hilbert(希爾伯特)重重地磕完頭後,迅速站起身來,他那高大而挺拔的身軀此刻顯得有些落寞與決絕。他目光平靜地看向眼前愣住的一家三口,眼中原本還殘留著的一絲溫情已如輕煙般漸漸消散。
隻見他微微張開嘴唇,聲音低沉卻清晰地說道:“這一跪三叩,便算是全了austen(艾斯汀)先生,太太對我的養育之恩。從今往後,austen(艾斯汀)先生、太太,你們便當從未有過我這個兒子吧。”話語落下,仿佛一道無形的屏障橫在了他們之間,將過往的一切都隔絕開來。
不等那一家三口從震驚中回過神來,希爾伯特已然轉身,毫不猶豫地邁著堅定的步伐走到了catherine(凱瑟琳)身旁。他低頭溫柔地注視著自己的妹妹,輕聲說道:“妹妹,今日就到此為止吧,咱們回家去。”說著,他輕輕地拉起妹妹的手。
catherine(凱瑟琳) 並沒有立刻回應 hilbert (希爾伯特)哥哥的話語,她先是將目光投向了一旁的 ine (布萊恩)親王,隻見他正擺出一副早已知曉一切的模樣。隨後,catherine(凱瑟琳) 緩緩開口道:“大舅舅,您還是快些將奶奶交給您的東西取出來吧,這樣也好與他們徹底做個了斷。畢竟,人家替咱們養育了孩子,總不能讓人家空手而歸呀!”
聽到 catherine(凱瑟琳) 的這番話,ine(布萊恩) 親王不禁感到有些訝異。他實在想不明白,自己這個外甥女究竟是如何得知此事的呢?不過,這種疑惑僅僅隻是在他腦海中轉瞬即逝,很快他便釋然了。緊接著,他下意識地脫口問道:“catherine(凱瑟琳) 啊,難道說你早就已經預料到會有今天這般局麵了嗎?還有那份至關重要的文書,莫非也是你特意去向你奶奶央求而來的?”
就在這時,catherine (凱瑟琳)微微側過頭去,用眼角餘光瞥了一眼 austen(艾斯汀) 夫人,隻見她的嘴角輕輕上揚,勾勒出一抹淡淡的、充滿嘲諷意味的笑容。緊接著,她便若無其事地開口說道:“或許是憑借著我的第六感,又或者是因為我與哥哥之間存在著奇妙的心靈感應吧。昨晚啊,我一感覺到事情可能會有變,就連夜向女王奶奶發消息,並苦苦哀求她賜予這件寶物,以作未雨綢繆之用。誰能想到呢?今天還真就派上用場啦!”
一旁的 ine (布萊恩)親王聽聞此言,不禁連連點頭表示讚同。他心中暗自思忖道,這個事情這樣處理外甥女 catherine (凱瑟琳)的行事作風,倒還真是十分契合她一貫以來的性格特點。而且,從某種程度上來說,她此番舉動不僅巧妙地化解了眼前的危機,更是在不經意間維護了皇室的聲譽,實在是令人刮目相看呐!
隻見 ine (布萊恩)親王優雅地從柔軟舒適的沙發上緩緩起身,他那高大而挺拔的身姿顯得格外引人注目。隨後,他邁開修長有力的雙腿,一步一步穩健地朝著 austen(艾斯汀) 夫婦走去。
當他走到 austen(艾斯汀) 夫婦所坐的那張豪華沙發前時,步伐戛然而止,仿佛時間也在此刻凝固。接著,ine(布萊恩) 親王不緊不慢地將手伸進自己懷中,小心翼翼地摸索著什麽。片刻之後,他成功地掏出了一個精致的、印有女王專屬徽章的信封。
這個信封散發著淡淡的香氣,似乎蘊含著某種神秘而重要的信息。ine(布萊恩) 親王麵帶微笑,但又不失莊重地開始慢慢地從信封中抽出一張同樣帶有女王標誌的紙張。整個動作猶如一場精心編排的舞蹈表演,每一個細微的動作都充滿了儀式感。
終於,那張珍貴的紙張完全展現在眾人眼前。ine (布萊恩)親王雙手輕輕托住信封與紙張,一同伸向正端坐在沙發上的 austen(艾斯汀) 先生。此時的 austen(艾斯汀)先生 還沉浸在剛剛的驚訝之中尚未完全回過神來,但出於本能反應,他還是下意識地伸出手去,接住了 ine(布萊恩) 親王遞過來的物品。
隻見 ine(布萊恩) 親王眉頭微皺,原本溫和的神情蕩然無存,取而代之的是一臉的肅穆與威嚴。緊接著,從他口中緩緩吐出的話語仿佛帶著千鈞之力:“austen(艾斯汀) 先生,請您務必認真聽好我說的每一個字!”他刻意加重了語氣,使得周圍的空氣都似乎凝固了起來。
“austen (艾斯汀)先生,您可知道,這份文書乃是由女王陛下親自書寫而成啊!它本應作為最後的底牌,不到萬不得已之時絕不會輕易示人。然而,如今的形勢卻迫使我不得不將其取出。原本,我打算若無需使用便會即刻送回宮廷,但事已至此……想必您也已經親眼目睹了當下的狀況。austen(艾斯汀) 夫人對待 hilbert (希爾伯特)這孩子的所作所為實在令人心寒不已,以至於他已然決定不再願意繼續充當您們的兒子。可是,我們身為王室,怎能眼睜睜地看著這養育之恩付之東流?又豈能坐視您們失去這樣一個優秀的孩子而不聞不問呢?因此,才想出以這份文書來作為交換條件。隻是未曾料到,即便如此,austen(艾斯汀) 夫人依然對我的外甥心懷不滿。既然如此,那麽今天我就帶走這個孩子,絕不再讓他受到任何委屈!而且你們要知道,你們與 hilbert (希爾伯特)這孩子已經毫無瓜葛!他所欠下的恩情,由我們這些家人自會替他償還。所以,請你們從今往後,切勿再對他加以騷擾,更不許打著他的旗號肆意妄為!同時,也絕不能再以所謂父母的身份去束縛他、製約他!如若不然,一旦被我察覺,那所有的後果都將由你們自行承擔!” ine(布萊恩)親王這番話語說得異常嚴肅,他原本是滿心歡喜地陪著外甥一同回來探望養父養母的,誰曾想竟會遭遇如此狀況,實在令人心寒至極。此時此刻,倒不如索性徹底斷絕往來,也好避免孩子繼續遭受傷害而黯然神傷。
就在這時,austen(艾斯汀)先生終於緩過神來,剛才 ine(布萊恩)親王所說的每一個字,他都聽得清清楚楚,心中自然也明白了對方的真實意圖。
austen(艾斯汀) 先生那雙紅紅的眼睛,猶如燃燒著火焰一般,直直地望向 ine 親王那看似平靜如湖水、毫無波瀾的眼眸。他緊緊地抿住嘴唇,仿佛想要說出一些話來,但那些話語卻像是被卡在喉嚨裏一樣,怎麽也吐不出來。
其實,austen(艾斯汀) 先生心裏非常清楚,這件事情確實是他的夫人做得太過分了。她對待孩子的方式實在令人心寒,以至於 hilbert (希爾伯特)從小就在自家夫人的打壓下成長,內心充滿了痛苦和委屈。而他這個當父親的,竟然一直沒有察覺到這一點,如今想來,真是愧疚萬分。
就這樣,austen(艾斯汀) 先生紅著雙眼,默默地佇立在原地,一句話也不說。時間一分一秒地過去,大約幾秒鍾後,他突然感到一陣深深的羞愧湧上心頭,於是便緩緩地低下了頭,再也不敢直視 ine(布萊恩) 親王的目光。
隻見他微微張開嘴唇,聲音低沉卻清晰地說道:“這一跪三叩,便算是全了austen(艾斯汀)先生,太太對我的養育之恩。從今往後,austen(艾斯汀)先生、太太,你們便當從未有過我這個兒子吧。”話語落下,仿佛一道無形的屏障橫在了他們之間,將過往的一切都隔絕開來。
不等那一家三口從震驚中回過神來,希爾伯特已然轉身,毫不猶豫地邁著堅定的步伐走到了catherine(凱瑟琳)身旁。他低頭溫柔地注視著自己的妹妹,輕聲說道:“妹妹,今日就到此為止吧,咱們回家去。”說著,他輕輕地拉起妹妹的手。
catherine(凱瑟琳) 並沒有立刻回應 hilbert (希爾伯特)哥哥的話語,她先是將目光投向了一旁的 ine (布萊恩)親王,隻見他正擺出一副早已知曉一切的模樣。隨後,catherine(凱瑟琳) 緩緩開口道:“大舅舅,您還是快些將奶奶交給您的東西取出來吧,這樣也好與他們徹底做個了斷。畢竟,人家替咱們養育了孩子,總不能讓人家空手而歸呀!”
聽到 catherine(凱瑟琳) 的這番話,ine(布萊恩) 親王不禁感到有些訝異。他實在想不明白,自己這個外甥女究竟是如何得知此事的呢?不過,這種疑惑僅僅隻是在他腦海中轉瞬即逝,很快他便釋然了。緊接著,他下意識地脫口問道:“catherine(凱瑟琳) 啊,難道說你早就已經預料到會有今天這般局麵了嗎?還有那份至關重要的文書,莫非也是你特意去向你奶奶央求而來的?”
就在這時,catherine (凱瑟琳)微微側過頭去,用眼角餘光瞥了一眼 austen(艾斯汀) 夫人,隻見她的嘴角輕輕上揚,勾勒出一抹淡淡的、充滿嘲諷意味的笑容。緊接著,她便若無其事地開口說道:“或許是憑借著我的第六感,又或者是因為我與哥哥之間存在著奇妙的心靈感應吧。昨晚啊,我一感覺到事情可能會有變,就連夜向女王奶奶發消息,並苦苦哀求她賜予這件寶物,以作未雨綢繆之用。誰能想到呢?今天還真就派上用場啦!”
一旁的 ine (布萊恩)親王聽聞此言,不禁連連點頭表示讚同。他心中暗自思忖道,這個事情這樣處理外甥女 catherine (凱瑟琳)的行事作風,倒還真是十分契合她一貫以來的性格特點。而且,從某種程度上來說,她此番舉動不僅巧妙地化解了眼前的危機,更是在不經意間維護了皇室的聲譽,實在是令人刮目相看呐!
隻見 ine (布萊恩)親王優雅地從柔軟舒適的沙發上緩緩起身,他那高大而挺拔的身姿顯得格外引人注目。隨後,他邁開修長有力的雙腿,一步一步穩健地朝著 austen(艾斯汀) 夫婦走去。
當他走到 austen(艾斯汀) 夫婦所坐的那張豪華沙發前時,步伐戛然而止,仿佛時間也在此刻凝固。接著,ine(布萊恩) 親王不緊不慢地將手伸進自己懷中,小心翼翼地摸索著什麽。片刻之後,他成功地掏出了一個精致的、印有女王專屬徽章的信封。
這個信封散發著淡淡的香氣,似乎蘊含著某種神秘而重要的信息。ine(布萊恩) 親王麵帶微笑,但又不失莊重地開始慢慢地從信封中抽出一張同樣帶有女王標誌的紙張。整個動作猶如一場精心編排的舞蹈表演,每一個細微的動作都充滿了儀式感。
終於,那張珍貴的紙張完全展現在眾人眼前。ine (布萊恩)親王雙手輕輕托住信封與紙張,一同伸向正端坐在沙發上的 austen(艾斯汀) 先生。此時的 austen(艾斯汀)先生 還沉浸在剛剛的驚訝之中尚未完全回過神來,但出於本能反應,他還是下意識地伸出手去,接住了 ine(布萊恩) 親王遞過來的物品。
隻見 ine(布萊恩) 親王眉頭微皺,原本溫和的神情蕩然無存,取而代之的是一臉的肅穆與威嚴。緊接著,從他口中緩緩吐出的話語仿佛帶著千鈞之力:“austen(艾斯汀) 先生,請您務必認真聽好我說的每一個字!”他刻意加重了語氣,使得周圍的空氣都似乎凝固了起來。
“austen (艾斯汀)先生,您可知道,這份文書乃是由女王陛下親自書寫而成啊!它本應作為最後的底牌,不到萬不得已之時絕不會輕易示人。然而,如今的形勢卻迫使我不得不將其取出。原本,我打算若無需使用便會即刻送回宮廷,但事已至此……想必您也已經親眼目睹了當下的狀況。austen(艾斯汀) 夫人對待 hilbert (希爾伯特)這孩子的所作所為實在令人心寒不已,以至於他已然決定不再願意繼續充當您們的兒子。可是,我們身為王室,怎能眼睜睜地看著這養育之恩付之東流?又豈能坐視您們失去這樣一個優秀的孩子而不聞不問呢?因此,才想出以這份文書來作為交換條件。隻是未曾料到,即便如此,austen(艾斯汀) 夫人依然對我的外甥心懷不滿。既然如此,那麽今天我就帶走這個孩子,絕不再讓他受到任何委屈!而且你們要知道,你們與 hilbert (希爾伯特)這孩子已經毫無瓜葛!他所欠下的恩情,由我們這些家人自會替他償還。所以,請你們從今往後,切勿再對他加以騷擾,更不許打著他的旗號肆意妄為!同時,也絕不能再以所謂父母的身份去束縛他、製約他!如若不然,一旦被我察覺,那所有的後果都將由你們自行承擔!” ine(布萊恩)親王這番話語說得異常嚴肅,他原本是滿心歡喜地陪著外甥一同回來探望養父養母的,誰曾想竟會遭遇如此狀況,實在令人心寒至極。此時此刻,倒不如索性徹底斷絕往來,也好避免孩子繼續遭受傷害而黯然神傷。
就在這時,austen(艾斯汀)先生終於緩過神來,剛才 ine(布萊恩)親王所說的每一個字,他都聽得清清楚楚,心中自然也明白了對方的真實意圖。
austen(艾斯汀) 先生那雙紅紅的眼睛,猶如燃燒著火焰一般,直直地望向 ine 親王那看似平靜如湖水、毫無波瀾的眼眸。他緊緊地抿住嘴唇,仿佛想要說出一些話來,但那些話語卻像是被卡在喉嚨裏一樣,怎麽也吐不出來。
其實,austen(艾斯汀) 先生心裏非常清楚,這件事情確實是他的夫人做得太過分了。她對待孩子的方式實在令人心寒,以至於 hilbert (希爾伯特)從小就在自家夫人的打壓下成長,內心充滿了痛苦和委屈。而他這個當父親的,竟然一直沒有察覺到這一點,如今想來,真是愧疚萬分。
就這樣,austen(艾斯汀) 先生紅著雙眼,默默地佇立在原地,一句話也不說。時間一分一秒地過去,大約幾秒鍾後,他突然感到一陣深深的羞愧湧上心頭,於是便緩緩地低下了頭,再也不敢直視 ine(布萊恩) 親王的目光。