這些骨頭沒有任何表情,但當我們麵對麵時,我仍然感到刺耳的認可。骷髏加快了步伐,突然伸出雙臂,脫落了一些來之不易的土壤和積累的植物。沒有氣管發聲是不可能的,但當它的下巴張開時,其中一陣幽靈般的陣風似乎幫助了它,伴隨著可怕的哈欠嗖嗖聲穿過:一個有著屍體床的裂縫的饑餓。


    它不知不覺地從上帝本人的下方經過,她按照計劃出擊。旺達掀開天花板,直接趴在它麵前,抓住它的肩膀,試圖在它回神之前從手臂上彈出來。然而,我們估計錯了。它不需要時間,因為當你隻有一個想法時,收集起來是極其微不足道的。


    重聚。它唯一的目標。即使旺達可以摧毀這些骨頭,它也不會改變它的反應。重聚,對抗一切,無論時空距離多遠。重聚。骨頭從她的抓握中掙脫出來,把她的臉推開,開始在她身上衝刺,迫使她的腳後跟撞上礦井鬆散的塵土。


    旺達利用骷髏的動量進行反擊,將骷髏甩來甩去,然後按照來時的路線把它扔回去,但它還是站了起來,開始朝我們走來。她伸出一隻手,從手腕下放出一個小鐵製的動物陷阱,可能是為某種黃鼠狼準備的。


    我不知道這樣的武器。它的故事是理所當然的,就像將它連接到她皮草凹槽的鏈環一樣。在我們的外圍邊界,一些愚蠢的獵人鋪設了它,所以它必須被索取並磨練成一個新的目的,以盡量減少其他人對我們土地和動物的控製。如果捕獵者出現並試圖把它拿回來,她會咄咄逼人地把他拒之門外。如果他敢再試一次,他已經死了,現在自己被打磨成新磨礪的肥料,或者是狼被允許啃咬的那種骨頭。


    陷阱用嘴咬住了骷髏的左臂,然後猛拉鎖鏈,旺達設法奪走了整個肢體。它試圖像她一樣抓住她,所以她把它扔過她的肩膀,經過我們兩個,它掉進了黑暗中,濺到了河裏。不幸的是,它航行得有點太近了,不符合梅爾莫斯的口味,他們蠕動著,這反過來又使我失去了平衡,讓我們在致命墜落的邊緣搖搖欲墜。


    wanda 不得不像繩子一樣猛衝並抓住她兄弟姐妹的一條帶子,並以令人作嘔的角度抓住我們,同時骨頭向她跑來。一個最令人印象深刻的身體壯舉,她接下來做了什麽。她用一條腿保持平衡,用另一條腿抓住骨架的胸骨,並在它繼續嚐試向前爬行時將其擋住。重力把我們拉到一邊,骨頭也朝著同一個方向推,但除了一隻腳的平地之外,wanda什麽都沒有,她站穩了幾秒鍾。


    “別讓它碰到我!不!不要讓它靠近!梅爾莫斯在我耳邊尖叫,他們的蠕動威脅要化為我女神的所有努力付之一炬。我想幫忙,我討厭覺得自己對她無用,但我像媽媽一樣被緊緊地束縛著......直到梅爾莫斯的驚慌滑落了將我一隻手臂固定得太深的身體帶。


    它是免費的!wanda 的任何武器都是我的同事,所以我伸手去拿她袖子裏還掛著的動物陷阱的環形鏈。它的金屬溫度與她的皮膚完全相同,這後來讓我想知道她藏在那裏的一切都是不是總是壓在她的身體上,這樣她就不會失去她所擁有的東西,但現在我必須專注於給那條鏈子一個大而討厭的擺動。


    我毫無察覺地抓住了它,鉤住了一根肋骨,我立刻把它扯了下來。這甚至沒有減慢它的速度,所以我拍打著那個的東西,碎片哢嚓哢嚓地落在地板上,灌木叢中的蟲子然後拋棄了它們。最後,它被剝奪了足夠的力量,讓旺達能夠往後推,恢複完全平衡,然後開始將我取出的骨頭踢到後麵翻騰的虛空中。


    這一次,一旦她雙手都放在上麵,它就無法阻止她了:腳趾、骨盆、手腕、脊椎、頭骨,然後是其餘部分。一連串的水花,她數著它們與每一次拋擲相匹配,標誌著我們戰勝了 dunajew 的跟蹤骷髏。旺達看著黑暗,以及它下麵的水。


    她仍然注意到了什麽東西,我非常懷疑那是一雙骷髏手臂在如此強大的水流中向前劃動時重新組裝起來。如果是這樣,梅爾莫斯就不會像他們那樣迅速地放開我。回到自己的力量下,我搖晃了一些,找到了一堵牆可以依靠,同時我適應了以前的自己。


    “別靠,”旺達警告我,沒有看我。“不要碰這裏的任何東西。”我又猛地回過神來。


    “別擔心,旺達,它已經不見了!”梅爾莫斯慶祝著,旋轉著;每次我看到他們的臉時,性別之間都會交換。他們的咯咯笑聲越來越低。作為一個男人,流浪者放慢了速度,停了下來,看起來已經準備好擁抱我們倆,仿佛這一切都不是在脅迫下完成的,但也許那是因為他們自己總是在脅迫下行動,因為即使是現在,骨頭們也在密謀最終的重新排列。對梅爾莫斯來說,脅迫隻是頑強的程度。


    “它不見了,”旺達咆哮道,“但這裏還有別的東西。


    “什麽事?”我問道,什麽也沒感覺到。


    “我不確定。”“這個回答讓我大吃一驚。如果 wanda 無法識別出威脅,那麽它可能在我注意到任何不對勁之前就已經存在於我的消化係統中。她說完後,她瞥了一眼她的兄弟姐妹,似乎很後悔表現出不確定,但如果梅爾莫斯注意到了,他們根本就沒有表現出來。


    “哈哈!自由地做我和這個身體裏可能出現的任何人,“他們說,做一個弓步來測試柔韌性,然後又以一個女人的另一條腿來慶祝。”我們應該慶祝嗎?我聽說你是個很棒的廚師,塞維林,我很餓。為什麽我覺得我連吃點東西都沒有......五個月。因為我已經把它們像蛇一樣纏在我身上,所以很容易想象它們懶洋洋地躺在某個肚子臃腫的山洞裏,就像一條蟒蛇和一隻被吞下的瞪羚一樣。


    “你不會留下來,”wanda 說。她哥哥姐姐誇張的眉頭並沒有動搖她。“我們也不是。跟 severin 一起來。我會讓 burstyn 炸毀入口,暫時封鎖這個地方。她一直跟在我們後麵,催促我們不要鬆懈地走到出口,直到紅色的晚霞溫暖了我們的臉龐。“梅爾莫斯,一小時後有一趟火車發車。繼續吧。


    “但是姐姐。”旺達從她的毛皮裏抽出什麽東西,舉起來讓他們看。脊柱的一部分。


    “一旦你的那些骨頭重新組合在一起,他們就會直接來到這裏來拿最後一個。當這種情況發生時,你會想離這裏越遠越好。


    “當我們接待到我們的訪客時,我們很樂意給你發個警告,”我代表她補充道,這讓她很生氣,“隻要你把你的地址告訴我們。我微笑著,因為旺達的火影悄悄地爬上了我,威脅著敢於對家人表現得好一些的人將受到最刺激的懲罰。後來,當我想讓她稍微生氣一點時,我會說我這樣做是因為她的女兒想了解她在 melmoth sympathy dunajew 中的阿姨和叔叔。那樣我肯定會為我的無恥付出代價,而且比平時要付出更徹底的代價。


    “謝謝你,塞維林,”梅爾莫斯拿著糖漿說,頭朝那個低角度,這有助於隱藏他們缺失的牙齒。“你們倆。”他們轉身下坡,向火車站走去,我敢肯定,在出發前的那整整一個小時裏,他們會用奇怪的問題來打擾我們的保姆。


    “動起來,”她對我厲聲吼道,彈動陷阱的鏈條,剛好讓它擊中我的後背。“你甚至還沒開始吃我的晚飯呢。可憐的豬籠草可能已經餓得半死了......除非她已經吃了梅爾吉尼。我正在移動,但我還不能重新啟動那台老式的戲謔印刷機,盡管我很不安。


    “旺達......那個山洞?


    “我們會處理掉隱藏在那裏的任何東西,”她向我保證。“快點給我寫一個預言,告訴我們我們發現了什麽。”


    “那是我在這裏的終極角色嗎?”


    “他們中有一個,我的塞維林,隻有一個。你在我身邊,在我的陰影下,在我的腳下......”


    “嗯,我想現在有人來找我了。是的,這是一個粗短的。事實上,今晚。你要帶我進臥室,然後用那條鏈子——“她又打了我一拳,加速了我,我幾乎是滾下山坡向家走去。


    “好像我需要一個預言才能知道。”包括她的名字沒有任何意義,因為她永遠不會成為我們村的公民。這就是她所說的意圖,帶著如此多的模擬真誠,以至於我聞不到其中的把戲,我的女神、情人和妻子旺達·布拉費默·佩爾茨也聞不到,直到她近距離遇到了申請人。


    她的等待期快結束了,quarantown 的所有潛在居民都必須忍受,才能跨過我們的邊界和障礙,無論是顯而易見的還是神秘的。這場瘟疫被稱為 throng''s delirium,最初是 quarantown 建立的動力,在它被我的旺達秘密征用之前,在我被追求成為她的首席弟子和首席知己之前,仍然蹂躪著這片大陸。


    我們每增加一個人到飛地,疾病就會持續數十次,因此需要等待期,因為這種邪惡的病原體,無論其性質如何,都隻在出現明顯症狀之前的階段具有傳染性。如果申請人全程沒有背部出現特征性的皮疹鞭打、發燒或譫妄(更不用說整整三分之一的患者死亡),他們就會被宣布為幹淨並被允許進入。


    她在這裏無名並不幹淨,但旺達身上聞到的不是 throng 的味道;這是她嫉妒的兄弟姐妹之一采用的另一種陰險的破壞形式,其中幾個人試圖篡奪她的王座城鎮和不斷增長的神性。


    現在是我了解新衣服的時候了,因為旺達把家庭信息放在背心附近,以至於它永遠在她的皮毛下麵,這意味著除了她的手之外,沒有探查的手甚至可以從那件奇特的、有六角形的雜色衣服的凹槽裏把它拉出來。我已經遇到了她的吸血鬼兄弟魯斯文,死胎中的幽靈德沃吉爾,饑餓的戈裏亞娜,以及變性者梅爾莫斯,他們任何奇怪的力量和表現都沒有讓我為這個該隱的殺人線的最新受害者,這個斷頭台邊緣的東西做好準備。


    旺達和我悄無聲息地走進了簡陋的申請者之家,準備歡迎這位無名的年輕女子,這時維納斯外套的皮毛發毛了。看到她,旺達的鼻子被揉成了狗的咆哮,把她許多扇動的雀斑壓縮成幾條擁擠的焦麵包。


    如果她有謊言要告訴我們,她沒有時間說出來。我幾乎沒有機會注意到她的臉:隨著旺達的衝刺而變大的大眼睛,當她被平放在最近的桌子上時,烏黑的頭發像鞭子一樣飛舞,當她被翻轉並被迫在木頭的縫隙之間呼吸時,泥土般的皮膚冒出泥濘的汗水。


    就在那時,尖叫聲開始了,伴隨著極度的胡亂揮舞。我懷疑我是否能夠控製住她,盡管她更大,但這對旺達來說是微不足道的。她需要的任何額外幫助都是由她皮毛上鬆散的尾巴提供的,這些尾巴射出並盡可能地保持年輕女士的靜止。


    “怎麽了?”我問道,保持著適當的距離。申請人的尖叫聲中蘊含著言語和情感,但我沒有理會它們,現在我知道它們都是為了欺騙的唯一目的而編造的,所以覺得複製它們毫無意義。她不是一個人,而是一支浸了毒的箭。


    “我聞到她身上有姐妹的味道,”旺達咆哮著,撕扯著女人腰間的衣服,露出了更多泥濘的皮膚。


    “戈裏亞娜?”


    “不。”為了詳細說明,她撕掉了最後一塊遮住了她的脊椎底部。在那裏,我們倆都發現了令人震驚的肉體中斷:一個完美的骨帽圈,被一個十字架分開。我最接近的比較是從傷口中伸出的骨頭,隻不過這太整齊了,看起來完全是機械加工的。它周圍的皮膚甚至沒有受到刺激,反正一開始沒有。當我們看著腫脹和發紅從它身上散發出來時,好像它反對我們的侵入,並且隨著它堅持要我們轉身給它一些隱私,它臉上變得通紅。


    我不會複製的詞變成了一連串我不會複製的詛咒,部分原因是它們在每種表達中都可能具有實際的力量。她從哪裏得到的對我來說是個謎,我本來想用肥皂洗漱口,純粹是憑直覺,然後我想起我們的小女兒豬籠草,幾乎不是用自己的兩隻腳,當時實際上並不在我們身邊,就像在我的朋友波特身邊一樣看著她。


    “那是什麽!?”我結結巴巴地說。


    “一次滲透的嚐試,”旺達說,她的臉靠得更近了;一塊毛皮布從上麵擦過。在那次初步檢查之後,她的手突然伸進來,一根手指突然磨成了一個適合十字架的爪子。她扭動手腕,迫使骨帽轉動,從主人刺耳的哀嚎中,我們可以推斷出那東西看不見的部分也被刺穿了。


    帽頭吱吱作響,轉動、上升、轉動、上升,帶來光滑的血漿,這些血漿被液化的肉加入而果凍,沿著出現的線流下。一顆螺絲釘。從骨頭長出的螺絲釘。我知道它不是雕刻的,因為該隱的繼承人不需要手藝來製作這樣的東西,隻需將詭計作為生產順序釋放到他們自己的材料中即可。


    “這是迪奧達蒂二長女的主要招募技巧,”旺達解釋說,“希望你永遠不會遇到她,盡管她很懦弱。matilda screwshaft nunbleeder.她製作這些並將它們驅入脊柱,遠程控製她的弟子。她為什麽現在嚐試,我說不清。顯然我能感覺到它,因為它是用她自己的骨頭做的。也許她隻是想嚇唬我們,讓我們緊張不安。


    一旦螺絲釘大部分被拔出,它就自己站了起來,盡管它留下了破爛的傷口。我問旺達那個女孩會不會活下來,答案是肯定的,但這不一定是祝福。受到該隱的繼承人的影響並不是你可以完全擺脫的經曆,我想如果繼承人在後麵插上一麵旗幟的地方出現一個大洞,希望它永遠不會被解脫,這種影響會變得更糟。


    我們也沒法留住她,因為她已經被玷汙了,所以她必須被送上下一班火車,去一個未知的命運。作為我妻子和她的人民之間的橋梁,我試圖跟上每一個與誇蘭鎮擦肩而過的人,或者聽到遠處關於我們的耳語的人,但我無法為這個無名的病人騰出時間,因為我很快就會忙於轉動她設置的螺絲釘。


    我和旺達都沒有懷疑,瑪蒂爾達的計劃比一根刺更陰險。直到旺達在她無限但經常隱藏和淡化的同情心中,

章節目錄

閱讀記錄

繼承人的傳說所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者用戶27660133的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持用戶27660133並收藏繼承人的傳說最新章節