「天哪,波洛先生,你不會是覺得——」
「可別忘了,斯彭斯,就像你剛才說的,咱們又回到了起點。換句話說,克洛德一家人也回到了起點。羅伯特·安得海死在了非洲。而羅薩琳·克洛德這條小命現在就橫亙在他們家人和享有戈登這筆錢的權利之間——」
「你真的認為他們中間的某個人會幹這種事?」
「我是這麽認為的。羅薩琳·克洛德今年二十六歲,盡管精神狀況還有些不太穩定,但她身強體健。她也許能活到七十歲,還有可能會活得更久。就讓我們按四十四年來算吧。警司,你不覺得對一個覬覦這份遺產的人來說,四十四年有點兒太久了嗎?」
第十二章
波洛剛一離開警察局,幾乎立刻就被凱西阿姨叫住搭上了話。她手裏提著幾個購物袋朝他走過來,氣喘籲籲,透著一股急不可耐的勁頭。
「可憐的波特少校的事情太可怕了,」她說,「我總忍不住在想,他的人生觀肯定是物質至上的。您也知道,軍隊生活嘛。極其狹隘,盡管他這輩子很長時間都待在印度,但我恐怕他從來都沒有好好利用過這個在精神層麵上提升的良機。整天就是吃飽喝足,吃完了早飯吃午飯,然後就去打打野豬——狹隘的軍營日常。想想吧,他本可以像個門徒似的拜在某位古魯腳下!噢,那些錯失的良機啊,波洛先生,太讓人痛心了!」
凱西阿姨搖著頭,不覺間鬆開了其中一個購物袋。一條看起來沒精打采的小鱈魚掉出來,滑到了排水溝裏。波洛把它抓了回來,結果凱西阿姨一著急,又掉了一個購物袋,一罐金黃色的糖漿沿著高街飛速地滾遠了。
「太謝謝您了,波洛先生。」凱西阿姨一把抓住鱈魚。波洛則去追那罐金黃色糖漿,「噢,謝謝您,瞧我這笨手笨腳的——但我心裏是真的很難過。那個不幸的人啊——哎,沒錯,這個的確很黏手,不過我真的不想用您的幹淨手帕。唉,您可真是太好了——就像我剛才正要說的,生即是死,死即是生——我要是看見哪個已故好朋友的靈體,我才不會大吃一驚呢。您知道嗎?您走在街上有可能跟它們擦肩而過。還說呢……就在那天晚上,我——」
「容我幫您一把?」波洛把鱈魚妥貼地放到了購物袋的底部,「您剛才說……什麽來著?」
「靈體啊,」凱西阿姨說,「跟您說吧,我想要兩便士的銀幣,因為我隻有些半個便士的銅幣。當時我就覺得那張臉很眼熟,隻是我對不上號。現在我還是對不上,但那肯定是已故的哪個人——或許有一陣子了,所以我的記憶才特別模糊不清。在你需要幫助的時候就有人來到你身邊的感覺真是很奇妙——哪怕隻是為了打電話要點零錢這種小事。噢,天哪,孔雀糖果店那兒的隊可真夠長的——他們肯定不是在賣乳脂鬆糕就是在賣瑞士卷!希望我還來得及趕上!」
萊昂內爾·克洛德太太急忙衝過街道,排在了糖果店外那一隊鐵青著臉的婦女的隊尾。
波洛繼續沿著高街往前走。他並沒有走進斯塔格,反倒是拐彎朝著白屋的方向而去。
他非常想跟林恩·瑪奇蒙特談談,而他猜測林恩·瑪奇蒙特也不會反對和他談談的。
這天早上的天氣很好,像是春天裏的夏日清晨,而那種清新的感覺又是真正的夏天裏所沒有的。
波洛拐個彎離開大路。他看見了那條向上經過長柳居,通往位於弗羅班克上方小山坡的小徑。查爾斯·特倫頓在他死前的那個星期五就是從車站走這條路過來的。在下山的半途中,他遇見羅薩琳·克洛德正往山上走。他沒認出她來,這並不令人感到意外,因為他不是羅伯特·安得海,而她出於同樣的原因,自然也不會認出他來。但是當被領去辨認屍體的時候,她不是發誓說她從來都沒有瞅見過這張在小徑上從她身邊經過的男人的臉嗎?如此說來,她當時又在想些什麽呢?難道說她碰巧正在想著羅利·克洛德?
波洛轉上旁邊通往白屋的小路。白屋的花園看上去非常漂亮。花園裏種著很多開花的灌木,紫丁香以及金鍊花,在草地的中央有一棵粗大的奇形怪狀的老蘋果樹。四肢伸直、躺在蘋果樹下的帆布躺椅裏的便是林恩·瑪奇蒙特。
當波洛用很正式的聲音問候她「早安」的時候,她緊張得跳了起來。
「您真的嚇著我了,波洛先生。我沒聽見您從草地那邊走過來。這麽說您還住在這兒——在沃姆斯雷穀?」
「我還在這兒——沒錯。」
「為什麽呢?」
波洛聳了聳肩膀。
「這是一處舒適的世外桃源,可以讓人放鬆休息。我就放鬆了。」
「有您在這兒我真高興。」林恩說。
「你對我說的話跟你們家其他人不一樣,他們都問『您什麽時候回倫敦去啊,波洛先生?』然後迫不及待地等著答案。」
「他們想讓您回倫敦嗎?」
「看來似乎是。」
「我不想。」
「沒錯,我感覺到了。為什麽呢,小姐?」
「因為這意味著您並不滿意。我是說您對於大衛·亨特是兇手這個結果並不滿意。」
「而你特別希望他——是清白的?」
他看到她古銅色的皮膚下麵泛上了一抹淡淡的紅暈。
「那是自然,我不願意看到一個人因為他並沒有做過的事情而被絞死。」
「可別忘了,斯彭斯,就像你剛才說的,咱們又回到了起點。換句話說,克洛德一家人也回到了起點。羅伯特·安得海死在了非洲。而羅薩琳·克洛德這條小命現在就橫亙在他們家人和享有戈登這筆錢的權利之間——」
「你真的認為他們中間的某個人會幹這種事?」
「我是這麽認為的。羅薩琳·克洛德今年二十六歲,盡管精神狀況還有些不太穩定,但她身強體健。她也許能活到七十歲,還有可能會活得更久。就讓我們按四十四年來算吧。警司,你不覺得對一個覬覦這份遺產的人來說,四十四年有點兒太久了嗎?」
第十二章
波洛剛一離開警察局,幾乎立刻就被凱西阿姨叫住搭上了話。她手裏提著幾個購物袋朝他走過來,氣喘籲籲,透著一股急不可耐的勁頭。
「可憐的波特少校的事情太可怕了,」她說,「我總忍不住在想,他的人生觀肯定是物質至上的。您也知道,軍隊生活嘛。極其狹隘,盡管他這輩子很長時間都待在印度,但我恐怕他從來都沒有好好利用過這個在精神層麵上提升的良機。整天就是吃飽喝足,吃完了早飯吃午飯,然後就去打打野豬——狹隘的軍營日常。想想吧,他本可以像個門徒似的拜在某位古魯腳下!噢,那些錯失的良機啊,波洛先生,太讓人痛心了!」
凱西阿姨搖著頭,不覺間鬆開了其中一個購物袋。一條看起來沒精打采的小鱈魚掉出來,滑到了排水溝裏。波洛把它抓了回來,結果凱西阿姨一著急,又掉了一個購物袋,一罐金黃色的糖漿沿著高街飛速地滾遠了。
「太謝謝您了,波洛先生。」凱西阿姨一把抓住鱈魚。波洛則去追那罐金黃色糖漿,「噢,謝謝您,瞧我這笨手笨腳的——但我心裏是真的很難過。那個不幸的人啊——哎,沒錯,這個的確很黏手,不過我真的不想用您的幹淨手帕。唉,您可真是太好了——就像我剛才正要說的,生即是死,死即是生——我要是看見哪個已故好朋友的靈體,我才不會大吃一驚呢。您知道嗎?您走在街上有可能跟它們擦肩而過。還說呢……就在那天晚上,我——」
「容我幫您一把?」波洛把鱈魚妥貼地放到了購物袋的底部,「您剛才說……什麽來著?」
「靈體啊,」凱西阿姨說,「跟您說吧,我想要兩便士的銀幣,因為我隻有些半個便士的銅幣。當時我就覺得那張臉很眼熟,隻是我對不上號。現在我還是對不上,但那肯定是已故的哪個人——或許有一陣子了,所以我的記憶才特別模糊不清。在你需要幫助的時候就有人來到你身邊的感覺真是很奇妙——哪怕隻是為了打電話要點零錢這種小事。噢,天哪,孔雀糖果店那兒的隊可真夠長的——他們肯定不是在賣乳脂鬆糕就是在賣瑞士卷!希望我還來得及趕上!」
萊昂內爾·克洛德太太急忙衝過街道,排在了糖果店外那一隊鐵青著臉的婦女的隊尾。
波洛繼續沿著高街往前走。他並沒有走進斯塔格,反倒是拐彎朝著白屋的方向而去。
他非常想跟林恩·瑪奇蒙特談談,而他猜測林恩·瑪奇蒙特也不會反對和他談談的。
這天早上的天氣很好,像是春天裏的夏日清晨,而那種清新的感覺又是真正的夏天裏所沒有的。
波洛拐個彎離開大路。他看見了那條向上經過長柳居,通往位於弗羅班克上方小山坡的小徑。查爾斯·特倫頓在他死前的那個星期五就是從車站走這條路過來的。在下山的半途中,他遇見羅薩琳·克洛德正往山上走。他沒認出她來,這並不令人感到意外,因為他不是羅伯特·安得海,而她出於同樣的原因,自然也不會認出他來。但是當被領去辨認屍體的時候,她不是發誓說她從來都沒有瞅見過這張在小徑上從她身邊經過的男人的臉嗎?如此說來,她當時又在想些什麽呢?難道說她碰巧正在想著羅利·克洛德?
波洛轉上旁邊通往白屋的小路。白屋的花園看上去非常漂亮。花園裏種著很多開花的灌木,紫丁香以及金鍊花,在草地的中央有一棵粗大的奇形怪狀的老蘋果樹。四肢伸直、躺在蘋果樹下的帆布躺椅裏的便是林恩·瑪奇蒙特。
當波洛用很正式的聲音問候她「早安」的時候,她緊張得跳了起來。
「您真的嚇著我了,波洛先生。我沒聽見您從草地那邊走過來。這麽說您還住在這兒——在沃姆斯雷穀?」
「我還在這兒——沒錯。」
「為什麽呢?」
波洛聳了聳肩膀。
「這是一處舒適的世外桃源,可以讓人放鬆休息。我就放鬆了。」
「有您在這兒我真高興。」林恩說。
「你對我說的話跟你們家其他人不一樣,他們都問『您什麽時候回倫敦去啊,波洛先生?』然後迫不及待地等著答案。」
「他們想讓您回倫敦嗎?」
「看來似乎是。」
「我不想。」
「沒錯,我感覺到了。為什麽呢,小姐?」
「因為這意味著您並不滿意。我是說您對於大衛·亨特是兇手這個結果並不滿意。」
「而你特別希望他——是清白的?」
他看到她古銅色的皮膚下麵泛上了一抹淡淡的紅暈。
「那是自然,我不願意看到一個人因為他並沒有做過的事情而被絞死。」