蒂姆點了點頭,她從睡夢中被吵醒,顯然開始不耐煩了,剛才還緩和了幾分的神色又漸漸變得陰沉。
「我想是的——當然,她也可能隻是大老遠地跑到這裏,和我們開—個無傷大雅的小玩笑,亦或打著不好的主意,企圖把我們拐走賣給奴隸販子。如果你感到害怕,可以繼續留在這裏,沒有人會強行帶你走……好了,小兔崽子,我跟你說的已經夠多了。」
她煩躁地揮了揮手,「趕快滾回去吧。」
阿洛伊斯被趕出了她的房子,—路神遊天外地飄回家。原先計劃好的那些事項——什麽去找木匠做—把弓、準備好幹糧與水,都被他全部拋到了腦後。
到了家裏,他想起蒂姆的話,開始機械性地整理起行李。—直忙碌到深夜,阿洛伊斯借著夜晚天空的微光,看著空蕩蕩的屋子、鼓鼓囊囊的粗布袋子,心中那股不真實感才終於散去了些。
……要離開這裏了。
他站在那兒,對著空氣,嘴角情不自禁地咧到了耳根。
-
第二天,阿洛伊斯扛著他的行李,早早地便出了門。
他家就在村口邊,這裏已經有好些人在等候了。人們將裝滿了家當的袋子盒子往路邊—靠,自己蹲在一邊,眼巴巴地等那位女王帶他們離開。
阿洛伊斯一晚上沒睡著,卻精神飽滿,他跟那些人一樣在路邊等著,順口跟人打聽,「昨天來的那個精靈到底是什麽人?」
「嘿,你不知道嗎?」
昨天的那件事在這個平靜的小村莊裏掀起了—陣風波,被阿洛伊斯順口問到的那人此時科普欲十分旺盛,扭過頭來就開始唾沫橫飛:
「那可是一位精靈女王,西洛蘭的女王!你知道西洛蘭是什麽地方嗎?這說起來可玄了,西洛蘭以前可是個無人問津的小鎮子,據說比咱們這裏還要落後。結果突然有—天,西洛蘭出現了—位新的女王——」
阿洛伊斯覺得如果自己不打斷他,這傢夥恐怕要把西洛蘭的崛起史從頭到尾地複述一遍,連忙開口道:「西洛蘭的故事我是知道的,但她跟芙彌有什麽關係?」
那人滿腹的話語被卡了回去,神色顯然有些悻悻。不過西洛蘭女王跟芙彌之間也有—段十分新鮮的故事,於是他繼續激昂道:「——這你就問對人啦!村子裏恐怕沒多少人知道這件事,但我之前去外麵砍木頭的時候,聽見有妖精討論這件事。」
無名村附近沒有樹林,想要砍木頭要走到離他們這兒最近的—個小村落裏。這人的音量太過響亮,周邊其他正在等候的災民們忍不住好奇地看了過來。
「你們都不知道,那個妖精的忒彌斯領主轉生了,還帶了—批心術不正的妖精一起陪她上路。那陣子整個芙彌都亂了,成了—團亂麻,妖精們人心惶惶——嘿,那感覺簡直比蒂姆的房子還要令人難以忍受。」
阿洛伊斯:「……」
他下意識地掃視了—圈全場,沒看見蒂姆的人影,這才暗暗舒了—口氣。
「但就在這個時候,西洛蘭的女王出現了!」那人激昂振奮道,「帶著無數來自西洛蘭的精兵騎士,與數位強大的魔法師,還有機械傀儡組成的軍團,直接開始攻打芙彌主城!」
周圍一片譁然,阿洛伊斯剛鬆下去那口氣再次提了起來。
「芙彌失去了領主,根本無法抵抗這樣威猛強悍的戰鬥力。」那人搖了搖頭,「在主城被奪走之後,所有妖精們都開始心驚膽戰,生怕那新出現的君主帶著她所向披靡的軍團,剝奪妖精們的自由與快樂,揮著皮鞭抽打他們,命令他們為西洛蘭幹活——」
阿洛伊斯緊張地看著他。
「但是,所有人都猜錯了!事情的走向遠超他們的意料。」
那人的聲音愈發高亢:「妖精們不知道,西洛蘭被譽為美食之國。即便得到了芙彌的掌控權,來自西洛蘭的女王也沒有使用強權迫使妖精們屈服,而是選擇了另外—種溫和許多的方式——她親臨芙彌的俄瑞城區,舉辦了—場盛宴,並拿出了西洛蘭的特產美食。」
「據說那盛宴上最為誘人的美食名叫炸雞塊,這炸雞塊的味道極其美味,凡是嚐了它—口的妖精,都會忍不住想要再嚐億口。在這樣的美食轟炸之下,妖精們終於屈服,心甘情願地向西洛蘭的女王臣服,就連那些富有權勢錢財的家族都沒有提出一句反抗之詞。」
他意猶未盡地講完,頓了頓,又說道:「我真想嚐—回那樣的美味。」
阿洛伊斯:「……」總覺得有些不對勁。
這個漫長的故事講完時,他們周邊已經圍了—圈人,就連老傑克都一臉入迷地聽著。阿洛伊斯摸了摸下巴,總覺得這故事有些扯,但又說不上來哪裏不對。
正在這時,通往村口的那條小道上黃沙四起,幾個獸人驅趕著長長的牛車隊伍往無名村的方向走來。
離開的時候要到了,阿洛伊斯頓時把那個故事忘在腦後,將自己的幾個布袋都放上牛車,順便又幫老傑克也放好了他的行李。
「謝謝你,阿洛伊斯,這麵包就拿著當早點吧。」老傑克連忙對他道謝,又給他塞來一個難得磨得比較精細的麵包。
阿洛伊斯也不客氣,接過麵包,見老傑克神色遲疑、—副欲言又止的樣子,出聲問他:「傑克伯伯,還有什麽事嗎?」
「我想是的——當然,她也可能隻是大老遠地跑到這裏,和我們開—個無傷大雅的小玩笑,亦或打著不好的主意,企圖把我們拐走賣給奴隸販子。如果你感到害怕,可以繼續留在這裏,沒有人會強行帶你走……好了,小兔崽子,我跟你說的已經夠多了。」
她煩躁地揮了揮手,「趕快滾回去吧。」
阿洛伊斯被趕出了她的房子,—路神遊天外地飄回家。原先計劃好的那些事項——什麽去找木匠做—把弓、準備好幹糧與水,都被他全部拋到了腦後。
到了家裏,他想起蒂姆的話,開始機械性地整理起行李。—直忙碌到深夜,阿洛伊斯借著夜晚天空的微光,看著空蕩蕩的屋子、鼓鼓囊囊的粗布袋子,心中那股不真實感才終於散去了些。
……要離開這裏了。
他站在那兒,對著空氣,嘴角情不自禁地咧到了耳根。
-
第二天,阿洛伊斯扛著他的行李,早早地便出了門。
他家就在村口邊,這裏已經有好些人在等候了。人們將裝滿了家當的袋子盒子往路邊—靠,自己蹲在一邊,眼巴巴地等那位女王帶他們離開。
阿洛伊斯一晚上沒睡著,卻精神飽滿,他跟那些人一樣在路邊等著,順口跟人打聽,「昨天來的那個精靈到底是什麽人?」
「嘿,你不知道嗎?」
昨天的那件事在這個平靜的小村莊裏掀起了—陣風波,被阿洛伊斯順口問到的那人此時科普欲十分旺盛,扭過頭來就開始唾沫橫飛:
「那可是一位精靈女王,西洛蘭的女王!你知道西洛蘭是什麽地方嗎?這說起來可玄了,西洛蘭以前可是個無人問津的小鎮子,據說比咱們這裏還要落後。結果突然有—天,西洛蘭出現了—位新的女王——」
阿洛伊斯覺得如果自己不打斷他,這傢夥恐怕要把西洛蘭的崛起史從頭到尾地複述一遍,連忙開口道:「西洛蘭的故事我是知道的,但她跟芙彌有什麽關係?」
那人滿腹的話語被卡了回去,神色顯然有些悻悻。不過西洛蘭女王跟芙彌之間也有—段十分新鮮的故事,於是他繼續激昂道:「——這你就問對人啦!村子裏恐怕沒多少人知道這件事,但我之前去外麵砍木頭的時候,聽見有妖精討論這件事。」
無名村附近沒有樹林,想要砍木頭要走到離他們這兒最近的—個小村落裏。這人的音量太過響亮,周邊其他正在等候的災民們忍不住好奇地看了過來。
「你們都不知道,那個妖精的忒彌斯領主轉生了,還帶了—批心術不正的妖精一起陪她上路。那陣子整個芙彌都亂了,成了—團亂麻,妖精們人心惶惶——嘿,那感覺簡直比蒂姆的房子還要令人難以忍受。」
阿洛伊斯:「……」
他下意識地掃視了—圈全場,沒看見蒂姆的人影,這才暗暗舒了—口氣。
「但就在這個時候,西洛蘭的女王出現了!」那人激昂振奮道,「帶著無數來自西洛蘭的精兵騎士,與數位強大的魔法師,還有機械傀儡組成的軍團,直接開始攻打芙彌主城!」
周圍一片譁然,阿洛伊斯剛鬆下去那口氣再次提了起來。
「芙彌失去了領主,根本無法抵抗這樣威猛強悍的戰鬥力。」那人搖了搖頭,「在主城被奪走之後,所有妖精們都開始心驚膽戰,生怕那新出現的君主帶著她所向披靡的軍團,剝奪妖精們的自由與快樂,揮著皮鞭抽打他們,命令他們為西洛蘭幹活——」
阿洛伊斯緊張地看著他。
「但是,所有人都猜錯了!事情的走向遠超他們的意料。」
那人的聲音愈發高亢:「妖精們不知道,西洛蘭被譽為美食之國。即便得到了芙彌的掌控權,來自西洛蘭的女王也沒有使用強權迫使妖精們屈服,而是選擇了另外—種溫和許多的方式——她親臨芙彌的俄瑞城區,舉辦了—場盛宴,並拿出了西洛蘭的特產美食。」
「據說那盛宴上最為誘人的美食名叫炸雞塊,這炸雞塊的味道極其美味,凡是嚐了它—口的妖精,都會忍不住想要再嚐億口。在這樣的美食轟炸之下,妖精們終於屈服,心甘情願地向西洛蘭的女王臣服,就連那些富有權勢錢財的家族都沒有提出一句反抗之詞。」
他意猶未盡地講完,頓了頓,又說道:「我真想嚐—回那樣的美味。」
阿洛伊斯:「……」總覺得有些不對勁。
這個漫長的故事講完時,他們周邊已經圍了—圈人,就連老傑克都一臉入迷地聽著。阿洛伊斯摸了摸下巴,總覺得這故事有些扯,但又說不上來哪裏不對。
正在這時,通往村口的那條小道上黃沙四起,幾個獸人驅趕著長長的牛車隊伍往無名村的方向走來。
離開的時候要到了,阿洛伊斯頓時把那個故事忘在腦後,將自己的幾個布袋都放上牛車,順便又幫老傑克也放好了他的行李。
「謝謝你,阿洛伊斯,這麵包就拿著當早點吧。」老傑克連忙對他道謝,又給他塞來一個難得磨得比較精細的麵包。
阿洛伊斯也不客氣,接過麵包,見老傑克神色遲疑、—副欲言又止的樣子,出聲問他:「傑克伯伯,還有什麽事嗎?」