
“西茜——納西莎——你聽我說——”
第二個女人趕上第一個女人,抓住她的胳膊,但被她掙脫開了。
“回去,貝拉!”
“你必須聽我說!”
“我已經聽過了,我的決心已定,你別來管我!”
那個叫納西莎的女人爬到了河岸上,一道舊欄杆把河流和一條窄窄的卵石巷隔開了。
另一個女人,貝拉,立刻跟了上來。
她們並排站在那裏,望著小巷那邊一排排破舊的磚房,房子上的窗戶在夜色中顯得黑洞洞的,毫無生氣。
“他就住在這兒?”
貝拉用輕蔑的口氣問:“這麻瓜的垃圾堆裏?我們的人以前肯定沒有光顧過——”
可是納西莎並沒有聽,她已經從鏽跡斑斑的欄杆的一處豁口鑽了過去,正匆匆地穿過小巷。
“西茜,等一等!”
貝拉跟了過去,她的鬥篷在身後飄擺著。
她看見納西莎飛快地穿過房屋之間的一條小巷,拐進另一條幾乎一模一樣的街道。
有幾盞路燈已經壞了,兩個奔跑的女人時而被燈光照亮,時而被黑暗籠罩。
就在前麵的那個女人拐過另一個街角時,後麵的那個追上了她,這次總算一把抓住了她的胳膊,把她拽得轉過身來,兩個人麵對麵站住了。
“西茜,你千萬不能這麽做,你不能相信他——”
“連黑魔王都相信他,不是嗎?”
“黑魔王準是……我相信……準是弄錯了。”
貝拉氣喘籲籲地說。她左右看看是不是有人,兩隻眼睛在兜帽下一閃一閃的。
“不管怎麽說,我們不能把計劃透露給任何人。那意味著出賣了黑魔王的——”
“放開我,貝拉!”
納西莎吼道,從鬥篷裏麵抽出一根魔杖,威脅地舉在對方麵前。
貝拉隻是笑了笑。
“西茜,對你親姐姐這樣?你不會——”
“現在沒有什麽事情是我做不出來的!”
納西莎壓低聲音說,語氣裏透著一絲歇斯底裏,她把魔杖像刀子似的往下一砍,又是一道閃光,貝拉像是被火燒著了一樣,頓時鬆開了妹妹的胳膊。
“納西莎!”
可是納西莎已經往前衝去。
貝拉揉了揉手,再次跟了上去,不過現在她跟納西莎保持著一段距離,兩人就這樣走進了那些迷宮般的廢磚房的更深處。
最後,納西莎快步走上一條名叫蜘蛛尾巷的街道,那根高高的磨坊煙囪聳立在天空,就像一根舉起的表示警告的巨大手指。
她走過一扇扇用木板釘著的破舊的窗戶,踏在鵝卵石上的腳步發出陣陣回音。
她來到最後一幢房子跟前,樓下一個房間的窗簾縫裏透出昏暗的燈光。
當貝拉罵罵咧咧地趕上來時,她已經敲響了門。
她們一起站在門外等著,微微喘著粗氣,嗅著被晚風吹過來的那條汙水河的氣味。
過了幾秒鍾,她們聽見門後麵有了動靜,接著門被打開了一條縫,一個男人朝她們張望著,烏黑的長發像簾子一樣披在兩邊,中間是一張灰黃色的臉和一雙烏黑的眼睛。
納西莎把兜帽掀到腦後。她的臉色十分蒼白,在夜色中仿佛泛著白光,一頭金色的長發披散在背後,使她看上去像一個溺水而死的人。uu看書 .uukashu
“納西莎!”
男人說著把門縫開得大了一些,燈光不僅照到了她,也照到了她的姐姐。
“真是令人又驚又喜!”
“西弗勒斯,”納西莎緊張地小聲說,“我可以跟你談談嗎?事情很緊急。”
“當然。”
他退後一步,把她讓進了屋裏。
她那仍然戴著兜帽的姐姐也跟了進來,盡管沒有受到邀請。
“斯內普。”經過他身邊時,她簡單地招呼了一聲。
“貝拉特裏克斯。”斯內普回道,薄薄的嘴唇扭曲成一個略帶譏諷的微笑,哢噠一聲在她們身後關上了門。
她們直接走進了一間小小的客廳,這裏給人的感覺像是一間昏暗的軟壁牢房。
精神病院或監獄中牆上裝有襯墊以防被監禁者自傷的房間……幾麵牆都是書,其中大部分是古舊的黑色或褐色的皮封麵;一盞點著蠟燭的燈從天花板上垂落下來,投下一道昏暗的光圈,光圈裏擠擠挨挨地放著一張磨損起毛的沙發、一把舊扶手椅和一張搖搖晃晃的桌子。
這地方有一種荒涼冷清的氣息,似乎平常沒有人居住。
斯內普示意納西莎坐在沙發上。納西莎脫掉鬥篷扔到一邊,坐了下來,眼睛盯著自己那雙交叉在膝蓋上的蒼白顫抖的手。
貝拉特裏克斯慢慢地放下兜帽。她妹妹白得驚人,她的皮膚卻很黑,厚厚的眼皮,寬寬的下巴。
她走過去站在納西莎身後,目光一刻也沒有離開斯內普。
“那麽,我能為你做什麽呢?”斯內普在姐妹倆對麵的扶手椅上坐了下來,問道。