「那是我父親的書房。」理察告訴他。波洛穿過房間走到門口,探頭看了看書房,又轉回到房間裏,點了點頭,看似很滿意。
「我明白了。」他喃喃地說。他對理察補充道:「好的,先生。如果你們不願意再繼續待在這裏的話,我看各位已經沒有留在房間裏的必要了。」
房間裏的人們的心情稍稍放鬆了些。卡雷利醫生先走了出去。「當然,你們應該理解……」波洛說道,然後看向這位義大利醫生,「任何人不得離開房子。」
「我會親自負責這件事。」理察宣布道。芭芭拉和雷納一同離開了屋子,接著是卡雷利。卡洛琳·艾默裏靠在他弟弟的椅子旁。「可憐的克勞德啊。」她喃喃自語,「可憐的克勞德。」
波洛走近她。「您得鼓足勇氣,小姐。」他對她說,「我知道這對您來說是沉重的打擊。」
艾默裏小姐淚眼矇矓地看著他。「我很高興今晚讓廚子準備的是炸板魚。」她說,「這可是我弟弟最喜歡吃的菜之一。」
波洛努力試著讓自己看起來嚴肅一點,來配合她所表露的莊重,他回復道:「對,對,這對您真是個慰藉,我敢肯定。」他把艾默裏小姐護送出房間。理察也跟著他的姑姑出去了。露西婭猶豫了一會兒,也爽快地退了出去。隻有波洛和黑斯廷斯留在了房間裏,和克勞德爵士的屍體待在一起。
第七章
當房間裏沒有其他人時,黑斯廷斯急切地向波洛問道:「所以,你怎麽看?」
「請關好門,黑斯廷斯。」這是黑斯廷斯收到的唯一回答。黑斯廷斯照他所說關上房門,而波洛緩緩搖頭,環顧整個房間。他在房間裏走來走去,查看著家具,偶爾低頭看看地板。突然,他彎下腰去檢查一把碰翻的椅子,這是燈滅時愛德華·雷納坐的那把。在椅子下麵,波洛撿到了一個小小的東西。
「你找到了什麽?」黑斯廷斯問。
「一把鑰匙。」波洛答道,「在我看來好像是把保險櫃的鑰匙,我看到克勞德爵士的書房裏有個保險櫃。黑斯廷斯,你能幫我試試這把鑰匙是否能打開嗎?」
黑斯廷斯從波洛手裏拿過鑰匙,走進了書房。與此同時,波洛則走近屍體,摸了摸褲兜,從裏麵掏出一串鑰匙,仔細檢查了一下。黑斯廷斯返回後,告訴波洛那把鑰匙的確是書房裏保險櫃的鑰匙。「我想我知道發生了什麽。」黑斯廷斯接著說道,「我想克勞德爵士一定丟了鑰匙,然後……呃……」
他停了下來,波洛緩緩地搖了搖頭,疑惑地說道:「不,不,我的朋友,請把鑰匙給我。」他要求道,皺著眉頭好像有些不知所措。他從黑斯廷斯那裏接過鑰匙,把它和鑰匙串上的另一把比較了一下。然後他把鑰匙串放回死亡的科學家的口袋裏,拿起那把單個兒的鑰匙。「這個……」他對黑斯廷斯說道,「是一把複製品。事實上它雖做工簡陋,但是毋庸置疑,它還可以用。」
黑斯廷斯激動地大叫:「那就是說……」
波洛用警告的手勢製止了他,通往大廳和樓梯的另外一扇門裏傳來鑰匙轉動的聲音。兩人轉過身去,門緩緩地打開了,特雷德韋爾,那個管家,站在門口。
「請您原諒我,先生。」特雷德韋爾說道,然後進屋關上了門。「主人告訴我在你們到達之前鎖上這扇門和這屋的另外一扇門。主人他……」他看到克勞德爵士一動不動地躺在椅子裏,停了下來。
「很抱歉,你的主人已經去世了。」波洛告訴他,「請問你叫什麽名字?」
「我叫特雷德韋爾,先生。」他走到書桌前,看著主人的屍體。「哦,天哪,可憐的克勞德爵士!」他喃喃道。他轉向波洛,又說:「請原諒我,先生,但我太震驚了。我可以問問發生了什麽事嗎,這是……謀殺嗎?」
波洛說:「你怎麽這樣問?」
管家壓低聲音回答道:「今晚發生了一些奇怪的事情,先生。」
「哦?」波洛叫道,他和黑斯廷斯交換了一下眼神,「告訴我都有些什麽奇怪的事。」
「是這樣的,先生,我幾乎不知該從何說起……」特雷德韋爾答道,「我……我想,我是從那位來自義大利的先生來喝茶時開始覺得事情有點不對勁的。」
「義大利先生?」
「卡雷利醫生,先生。」
「他來喝茶?」波洛問。
「是的,先生。後來艾默裏小姐邀請他留下來,因為他好像是理察太太的朋友,但是先生,如果你問我……」
他停下來,波洛輕輕地引導道:「怎麽了?」
「我希望您能了解,先生。」特雷德韋爾說,「講家裏人的閑話並不是我的習慣。但是既然主人去世了……」
他又停了下來。波洛同情地說:「是的,是的,我明白。你一定非常依戀你的主人。」特雷德韋爾點點頭。波洛繼續說道:「克勞德爵士請我來是要告訴我一些事情,你一定要將你知道的都告訴我。」
「既然如此,好吧。」特雷德韋爾答道,「在我看來,先生,其實理察·艾默裏太太不想留這位義大利先生吃晚飯。我看到艾默裏小姐發出邀請時她的臉色不大好。」
「你對這位卡雷利醫生印象如何?」波洛問道。
「先生,卡雷利醫生……」管家非常傲慢地回答,「和我們不是一種人。」
「我明白了。」他喃喃地說。他對理察補充道:「好的,先生。如果你們不願意再繼續待在這裏的話,我看各位已經沒有留在房間裏的必要了。」
房間裏的人們的心情稍稍放鬆了些。卡雷利醫生先走了出去。「當然,你們應該理解……」波洛說道,然後看向這位義大利醫生,「任何人不得離開房子。」
「我會親自負責這件事。」理察宣布道。芭芭拉和雷納一同離開了屋子,接著是卡雷利。卡洛琳·艾默裏靠在他弟弟的椅子旁。「可憐的克勞德啊。」她喃喃自語,「可憐的克勞德。」
波洛走近她。「您得鼓足勇氣,小姐。」他對她說,「我知道這對您來說是沉重的打擊。」
艾默裏小姐淚眼矇矓地看著他。「我很高興今晚讓廚子準備的是炸板魚。」她說,「這可是我弟弟最喜歡吃的菜之一。」
波洛努力試著讓自己看起來嚴肅一點,來配合她所表露的莊重,他回復道:「對,對,這對您真是個慰藉,我敢肯定。」他把艾默裏小姐護送出房間。理察也跟著他的姑姑出去了。露西婭猶豫了一會兒,也爽快地退了出去。隻有波洛和黑斯廷斯留在了房間裏,和克勞德爵士的屍體待在一起。
第七章
當房間裏沒有其他人時,黑斯廷斯急切地向波洛問道:「所以,你怎麽看?」
「請關好門,黑斯廷斯。」這是黑斯廷斯收到的唯一回答。黑斯廷斯照他所說關上房門,而波洛緩緩搖頭,環顧整個房間。他在房間裏走來走去,查看著家具,偶爾低頭看看地板。突然,他彎下腰去檢查一把碰翻的椅子,這是燈滅時愛德華·雷納坐的那把。在椅子下麵,波洛撿到了一個小小的東西。
「你找到了什麽?」黑斯廷斯問。
「一把鑰匙。」波洛答道,「在我看來好像是把保險櫃的鑰匙,我看到克勞德爵士的書房裏有個保險櫃。黑斯廷斯,你能幫我試試這把鑰匙是否能打開嗎?」
黑斯廷斯從波洛手裏拿過鑰匙,走進了書房。與此同時,波洛則走近屍體,摸了摸褲兜,從裏麵掏出一串鑰匙,仔細檢查了一下。黑斯廷斯返回後,告訴波洛那把鑰匙的確是書房裏保險櫃的鑰匙。「我想我知道發生了什麽。」黑斯廷斯接著說道,「我想克勞德爵士一定丟了鑰匙,然後……呃……」
他停了下來,波洛緩緩地搖了搖頭,疑惑地說道:「不,不,我的朋友,請把鑰匙給我。」他要求道,皺著眉頭好像有些不知所措。他從黑斯廷斯那裏接過鑰匙,把它和鑰匙串上的另一把比較了一下。然後他把鑰匙串放回死亡的科學家的口袋裏,拿起那把單個兒的鑰匙。「這個……」他對黑斯廷斯說道,「是一把複製品。事實上它雖做工簡陋,但是毋庸置疑,它還可以用。」
黑斯廷斯激動地大叫:「那就是說……」
波洛用警告的手勢製止了他,通往大廳和樓梯的另外一扇門裏傳來鑰匙轉動的聲音。兩人轉過身去,門緩緩地打開了,特雷德韋爾,那個管家,站在門口。
「請您原諒我,先生。」特雷德韋爾說道,然後進屋關上了門。「主人告訴我在你們到達之前鎖上這扇門和這屋的另外一扇門。主人他……」他看到克勞德爵士一動不動地躺在椅子裏,停了下來。
「很抱歉,你的主人已經去世了。」波洛告訴他,「請問你叫什麽名字?」
「我叫特雷德韋爾,先生。」他走到書桌前,看著主人的屍體。「哦,天哪,可憐的克勞德爵士!」他喃喃道。他轉向波洛,又說:「請原諒我,先生,但我太震驚了。我可以問問發生了什麽事嗎,這是……謀殺嗎?」
波洛說:「你怎麽這樣問?」
管家壓低聲音回答道:「今晚發生了一些奇怪的事情,先生。」
「哦?」波洛叫道,他和黑斯廷斯交換了一下眼神,「告訴我都有些什麽奇怪的事。」
「是這樣的,先生,我幾乎不知該從何說起……」特雷德韋爾答道,「我……我想,我是從那位來自義大利的先生來喝茶時開始覺得事情有點不對勁的。」
「義大利先生?」
「卡雷利醫生,先生。」
「他來喝茶?」波洛問。
「是的,先生。後來艾默裏小姐邀請他留下來,因為他好像是理察太太的朋友,但是先生,如果你問我……」
他停下來,波洛輕輕地引導道:「怎麽了?」
「我希望您能了解,先生。」特雷德韋爾說,「講家裏人的閑話並不是我的習慣。但是既然主人去世了……」
他又停了下來。波洛同情地說:「是的,是的,我明白。你一定非常依戀你的主人。」特雷德韋爾點點頭。波洛繼續說道:「克勞德爵士請我來是要告訴我一些事情,你一定要將你知道的都告訴我。」
「既然如此,好吧。」特雷德韋爾答道,「在我看來,先生,其實理察·艾默裏太太不想留這位義大利先生吃晚飯。我看到艾默裏小姐發出邀請時她的臉色不大好。」
「你對這位卡雷利醫生印象如何?」波洛問道。
「先生,卡雷利醫生……」管家非常傲慢地回答,「和我們不是一種人。」