deirdre 用手肘將自己拉到高聳的石質懸崖的最頂端。她站起來時旋轉著,俯視著她不知何故穿越過的空間,她的肋骨和腿部多處受傷。這一成就讓她充滿信心。
在下麵的地麵上,西吉斯蒙德睜開眼睛,用手撫摸著他的頭發。
她看著自己的成就,假裝咧嘴一笑。在她下方,德裏克的頭從窗台上冒了出來。
在她身後傳來一聲可怕的惡毒咆哮。
deirdre 幾乎自動向前邁出一步,但在她不小心將自己從懸崖上甩下來之前,她的腳在精神上被釘住了。她慢慢轉過身去看,發現河對麵有一隻生物。
這個生物似乎是一隻巨大的獵犬。她在她祖母的故事書中看到了這樣的東西。有些比記憶更古老的事物不應該被打擾。這個可怕的東西——這隻獵犬,出乎那些寫地獄本身描述的最瘋狂的人的想象——絕對是其中之一。她的鼻子癢得很不祥。
“這太神奇了,”她鼓起勇氣告訴德裏克顯而易見的事情。“它不能過河。”
至少與仙女圈的相遇是有用的。
這個生物完全無視她。它過於關注瀑布底部的某個東西。
它繼續著那可怕的咆哮,從懸崖上下來。
deirdre 確切地知道它要去哪裏。而向上飛出並撞上它毛茸茸的脖子的箭證實了這一點。怪物在追她的表弟。
她甚至沒有停下來思考。
deirdre 在傷勢允許的情況下以最快的速度衝向寬而滑的岩石的幹燥部分。
“快跑,你這個傻瓜!”她用她受傷的肋骨允許她的肺部用盡全力喊道。這很痛。一切都很痛。
第二支箭直接射中了怪物的眼睛。它從脆弱的泥土台階上滾落得更快。bootsie 吠叫著,仿佛這會影響到任何事情。
deirdre 直到意識到她已經從岩石邊緣跑下來後,她才意識到她的腳已經擺脫了她的精神束縛。巨大的滑梯為她的下降提供了足夠的坡道。
她的腳飛得足夠快,雖然每走一步都像火一樣在她的腿上疼,但她甚至沒有一瘸一拐。最後一個邊緣為她提供了一個完美的起點。
從邊緣俯衝具有完美的形式。她知道要避免跳得太遠。她聽說過人們如何在這些跌倒中受傷。
當她碰到冰冷的海水時,她感到震驚。感覺就像她皮膚下的刀子。但她不能讓這阻止她。不是現在。她離得太近了。
就在前方,她的表弟在水中掙紮。他的臉與表麵齊平,並反複沉入表麵以下。他用呆滯的眼睛盯著頭頂上冷漠的天空。他看不到她。他的手臂揮舞著,沒有規律的節奏。
這就是溺水的樣子。
他的一隻手仍然緊緊抓住那把可怕的弓。它的木頭是 deirdre 非常熟悉的東西,她真的希望自己不是這樣。
她知道,如果她試圖靠近他,他會把她拉下來,他們都會死。這甚至不是他的錯。溺水者的反射背後並沒有意圖抓住他們預定的救援者並將他們都送入海底。
但弓是觸手可及的。
deirdre 抓住它,用木杆將他拖到岸上。靠近蘆葦出口的泥濘河岸,河流繼續流向大海,更容易攀登。如果她不是想避免讓他發現她,她肯定會四處走動,而不是之前爬上泥濘的河岸。
她的表弟用手和膝蓋爬行,吐出河水並咳出河水。
他這樣看起來好無助。很難想象他會冷血地謀殺任何人。
她仍然拿著木弓。
除了刺穿她頭發的那支箭外,手頭沒有箭,而且箭的末端沒有。
她從頭發上取下箭,在她空出來的手的手指之間滾動。她仍然拿著木弓。她把弓的一端壓在他的脖子上。感覺很公平。
“你活該,”她說,緊緊控製自己的聲音,以免哭泣。
箭從她的手中落下,她踩在上麵。她需要他看到它。但她也絕對不需要他撿起它並再次將其用作對付她的武器。
“deirdre,我——”他的話聽起來隻不過是喃喃自語。聽到她的名字從她的嘴裏說出來,她感到很惡心。她希望它能在他的喉嚨裏結晶,這樣他就可以被它嗆住,就像她被弓子抵住脖子一樣。
事實並非如此。
停頓了一下,她故意盡可能地保持靜止。
“是的。是的,你想做什麽我都配得上。他的聲音在緊張中嘶啞。他喘著粗氣。聽起來好像他們每個人都在為生存而奮鬥。
這是她能想象到從他那裏聽到的最意想不到的一句話。
她腦海中閃過一連串她可能渴望的報酬。
她可以用這把弓勒死他。
她可以用它打他,然後直接從他的頭上折斷。
她可以把他抱上瀑布,然後直接把他扔到礫石上,而不是水麵上。
她可以把他切成小塊,然後喂給布特西。
但。
那到底有什麽用呢?
報複?
將她個人的憤怒發泄在這個男人身上,沒有任何效果。這甚至不會讓她感覺好些。它不會消除多年的虐待。這不會改變她聽從他命令做的事情。
“我不能原諒你,”她終於說。她用蝴蝶結引導他的臉仰望她的臉。這是她以前從未見過的角度。當他沒有高聳在她身上時,他看起來要年輕得多,他長出了不公平的英寸,而她卻沒有。
她在他的眼睛裏尋找任何悔恨的跡象,卻一無所獲。
他真的應該被交給怪物。
但怎麽會更好呢?那會有什麽用呢?
無。
“但我不必殺了你。”她從泥地裏拔出箭,安全地收了起來。
“你打算怎麽處理我?” 他問道,聲音因恐慌而顫抖。“我求求你了,”他的手指找到她的靴子,抓住了她的腿。他們根本沒有力量。“請不要把我留在這裏。憐憫吧。
“你會欠我的,”deirdre 說,試圖讓這些話充滿一種終結感。“我什麽也不欠你,以後也不會。”
他緊抓的手指又落回了泥濘中,癱軟著,似乎可以解脫。
“你明白嗎?”她強迫他再次抬起頭,抵製著將她的腳後跟撞到那些殺人之手的黑暗誘惑。
他不能點頭。她用木弓把他的下巴鎖住了,他以為昨天他剛剛用這把弓殺了她。她不會讓他逃避真正大聲說出這些話。
“是的,”他大口喘著氣說,“我完全明白。
從水池的另一邊,巨大的巨獸發出了可怕的咆哮,但突然被打斷了。deirdre 抬起頭來,正好看到 derek 緊緊抓住它的鼻子,仿佛他正在緊閉著它。那東西吞了下去,在它下麵,地麵猛烈地裂開。
大地上出現了一個巨大的裂口。水池裏的水從池子裏傾瀉而下,巨大的鐵鏈浮出水麵。他們自己移動,沒有明顯的指導。
其中一條巨大的鎖鏈抓住了 derek,小心翼翼地將他放在遠離無底洞的地上。他看起來和任何人一樣對這一轉變感到驚訝。
其他鎖鏈纏繞在這隻可怕的獵犬的脖子和口套上。他們像一隻不聽話的小狗一樣抓住它,然後把它往下拉。
怪物消失在地麵上,地麵在它上方合攏。
如果池子裏的水位沒有明顯地比以前低,deirdre 簡直不敢相信她剛剛看到的。德裏克完全難以置信地盯著鵝卵石海灘。他不知道自己在期待什麽,但那絕對不是那是什麽。甚至沒有任何標記可以證明地麵最近吞噬了一隻比馬還大的生物。
水池中的水位已經下降到足以讓瀑布後麵的壁架現在高出水麵兩英尺。從一側到另一側有一條清晰的路徑。
derek 在任何地方都看不到他掉落的物資袋。他必須假設它和怪物和半個湖的水一起掉進了深淵。真的沒有其他地方可以尋找它。
在水量大大減少的另一邊,deirdre 和前警長以極度恐懼的表情盯著他的方向。
“什麽?” 他問道,完全誠實地聳了聳肩。
deirdre慢慢地向他張開手掌,露出一種極度困惑的表情。
“這在當時是有道理的,”他說,為自己的行為辯護,使其免受無聲的攻擊。“那東西即使得到了它想要的東西,也不會停止狩獵。我們永遠無法擺脫它。
“是的,當然,”deirdre 回道,將幾乎和她一樣高的弓托放在地上,靠在上麵。“你一直告訴自己,驅魔人先生。”
derek厭惡地皺起了鼻子。
bootsie 再次吠叫,告訴所有能聽到她當前狀態的人。她顯然相信她的人民拋棄了她,讓她在懸崖頂上聽天由命。這是一種恥辱。對 boots 家族的恥辱。所有人都會為他們拋棄獵犬,在沒有她無畏保護的情況下去麵對怪物的那一天感到遺憾。
或者,這就是吠叫的聲音。
德裏克在瀑布後麵裸露的陸橋上緩緩走過,在他自己的自我反思的朦朧中。他不知道下一步該怎麽做。伯羅斯警長暈倒了。德裏克認為,如果他們不趕回鎮上,這個人可能會死。
bootsie 似乎已經這樣做了。她搖擺的尾巴是一種邀請和提醒。
derek 和 deirdre 用樹枝和高大的蘆葦從遊泳池現在更加暴露的沼澤端準備了一堆垃圾。他們用它把昏迷的警長拖到對岸。他們不可能把他拖上懸崖。
作為隊伍中受傷最少的人,德裏克是那個在一天內已經穿越過兩次的懸崖爬上去的人。他把小狗撈起來,然後滑下懸崖。沒有什麽能讓他關心自己在方圓幾英裏內唯一的人類眼中的樣子。他把屁股坐在石頭上,腿上抱著他的狗,從一隻石龜滑到另一隻石龜。
derek 再次握住她的皮帶,撿起了沉重的貓砂。
西吉斯蒙德醒來時,臨時的搬運裝置被推搡著,他們把他抬過了裸露的窗台。
他痛苦地呻吟著,伸手去抓受傷的腿。德裏克看著損壞的地方,但泥巴隱藏了很多。他潑了一些清澈的河水來去除汙垢,希望他沒有。
西吉斯蒙德對突如其來的寒冷幾乎沒有反應。這種缺乏反應與清潔動作所揭示的信息一樣多。警長發出了尖銳的聲音,如果他是其他人,幾乎會被誤認為是嗚咽聲。
德裏克傷心地搖搖頭。那隻腳將被移除。這幾乎是完全肯定的。損害太大了。所有沒有擦傷紫色的東西都隨著寒冷而變白。結痂的邊緣已經形成了令人不快的黃色粘液。
“還有另一條線索,”西吉斯蒙德喘著粗氣說。他平時低沉的聲音在痛苦和疲憊中支撐著自己的壓力上升了一個八度。
deirdre 使用地標從她的表弟那裏獲取路線。在夏天,當任何人都會使用它們時,它們看起來絕對不同,但有一條穿過樹林的小路會朝著城鎮走一個更平緩的上坡。它穿過一條小溪,穿過一座古老的獵人小屋。這座小屋似乎在很久以前就被燒毀了。德裏克不記得他年輕時去過那裏,但他太年輕了,不能成為警長共度社交時光的人群中的一員。
走這條路幾乎就像回到了孩子身邊,在沒有大人監督的情況下在樹林裏閑逛。並獨自處理在樹林中遇到的事情。
但就像犯了錯誤的孩子一樣,他們必須羞愧地再次跋涉回家。
在德裏克看來,這三人從樹林裏出來的地方與他進入的地方大致相同。小路在劊子手的樹附近出口。當他終於把受傷的警長拖過那個醜陋的老東西時,天已經黑了。
如果它的樹枝在經過時顫抖,那一定是風的把戲。它根部的大地已經被撕裂了。巨大的爪痕在樹基周圍形成深深的溝壑。
鎮上所有門口的燈光為疲憊不堪的三人組照亮了一盞歡迎燈塔。derek 帶頭,deirdre 溫順地跟在後麵。
這對她來說是一個機會。derek 知道她隨時可以切入並逃跑。這不會是一次快速的奔跑,不是因為受傷,但不必讓他覺得這次旅行已經用脆玻璃取代了他的骨頭,用鉛代替了他的眼瞼。他累得疼。但他已經做到了。他們回到了鎮上。
他們隻剩下一點路要走了。
當他們繼續向城鎮中心前進時,他們經過的住宅的窗戶上出現了麵孔。人們在確認黑暗中沒有可怕的威脅等待他們後出現。
人群穿著睡衣聚集,羊毛大衣在戶外的路上匆匆忙忙地搶來。他們拿著點燃的燈籠,之前燃燒昂貴的燃料來抵禦從劊子手樹下扯出來的東西。德裏克看到了他的朋友和鄰居。他的母親小心翼翼地走近,她的頭發束在長長的睡帽下,但即使是她也躲避了他嚴峻的麵孔。
他堅定地走向關押囚犯並懲罰罪行的警衛室。
有人喊道:“你!一把牛肉餅在空中飛來飛去,正好打在了 deirdre 的背上。他們也說髒話。
derek 在人群中的其他人加入之前扔掉了垃圾。他粗暴地將 deirdre 推到一邊,站在她和指控者之間。車上的乘客對他的座位突然下降無力地抗議。
那個他從來不知道在公共場合示弱的女竊賊羞愧地垂下了頭。一絲小小的鼻涕從遮住她臉的手後麵流出。德裏克遲遲才意識到,她正在那個微不足道的庇護所後麵哭泣。
“不。”這並不完全是對不可辯駁的冗長辯護,但這是 derek 當場就能想出的。
有人喊道:“警長!
“離開那裏,那是我的孩子!”burrows 氏族的一名成員在人群中奮力拚搏。“她對他做了什麽!”他睡衣上的條紋絲毫沒有掩蓋他的腰圍。
“她救了我的命,爸爸,”西吉斯蒙德從他那堆破舊的人體器官中咳出。他看起來活潑無比就是一具屍體。“我欠她的。”
老伯羅斯困惑地看著他的兒子。
“我欠她一切,”西吉斯蒙德繼續說,仿佛這番話給了他力量,而不是奪走了他的力量。“我最欠她一個解釋。”
他的父親舉起拳頭衝向他,但西吉斯蒙德並沒有退縮。德裏克在自己身上發現了一個他不知道存在的能量庫。執法人員出麵求情,將自己置於施暴男子和他的兒子之間。
“裁判官會聽到認罪,”德裏克堅定地說,“現在沒有人會阻止它。
從人群中,出現了幫手。奶牛場的兩個強壯青年抓住這個人的肩膀,把他拉住了。德裏克認出了伯羅斯家族的另一位成員,一個單手高個子。他拿著毯子小心翼翼地走近。
deirdre 抬頭看著她的父親,通過淚水沾滿的魚眼鏡頭看到他。他把溫暖的毯子披在她的肩膀上。
她把弓和斷箭遞給他。他用他唯一的好手為她握住了它們。那隻缺少正確終點的手臂側身擁抱著她。在夜晚的這個時候,很少有比這更必要的擁抱。
deirdre在通往警衛室的路上大聲啜泣。她毫不猶豫地在辦公室的椅子上坐下。
她麵前的桌子上放著一條溫暖潮濕的毛巾。
有人在旁邊放了一碗湯。
德裏克等著她處理它的目的。他耐心地站在門口。
“接下來會發生什麽?”deirdre問道,小心翼翼地抬頭看著他。她父親的毯子仍然披在她的肩膀上。
“我不知道所有的事情,”德裏克完全誠實地回答。“當然,會有問題。你必須為所做的所有錯誤和所有你通過植入虛假證據而傷害的人負責。
“但是?” 她說,她的眼睛在尋找他。她揚起的眉毛透露著一絲微弱的希望。
“但你可以提供證據,證明你的表弟會證實你不是策劃這一切的人。”derek 從餐具櫃上的托盤上拿起一條類似的溫暖毛巾。“地方法官可能會考慮到你合作的成本來調整你的刑期。”
deirdre 看著白色的亞麻毛巾,仍然在溫暖的房間裏冒著熱氣。
德裏克小心翼翼地擦去手上的河垢。他拿起自己的一碗湯,坐在她對麵的椅子上吃東西。
deirdre 小心翼翼地拿起溫暖的毛巾。
並把她的手洗幹淨。
在下麵的地麵上,西吉斯蒙德睜開眼睛,用手撫摸著他的頭發。
她看著自己的成就,假裝咧嘴一笑。在她下方,德裏克的頭從窗台上冒了出來。
在她身後傳來一聲可怕的惡毒咆哮。
deirdre 幾乎自動向前邁出一步,但在她不小心將自己從懸崖上甩下來之前,她的腳在精神上被釘住了。她慢慢轉過身去看,發現河對麵有一隻生物。
這個生物似乎是一隻巨大的獵犬。她在她祖母的故事書中看到了這樣的東西。有些比記憶更古老的事物不應該被打擾。這個可怕的東西——這隻獵犬,出乎那些寫地獄本身描述的最瘋狂的人的想象——絕對是其中之一。她的鼻子癢得很不祥。
“這太神奇了,”她鼓起勇氣告訴德裏克顯而易見的事情。“它不能過河。”
至少與仙女圈的相遇是有用的。
這個生物完全無視她。它過於關注瀑布底部的某個東西。
它繼續著那可怕的咆哮,從懸崖上下來。
deirdre 確切地知道它要去哪裏。而向上飛出並撞上它毛茸茸的脖子的箭證實了這一點。怪物在追她的表弟。
她甚至沒有停下來思考。
deirdre 在傷勢允許的情況下以最快的速度衝向寬而滑的岩石的幹燥部分。
“快跑,你這個傻瓜!”她用她受傷的肋骨允許她的肺部用盡全力喊道。這很痛。一切都很痛。
第二支箭直接射中了怪物的眼睛。它從脆弱的泥土台階上滾落得更快。bootsie 吠叫著,仿佛這會影響到任何事情。
deirdre 直到意識到她已經從岩石邊緣跑下來後,她才意識到她的腳已經擺脫了她的精神束縛。巨大的滑梯為她的下降提供了足夠的坡道。
她的腳飛得足夠快,雖然每走一步都像火一樣在她的腿上疼,但她甚至沒有一瘸一拐。最後一個邊緣為她提供了一個完美的起點。
從邊緣俯衝具有完美的形式。她知道要避免跳得太遠。她聽說過人們如何在這些跌倒中受傷。
當她碰到冰冷的海水時,她感到震驚。感覺就像她皮膚下的刀子。但她不能讓這阻止她。不是現在。她離得太近了。
就在前方,她的表弟在水中掙紮。他的臉與表麵齊平,並反複沉入表麵以下。他用呆滯的眼睛盯著頭頂上冷漠的天空。他看不到她。他的手臂揮舞著,沒有規律的節奏。
這就是溺水的樣子。
他的一隻手仍然緊緊抓住那把可怕的弓。它的木頭是 deirdre 非常熟悉的東西,她真的希望自己不是這樣。
她知道,如果她試圖靠近他,他會把她拉下來,他們都會死。這甚至不是他的錯。溺水者的反射背後並沒有意圖抓住他們預定的救援者並將他們都送入海底。
但弓是觸手可及的。
deirdre 抓住它,用木杆將他拖到岸上。靠近蘆葦出口的泥濘河岸,河流繼續流向大海,更容易攀登。如果她不是想避免讓他發現她,她肯定會四處走動,而不是之前爬上泥濘的河岸。
她的表弟用手和膝蓋爬行,吐出河水並咳出河水。
他這樣看起來好無助。很難想象他會冷血地謀殺任何人。
她仍然拿著木弓。
除了刺穿她頭發的那支箭外,手頭沒有箭,而且箭的末端沒有。
她從頭發上取下箭,在她空出來的手的手指之間滾動。她仍然拿著木弓。她把弓的一端壓在他的脖子上。感覺很公平。
“你活該,”她說,緊緊控製自己的聲音,以免哭泣。
箭從她的手中落下,她踩在上麵。她需要他看到它。但她也絕對不需要他撿起它並再次將其用作對付她的武器。
“deirdre,我——”他的話聽起來隻不過是喃喃自語。聽到她的名字從她的嘴裏說出來,她感到很惡心。她希望它能在他的喉嚨裏結晶,這樣他就可以被它嗆住,就像她被弓子抵住脖子一樣。
事實並非如此。
停頓了一下,她故意盡可能地保持靜止。
“是的。是的,你想做什麽我都配得上。他的聲音在緊張中嘶啞。他喘著粗氣。聽起來好像他們每個人都在為生存而奮鬥。
這是她能想象到從他那裏聽到的最意想不到的一句話。
她腦海中閃過一連串她可能渴望的報酬。
她可以用這把弓勒死他。
她可以用它打他,然後直接從他的頭上折斷。
她可以把他抱上瀑布,然後直接把他扔到礫石上,而不是水麵上。
她可以把他切成小塊,然後喂給布特西。
但。
那到底有什麽用呢?
報複?
將她個人的憤怒發泄在這個男人身上,沒有任何效果。這甚至不會讓她感覺好些。它不會消除多年的虐待。這不會改變她聽從他命令做的事情。
“我不能原諒你,”她終於說。她用蝴蝶結引導他的臉仰望她的臉。這是她以前從未見過的角度。當他沒有高聳在她身上時,他看起來要年輕得多,他長出了不公平的英寸,而她卻沒有。
她在他的眼睛裏尋找任何悔恨的跡象,卻一無所獲。
他真的應該被交給怪物。
但怎麽會更好呢?那會有什麽用呢?
無。
“但我不必殺了你。”她從泥地裏拔出箭,安全地收了起來。
“你打算怎麽處理我?” 他問道,聲音因恐慌而顫抖。“我求求你了,”他的手指找到她的靴子,抓住了她的腿。他們根本沒有力量。“請不要把我留在這裏。憐憫吧。
“你會欠我的,”deirdre 說,試圖讓這些話充滿一種終結感。“我什麽也不欠你,以後也不會。”
他緊抓的手指又落回了泥濘中,癱軟著,似乎可以解脫。
“你明白嗎?”她強迫他再次抬起頭,抵製著將她的腳後跟撞到那些殺人之手的黑暗誘惑。
他不能點頭。她用木弓把他的下巴鎖住了,他以為昨天他剛剛用這把弓殺了她。她不會讓他逃避真正大聲說出這些話。
“是的,”他大口喘著氣說,“我完全明白。
從水池的另一邊,巨大的巨獸發出了可怕的咆哮,但突然被打斷了。deirdre 抬起頭來,正好看到 derek 緊緊抓住它的鼻子,仿佛他正在緊閉著它。那東西吞了下去,在它下麵,地麵猛烈地裂開。
大地上出現了一個巨大的裂口。水池裏的水從池子裏傾瀉而下,巨大的鐵鏈浮出水麵。他們自己移動,沒有明顯的指導。
其中一條巨大的鎖鏈抓住了 derek,小心翼翼地將他放在遠離無底洞的地上。他看起來和任何人一樣對這一轉變感到驚訝。
其他鎖鏈纏繞在這隻可怕的獵犬的脖子和口套上。他們像一隻不聽話的小狗一樣抓住它,然後把它往下拉。
怪物消失在地麵上,地麵在它上方合攏。
如果池子裏的水位沒有明顯地比以前低,deirdre 簡直不敢相信她剛剛看到的。德裏克完全難以置信地盯著鵝卵石海灘。他不知道自己在期待什麽,但那絕對不是那是什麽。甚至沒有任何標記可以證明地麵最近吞噬了一隻比馬還大的生物。
水池中的水位已經下降到足以讓瀑布後麵的壁架現在高出水麵兩英尺。從一側到另一側有一條清晰的路徑。
derek 在任何地方都看不到他掉落的物資袋。他必須假設它和怪物和半個湖的水一起掉進了深淵。真的沒有其他地方可以尋找它。
在水量大大減少的另一邊,deirdre 和前警長以極度恐懼的表情盯著他的方向。
“什麽?” 他問道,完全誠實地聳了聳肩。
deirdre慢慢地向他張開手掌,露出一種極度困惑的表情。
“這在當時是有道理的,”他說,為自己的行為辯護,使其免受無聲的攻擊。“那東西即使得到了它想要的東西,也不會停止狩獵。我們永遠無法擺脫它。
“是的,當然,”deirdre 回道,將幾乎和她一樣高的弓托放在地上,靠在上麵。“你一直告訴自己,驅魔人先生。”
derek厭惡地皺起了鼻子。
bootsie 再次吠叫,告訴所有能聽到她當前狀態的人。她顯然相信她的人民拋棄了她,讓她在懸崖頂上聽天由命。這是一種恥辱。對 boots 家族的恥辱。所有人都會為他們拋棄獵犬,在沒有她無畏保護的情況下去麵對怪物的那一天感到遺憾。
或者,這就是吠叫的聲音。
德裏克在瀑布後麵裸露的陸橋上緩緩走過,在他自己的自我反思的朦朧中。他不知道下一步該怎麽做。伯羅斯警長暈倒了。德裏克認為,如果他們不趕回鎮上,這個人可能會死。
bootsie 似乎已經這樣做了。她搖擺的尾巴是一種邀請和提醒。
derek 和 deirdre 用樹枝和高大的蘆葦從遊泳池現在更加暴露的沼澤端準備了一堆垃圾。他們用它把昏迷的警長拖到對岸。他們不可能把他拖上懸崖。
作為隊伍中受傷最少的人,德裏克是那個在一天內已經穿越過兩次的懸崖爬上去的人。他把小狗撈起來,然後滑下懸崖。沒有什麽能讓他關心自己在方圓幾英裏內唯一的人類眼中的樣子。他把屁股坐在石頭上,腿上抱著他的狗,從一隻石龜滑到另一隻石龜。
derek 再次握住她的皮帶,撿起了沉重的貓砂。
西吉斯蒙德醒來時,臨時的搬運裝置被推搡著,他們把他抬過了裸露的窗台。
他痛苦地呻吟著,伸手去抓受傷的腿。德裏克看著損壞的地方,但泥巴隱藏了很多。他潑了一些清澈的河水來去除汙垢,希望他沒有。
西吉斯蒙德對突如其來的寒冷幾乎沒有反應。這種缺乏反應與清潔動作所揭示的信息一樣多。警長發出了尖銳的聲音,如果他是其他人,幾乎會被誤認為是嗚咽聲。
德裏克傷心地搖搖頭。那隻腳將被移除。這幾乎是完全肯定的。損害太大了。所有沒有擦傷紫色的東西都隨著寒冷而變白。結痂的邊緣已經形成了令人不快的黃色粘液。
“還有另一條線索,”西吉斯蒙德喘著粗氣說。他平時低沉的聲音在痛苦和疲憊中支撐著自己的壓力上升了一個八度。
deirdre 使用地標從她的表弟那裏獲取路線。在夏天,當任何人都會使用它們時,它們看起來絕對不同,但有一條穿過樹林的小路會朝著城鎮走一個更平緩的上坡。它穿過一條小溪,穿過一座古老的獵人小屋。這座小屋似乎在很久以前就被燒毀了。德裏克不記得他年輕時去過那裏,但他太年輕了,不能成為警長共度社交時光的人群中的一員。
走這條路幾乎就像回到了孩子身邊,在沒有大人監督的情況下在樹林裏閑逛。並獨自處理在樹林中遇到的事情。
但就像犯了錯誤的孩子一樣,他們必須羞愧地再次跋涉回家。
在德裏克看來,這三人從樹林裏出來的地方與他進入的地方大致相同。小路在劊子手的樹附近出口。當他終於把受傷的警長拖過那個醜陋的老東西時,天已經黑了。
如果它的樹枝在經過時顫抖,那一定是風的把戲。它根部的大地已經被撕裂了。巨大的爪痕在樹基周圍形成深深的溝壑。
鎮上所有門口的燈光為疲憊不堪的三人組照亮了一盞歡迎燈塔。derek 帶頭,deirdre 溫順地跟在後麵。
這對她來說是一個機會。derek 知道她隨時可以切入並逃跑。這不會是一次快速的奔跑,不是因為受傷,但不必讓他覺得這次旅行已經用脆玻璃取代了他的骨頭,用鉛代替了他的眼瞼。他累得疼。但他已經做到了。他們回到了鎮上。
他們隻剩下一點路要走了。
當他們繼續向城鎮中心前進時,他們經過的住宅的窗戶上出現了麵孔。人們在確認黑暗中沒有可怕的威脅等待他們後出現。
人群穿著睡衣聚集,羊毛大衣在戶外的路上匆匆忙忙地搶來。他們拿著點燃的燈籠,之前燃燒昂貴的燃料來抵禦從劊子手樹下扯出來的東西。德裏克看到了他的朋友和鄰居。他的母親小心翼翼地走近,她的頭發束在長長的睡帽下,但即使是她也躲避了他嚴峻的麵孔。
他堅定地走向關押囚犯並懲罰罪行的警衛室。
有人喊道:“你!一把牛肉餅在空中飛來飛去,正好打在了 deirdre 的背上。他們也說髒話。
derek 在人群中的其他人加入之前扔掉了垃圾。他粗暴地將 deirdre 推到一邊,站在她和指控者之間。車上的乘客對他的座位突然下降無力地抗議。
那個他從來不知道在公共場合示弱的女竊賊羞愧地垂下了頭。一絲小小的鼻涕從遮住她臉的手後麵流出。德裏克遲遲才意識到,她正在那個微不足道的庇護所後麵哭泣。
“不。”這並不完全是對不可辯駁的冗長辯護,但這是 derek 當場就能想出的。
有人喊道:“警長!
“離開那裏,那是我的孩子!”burrows 氏族的一名成員在人群中奮力拚搏。“她對他做了什麽!”他睡衣上的條紋絲毫沒有掩蓋他的腰圍。
“她救了我的命,爸爸,”西吉斯蒙德從他那堆破舊的人體器官中咳出。他看起來活潑無比就是一具屍體。“我欠她的。”
老伯羅斯困惑地看著他的兒子。
“我欠她一切,”西吉斯蒙德繼續說,仿佛這番話給了他力量,而不是奪走了他的力量。“我最欠她一個解釋。”
他的父親舉起拳頭衝向他,但西吉斯蒙德並沒有退縮。德裏克在自己身上發現了一個他不知道存在的能量庫。執法人員出麵求情,將自己置於施暴男子和他的兒子之間。
“裁判官會聽到認罪,”德裏克堅定地說,“現在沒有人會阻止它。
從人群中,出現了幫手。奶牛場的兩個強壯青年抓住這個人的肩膀,把他拉住了。德裏克認出了伯羅斯家族的另一位成員,一個單手高個子。他拿著毯子小心翼翼地走近。
deirdre 抬頭看著她的父親,通過淚水沾滿的魚眼鏡頭看到他。他把溫暖的毯子披在她的肩膀上。
她把弓和斷箭遞給他。他用他唯一的好手為她握住了它們。那隻缺少正確終點的手臂側身擁抱著她。在夜晚的這個時候,很少有比這更必要的擁抱。
deirdre在通往警衛室的路上大聲啜泣。她毫不猶豫地在辦公室的椅子上坐下。
她麵前的桌子上放著一條溫暖潮濕的毛巾。
有人在旁邊放了一碗湯。
德裏克等著她處理它的目的。他耐心地站在門口。
“接下來會發生什麽?”deirdre問道,小心翼翼地抬頭看著他。她父親的毯子仍然披在她的肩膀上。
“我不知道所有的事情,”德裏克完全誠實地回答。“當然,會有問題。你必須為所做的所有錯誤和所有你通過植入虛假證據而傷害的人負責。
“但是?” 她說,她的眼睛在尋找他。她揚起的眉毛透露著一絲微弱的希望。
“但你可以提供證據,證明你的表弟會證實你不是策劃這一切的人。”derek 從餐具櫃上的托盤上拿起一條類似的溫暖毛巾。“地方法官可能會考慮到你合作的成本來調整你的刑期。”
deirdre 看著白色的亞麻毛巾,仍然在溫暖的房間裏冒著熱氣。
德裏克小心翼翼地擦去手上的河垢。他拿起自己的一碗湯,坐在她對麵的椅子上吃東西。
deirdre 小心翼翼地拿起溫暖的毛巾。
並把她的手洗幹淨。