微小的鼓聲取代了他的心跳。他必須及時行動。他必須跳舞,否則他肯定會死。deirdre 之前隨意地靠在樹幹上,等待一切正常。當她聽到風中豎琴琴弦的叮當聲時,她現在驚恐地把脊椎壓在樹皮上。它透過她破損的衣服咬住她的瘀傷。


    她準備逃跑,將斷掉的箭杆滑過她的頭發。它整齊地放在她的發棒旁邊,它不會不小心從口袋裏捅到她,但如果她需要它做什麽,它仍然觸手可及。


    她無法想象她實際上可能需要它做什麽,但如果機會出現,它就在那裏。


    很難弄清楚樹的另一邊到底發生了什麽,但音樂在這些地方從來都不是一個好兆頭。它伴隨著從頭頂金色樹葉反射的漫射光芒,這是一個雙重糟糕的信號。她經常穿越這個領域,知道任何美麗的事物都是致命的,而任何致命的東西都可能在沒有警告的情況下變得如此。


    deirdre 努力聽聽卡車另一側發生的事情。她一直反對她更好的判斷。如果是好奇或同情,那並不重要,因為效果是一樣的。


    “原諒我,”她聽到 derek 用驚慌得嘶啞的大嗓門說,“請原諒我的錯誤!


    這顯然是向俘虜他的東西發出的某種信號。漫射光明顯變亮,閃爍,音樂變得更響亮。鳥兒和鬆鼠都驚慌失措地撤離了頭頂的樹木,一隻土撥鼠從迪爾德麗的腳上跑過逃跑。


    deirdre倒在地上,小心翼翼地抱著,默默地保持著不動。在微型樂器的聲音中,她聽到了一陣混戰的腳步聲和費力的咕嚕聲。


    她腦海中閃過一連串的選擇。她可以離開。這是一個絕佳的機會。她可以跑啊跑,再也不會遇到追趕她的人。表姐西吉斯蒙德會認為她已經死了。沒有人可能在這片小空地上找到德裏克的屍體,即使它離河流和樹林邊緣非常危險。


    她可以逃避她選擇的後果。她可以逃跑,永遠不必麵對正義。而且永遠不必懺悔她的罪。永遠不必承認她對他人造成的傷害。永遠不要再坐在提問者的椅子上。永遠不要在警衛室下麵的地牢裏度過另一個炎熱的白天或寒冷的夜晚。


    而且她肩上的重擔永遠不會被卸下。


    而且總是不得不擔心這一切都會趕上她。


    並且總是記得當她有可能——即使是微乎其微的機會——可以阻止謀殺時,讓一個男人死去。


    deirdre 曾是小偷、竊賊、侵入者、破壞者、偷獵者,她在自己的職業生涯中埋下了很多證據。但她以前從未如此密切地參與過直接讓一個人死亡。


    她決定她永遠不會。


    沉入森林地麵,她慢慢地向前潛伏。考慮到她身上有很多瘀傷,她選擇在情況允許的情況下盡可能緩慢地移動。保持低蹲狀態會讓她的胸口感到一陣疼痛,但這有助於讓她遠離視線。


    在樹的另一邊,在數十個小仙女的翅膀上傾瀉而下的朦朧魔法光芒中,神盾鎮治安官的副手正在全神貫注。


    一圈數百個小蘑菇環繞著空地的地板,大小和顏色各不相同,蘑菇名單上的每一個蘑菇都應該不惜一切代價避開。它們中的每一個都具有致命的毒性,絕對會殺死攝入一個的人,無論是無意還是有意。


    derek 會跳舞,他絕對不是很擅長。他的手臂連枷最難看,他的臀部旋轉,他的腳拖著腳步,沒有風格、優雅,也與鼓點幾乎沒有關係。


    但他一直在這樣做。這種熱情具有感染力。如果它甚至是熱情。當他朝著她的大致方向旋轉時,deirdre 可以看到淚水從他的臉上流下來,他大汗淋漓。


    憑借嚴峻的決心,deirdre 知道她別無選擇,隻能選擇顯而易見的。


    她選擇一條暢通無阻的行進路線,確定最有效的角度,然後巧妙地潛入位置。


    等待不久,德裏克也就位了,盡管他顯然不知道會發生什麽。他的手舉過頭頂,這就是她的暗示。


    deirdre 以死跑的方式起飛,以她最好的能力衝進空地。她的腳從來沒有碰到圓圈,也從來沒有碰到圓圈內的地麵,因為她跳過了那些致命的毒藥袋,狠狠地砸在了derek的腹部。他在她的動力推動下向側麵飛去。


    deirdre 的飛躍使她越過了擂台的另一側。他們倆都撞上了空地另一邊的泥土,很好地逃脫了戒指本身。


    童話般的燈光柔和的金色光芒變得銳利,光線突然發生變化,變得堅硬和白色。細小的痛苦飛鏢進入了 deirdre 已經受傷的背部。像長矛一樣握著的針是仙女們衝向她時的首選武器。


    deirdre躺在derek俯臥的身軀上,因勞累而喘著粗氣,因肋骨的疼痛而哭泣。


    derek在她身下掙紮,抓住了她的雙手腕。deirdre 不知道他在做什麽,但如果他放開,她會很感激,這樣她就可以用她的手拍走那些不比蜂鳥或特別大的昆蟲大的仙女。其中一隻還在試圖從她的肩膀上取下它那微小的武器。


    她意識到他在做什麽,幾乎在他實現它的同時。德裏克把腳踩在他身下,抬起,一邊走一邊把她拖起來。他沒有讓她擊退仙女,而是蹣跚地走了幾步,越過了柳樹的邊緣,然後滑下陡峭的河岸。他是如何在她整個身體的重量都壓在他肩膀上的情況下保持平衡的,這超出了她的理解範圍。


    但他做到了。他滑下來,鬆散的礫石在靴子下滾動,然後又多走了幾步,因為慣性將他再次推入河中。


    他們很幸運。這個地方的水很淺,在一大片小石頭上迅速冒泡。


    一個仙女仍然用腳撐著她的脖子,拉著一根拚命插在她肩膀後麵的針。


    derek 氣喘籲籲,讓她從他的背上滑下來。他抓住一隻手腕,拉扯她,鼓勵她趁仙女還能過河,遠離仙女。這些小東西是如此之小,它們肯定能跑得過它們。


    deirdre 從她的肩膀上抓住這個小人,當她意識到一個重要的細節時,她把它扔進了水裏。


    在溪流這麽遠的地方,它的翅膀上沒有明亮的光芒。這個小家夥罵她,叫她很多名字。


    “你能飛嗎?” 她問道,而derek仍然拉著她的另一隻手臂。


    “不!”這個微型男人在潺潺的河水聲中盡可能大聲地喊道。“你把我弄得水泄不通了,你——”有很多咒罵。


    “為什麽這很重要?”deirdre 輕輕搖晃了他一下,以阻止髒話的流淌。


    “穿越流動的水需要巨大的魔法。真的很大。大於大。和整個森林一樣大。現在把我放下你——“接下來是額外的解釋。


    “太好了。”deirdre瘋狂地咧嘴一笑。“成交。”


    “什麽?” 仙女驚呼道,所有額外的抱怨都被打斷了。deirdre 纏住了身體,然後用盡全力將他扔回水麵對麵的岸邊。


    “呀呀!”是她在開闊的水麵上喊著這個小家夥時聽到的。當它到達另一側時,小仙女突然彈回空中,亮藍色的怒火從它的小翅膀上灑下來,重新控製了自己的飛行路徑。


    derek再次拉扯她的手腕,她轉向他,臉上仍然掛著笑容。bootsie 在他們倆麵前濺起水花,她的皮帶拖在水中。迪爾德麗並不質疑對岸看起來有多麽的平靜和安靜,因為那肯定比他們身後的危險更誘人。


    冰冷的水濺到他們的腳踝上,他們站在河裏,以極度難以置信的方式看著彼此。德裏克像著火一樣垂下了她的手腕。


    deirdre 是第一個笑的人,但 derek 不久之後就笑了。


    “你救了我的命?” 他問道,這是一個陳述的問題。


    “我確實救了你的命。”deirdre說,哼,雙手緊緊抓住雙膝。她大笑著嚎叫著。


    derek咯咯地笑著,淚水順著他的臉頰流下。他不停地咯咯笑著,在淺水中蹣跚而行,直到他的尾巴撞上了河對岸陡峭的幹石。他笨拙地坐在一塊石頭上,一邊哭一邊笑,而 deirdre 仍然站在中間,交替指向 derek 和他的仙女突擊隊的大致方向。


    兩人都還在笑,而 bootsie 也一起歡快地嚎叫著,這時第二隻狗的聲音打破了遠處海岸不自然的寂靜。一聲長長的低沉嚎叫刺痛了她的脖子,每一根頭發都豎了起來。khuldral 不認為悶悶不樂是它遇到邪惡的老巫婆後所做的事情的正確術語。它太古老、太古老、太強大,太自然的力量本身,不能被恐懼、羞恥和極度失望的微不足道的組合所削弱。它當然不會生悶氣。


    它隻是躺了一會兒。


    這個邪惡的人類似乎滿足於呆在夜牙庫德拉爾無法穿越的移動水體的一側,而這讓不那麽隱喻的怪物躺在河岸上等待。它以更多的耐心等待了更長的時間,但不知何故,這種目標的完成使等待變得更加糟糕。


    所以它潛伏著,等待著,它討厭時間的流逝。


    它曾一度認為,有機會了。它看到一個合適的替代品接近橋梁。但替補和目標停下來互相交談,這導致了一場最出乎意料的暴力爆發,但顯然增加了對它想咬牙切齒的人的指控。


    高個子男人抓住女人並勒死了她,使用弓的方式根本不是這種武器的標準目的。當她踏上通往自由的道路時,khuldral 感到一陣快感。


    它喜歡看到這個男人痛苦。


    那種應得的感覺是甜美的,從如此近的地方親眼目睹它讓人急於目睹。厚厚的黑色口水從它惡毒的獠牙之間滲出。它期待地咆哮著,準備將鋒利的牙齒插入脆弱的肉體中。


    但男人恢複了過來,他狠狠地踢了那個不值得的女人。庫德拉爾毫無同情心地看著她,落入水中。


    這個男人抽回了叛徒的弓,射出了一支凶狠的箭。它在目標的背部找到了自己的印記。


    庫德拉爾滿意地看著他的臉上緩緩地露出笑容。


    但 khuldral 聞不到這種殺戮應該伴隨著的血腥衝刺。它看著,但當湍急的海水衝擊著她,被無情的水流拖向下遊時,沒有鮮血從這個揮舞著的女人身上流出。它移開視線,觀察目標的反應。


    而那張邪惡的臉上仍然掛著自鳴得意的笑容。這個男人的觀察力不如野獸。


    khuldral 知道,意圖很重要,在漠不關心的正義眼中,無能的謀殺未遂會壓倒一個人的罪惡天平,這與成功的殺人同等重要。而這,khuldral 可以聞到,這是一起謀殺親戚的未遂案。


    怪物從湍急的水流中無法逾越的障礙中注視著惡棍。


    而這個人犯了一個錯誤。


    他慢慢地過了橋。


    現在 khuldral 有機會了。這是一個渺茫的機會,但無論如何也是一個機會。


    然而,庫爾德拉爾並沒有真正預料到這種突然的變化,他發現自己正在生悶氣。它的腿在茂密的灌木叢中纏結,蹣跚而行。


    這個男人還沒見過。他正在注視著河流,顯然是試圖預測屍體將不可避免地被衝到哪裏。他自信地跨過屏障,對在那裏等待他的危險一無所知。


    khuldral 將腳踩在身下並解開了糾結。球拍嚇壞了幾隻鳥,它們在驚慌中撞破了頭頂的樹冠。怪物仍然在茂密的森林中消失在視線之外,拉長了陰影,遮住了它的視線。


    這個男人直視著那個策劃他厄運的怪物,看到了讓他感到震驚的東西。他奔跑著,急忙向下遊衝刺。


    庫德拉爾的古老骨骼開始運動,將自己伸向空曠的地方。


    這頭野獸的全景現在已經幹涸,是一場令人生畏的恐怖表演。它又長又濃密的頭發掛在它肌肉發達的胸膛的窗簾上。它站在細長、無毛的腿上,末端是邪惡而鋒利的爪子。一頭濃密的鬃毛環繞著它的頭,是一張沒有毛的小臉。怪物的鼻子很長,上麵長滿了太多太鋒利的牙齒。它柔軟的頭發是黑色的,完全不反射光線。它的皮膚呈彩虹色,就像浮油彩虹光澤,定義了它黑暗的形態。


    像熾熱的煤炭一樣的圓圓的眼睛從頭發簾後麵瞪著。


    它長長的、無毛的尾巴在它身後擺動,撞上灌木叢,像割草機的鐮刀一樣切開它。


    隻要男人高大,腿就會迅速地朝著目標的方向移動。它以難以想象的速度覆蓋地麵,但地形崎嶇不平且險惡,即使對這樣的人來說也是如此。


    這個男人以最快的速度衝下河岸。所有的智慧都逃走了,所有的意圖都從他的行動中消失了。


    追逐並不令人滿意。怪物渴望在空曠的地方跑掉它的獵物。它的立足點很差,在鬆散的礫石上打滑。它必須側身跳舞以防止掉進河裏,因為水會使它無法移動的時間比劊子手的樹將它囚禁在扭曲的根下的時間要長得多。


    河流最終會改變它們的路線,但這種情況不會改變得足夠快,以至於在它如此渴望拖拽到世界以下的主人的預期壽命內完成這項任務。


    它停了下來,為眼前的恐懼感到高興。它吠叫著挑戰,隻有通過更多的人在鵝卵石海灘上爭先恐後地來回答。這個男人甚至不能在恐懼中回頭。他隻能繼續前進。


    那隻生物向他衝來,心跳加速。它炙熱的氣息掀起了男人厚重的雨衣。它把頭往後拉,準備發動攻擊。


    但隨後,這隻墮落的生物想起了樹林中可怕的女巫發出的警告。這是她的領域。她是這片領土的主人,而不是它。

章節目錄

閱讀記錄

繼承人的傳說所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者用戶27660133的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持用戶27660133並收藏繼承人的傳說最新章節