他關上門後,賈爾斯對莫莉說:


    「天哪,莫莉,你瘋了嗎?怎麽把自己和一個危險的殺人狂單獨關在這裏啊!」


    「他不是——」她馬上改了口,「他不是危險人物。總之我會保持警惕的。我能……照顧好我自己。」


    賈爾斯冷笑。「波伊爾太太也是這麽想的。」


    「哦,賈爾斯,別這麽說。」


    「對不起,親愛的。是我太著急了。那個討厭的傢夥。我想不明白你是怎麽看待他的。」


    莫莉緩緩地說:「我替他感到難過。」


    「為一個殺人狂感到難過?」


    莫莉白了他一眼。「我確實可能會為一個殺人狂感到難過。」她說。


    「你還叫他克裏斯多夫。什麽時候熟悉到叫名字了?」


    「哦,賈爾斯,別胡說了。現如今所有人都稱呼名字,你是知道的。」


    「認識兩天就這麽叫?不過或許不止兩天了,說不定這位假冒的建築師克裏斯多夫·雷恩先生在來這兒之前,你們就已經認識了呢?說不定是你讓他來這兒的呢?說不定你們早就串通好了呢?」


    莫莉瞪著眼看他。「賈爾斯,你是瘋了嗎?你到底什麽意思啊?」


    「我是說克裏斯多夫·雷恩和你是老朋友了,而你不想讓我知道你們倆的熟悉程度。」


    「賈爾斯,你一定是瘋了!」


    「我猜你會一口咬定他來之前你們從沒見過麵。他會來這麽偏僻的地方住,不是太奇怪了嗎?」


    「梅特卡夫少校和……和波伊爾太太不也很奇怪嗎?」


    「是,是奇怪。我常常看書上說那些殺人狂對女人都很有一套。看來是真的。你是怎麽認識他的?認識有多久了?」


    「你真是荒謬至極,賈爾斯。克裏斯多夫·雷恩來這兒之前我根本沒見過他。」


    「你不是兩天前去倫敦和他見麵,並且以陌生人的身份安排他到這兒嗎?」


    「你清楚得很,賈爾斯,我有好幾個星期沒去過倫敦了。」


    「你沒去嗎?那可有意思了。」他從兜裏掏出一隻毛邊手套,舉在眼前。


    「前天你戴的是這副手套,對不對?我去塞勒姆買鐵絲網那天。」


    「你去塞勒姆買鐵絲網那天,」莫莉認真地看著他說,「是的,我出門時戴的是這副手套。」


    「你說你去村子裏了。假如你隻是去村子裏,那為什麽手套裏會有這個?」


    他拿出一張粉紅色公共汽車票質問道。


    兩個人沉默片刻。


    「你去倫敦了。」賈爾斯說。


    「好吧,」莫莉說,她昂起頭,「我是去倫敦了。」


    「去見克裏斯多夫·雷恩那傢夥了吧。」


    「不,不是見克裏斯多夫。」


    「那你去幹什麽了?」


    「等一等,賈爾斯,」莫莉說,「我暫時還不能告訴你。」


    「你是想花點時間編個動聽的故事吧!」


    「我想說,」莫莉說,「我恨你!」


    「我不恨你,」賈爾斯慢悠悠地說,「但我真希望自己恨你。我隻是覺得……已經認不出你了——我對你一無所知。」


    「我也有同感,」莫莉說,「你……你就是個陌生人。一個對我撒謊的人——」


    「我什麽時候對你撒謊了?」


    莫莉一笑。「你以為我會相信你編的那個買鐵絲網的故事嗎?那天你也去倫敦了。」


    「我猜你在那邊看到我了吧,」賈爾斯說,「你對我不夠信任——」


    「信任你?我永遠不會相信任何人了,永遠——」


    他倆誰都沒注意到廚房門被緩緩打開。帕拉維奇尼先生輕輕咳了一聲。


    「真是尷尬,」他嘟囔著,「我真希望你們兩個年輕人說的都不是真心話。戀人吵架總是這樣。」


    「戀人吵架,」賈爾斯嘲諷道,「可不是嘛。」


    「好了,好了,」帕拉維奇尼先生說,「我理解你們的感受。我年輕的時候也經歷過這些事情。我來是告訴你們,那個督察非要讓我們都到客廳去。他好像有了什麽主意。」帕拉維奇尼先生微微一笑。「警方有了線索——沒錯,這倒是經常聽說,但什麽叫有了主意?我非常不理解。我們的特洛特警長,無疑是位積極勤奮的警察,但我覺得他腦子不太靈光。」


    「你過去吧,賈爾斯,」莫莉說,「我還得做飯。特洛特警長不需要我也可以吧。」


    「說到做飯,」帕拉維奇尼先生輕巧地穿過廚房,跳到莫莉身邊說,「你試沒試過在烤麵包上抹一層厚厚的鵝肝醬,放上一片薄薄的蘸了法式芥末的燻肉,然後再放些雞肝?」


    「現如今鵝肝醬可不多見了啊,」賈爾斯說,「走吧,帕拉維奇尼。」


    「要我留下來幫你嗎,親愛的女士?」


    「你跟我一起去客廳吧,帕拉維奇尼。」賈爾斯說。


    帕拉維奇尼先生輕輕地笑了起來。


    「你丈夫擔心你。太正常了。他不想把我們倆單獨留下來。他倒不怕我是個無恥之徒,隻是擔心我會殺害你。我聽他的就是了。」他優雅地鞠了個躬,親了下自己的指尖。


    莫莉尷尬地說:「哦,帕拉維奇尼先生,我確定——」


    帕拉維奇尼先生搖了搖頭。他對賈爾斯說:「你很聰明,年輕人。不喜歡冒險。我能否向你證明……或是向督察證明——我不是個殺人狂?不,我證明不了。要自證清白簡直是太難了。」

章節目錄

閱讀記錄

三隻瞎老鼠所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏三隻瞎老鼠最新章節