克雷頓瞪了男巫一眼,然後從侄女手裏奪過了自己的酒杯一飲而盡,不給她更多機會偷酒喝。
旅店老板連忙解釋,生怕給對方留下了不好的印象:“別誤會,今晚的酒是加了鹽的,平時不這樣,我手上這瓶還是新的,你要不要試試。”
克雷頓替唐娜拒絕了他,現在有一個更嚴肅的問題等待著他們。
“裴倫,你這裏應該還有房間吧?”
現在已經很晚了,並不適合去本地人家裏借宿,尤其是男人們廣泛喝的醉醺醺的情況下,旅店這裏的客房又住滿了。侄女已經十五歲了,克雷頓不打算和她擠一間,而且他還記起有一個空房。
那個偷東西卻不幸受傷的夥計去了城裏,他的房間應該是空出來的。
“我這兒是多出來一個位置。”裴倫想起了比爾還有些傷心,他歎了口氣:“不過那個床鋪並不適合這樣的姑娘住,它非常的簡陋。就在廚房旁邊的倉庫裏。我已經墊了很多棉花,但那裏還是算不上暖和,那裏也不能升火盆,不然就容易點著什麽。”
克雷頓不禁看向了朱利爾斯,希望他能自覺一點。
朱利爾斯眨了眨眼,隨後狀似了然地重重點頭:“貝略先生,我已經完全明白你的意思了,唐娜可以和我睡一間,我保證在這期間做個正人君子。”
“我可以讓伱和阿西娜住一間。”克雷頓婉拒了他的提議。“算了,唐娜,你去住我的那一間房間,我去樓下住。”
他把鑰匙給了她:“上樓盡頭的倒數第二間房間就是,別走錯了。”
唐娜接過鑰匙,卻顯得猶猶豫豫的。
“我一個人害怕。”
她似乎是想要和克雷頓住一個房間,但這個暗示被拒絕了。
“唐娜,你已經十五歲了,該試著自己一個人睡覺。”
而且克雷頓也不覺得她有什麽好怕的,一個能獨自在野外生存的姑娘說自己一個人睡覺會害怕,他要是信了才是真的蠢蛋。這個傻姑娘大概是和寡居的母親待久了,以為一些女性間表達親近的手段可以在男性親屬身上起效,這種不恰當的理解之後會得到矯正的。
“你放心吧,我已經不生氣了。你現在去洗把臉,然後上樓睡覺。有什麽事我們可以明天再談。”他叮囑道。
雖然大堂裏還是很熱鬧,但時候確實不早了。
唐娜似乎還有什麽話想說,但看他的表情嚴肅,最後也隻能點了點頭。
“有事可以敲我的門。”朱利爾斯提醒她,得到的卻是少女不信任的眼神。
他們很快分散開來,克雷頓在裴倫的帶領下到了自己的新床位邊,這裏的環境比他想象得要好。
稻草上麵鋪了厚厚的棉花,還有一層灰黃色的棉布,雖然沒法點火盆,但因為裴倫之前的投資,還有不少羊住在這裏,它們毛茸茸又熱烘烘的,硬生生將這裏的溫度拔高了不少。
這種環境和巴特努的那群農場男孩差不多,他沒什麽可抱怨的。
隔壁是有些吵鬧聲,但這並無大礙,克雷頓在這裏坐著思考了明天的行程好一會兒,漸漸地卻感到了一陣困意。
他本來決定在熱沃的日子裏不再睡覺,此刻卻扭轉了自己的想法,覺得睡上一覺也無妨。
他躺了下去,很快在稻草堆上陷入了夢鄉。
一牆之隔的大堂隨著時間的推移也逐漸陷入沉寂,人們不是趕在清醒的時候及時回家,就是幹脆地醉倒在這裏的桌椅上。
當最後一盞油燈耗盡了最後一滴燃料,整個大堂陷入黑暗,一道纖細的女性身影卻從樓梯上躡手躡腳地走了下來。
這裏沒有別的女性,她正是唐娜。
她為了不讓這些年久失修的老木頭發出擠壓聲費了很大一番工夫,並且連鞋子也沒穿,代價是寒冷令她的臉色煞白。
跨過翻倒的人體、嘔吐物和同樣翻倒的椅子,她穿過廚房,來到倉庫裏。
如她所料,她的叔叔正處於睡夢之中。
唐娜輕輕搓了搓手,又意識到這個行為的低效,於是索性將手掌捂到嘴邊嗬氣,令它們迅速恢複了溫度。
這個舉動至關緊要,低溫會讓人更容易驚醒。
她輕聲靠近克雷頓,在他身邊蹲下來,手掌像蛇一樣慢慢探伸出去,務必使聲音盡量輕微。
即使在睡眠中,克雷頓·貝略的嗅覺依舊敏銳。
當唐娜的手掌靠近時,他的鼻翼翕動了幾下,卻最終因為那熟悉的血親氣味兒而網開一麵,使他沒有醒轉過來。
手掌順利地觸摸到了他的臉龐。
唐娜屏息凝神地移動著手指,以最為輕柔的動作扒開了克雷頓緊閉的眼皮。
在眼皮下方所有的並非是常人上翻的眼球眼白,而是一片血紅。
前幾日的槍聲陣陣已然停歇,城裏的人們恢複了勞作的日常,隻是還會在難得的歇息時間裏聊起那些似真似假的危險遭遇。
不過他們已對那些作亂者不再擔心,頭頂上的影子為他們帶來十足的安全感。
一架巨型軍事飛艇正在薩沙市的上空緩緩漂浮著,就像一頭巨型的鯨魚在屬於自己的海中遨遊。
陽光照射在煉金術士們費勁心血製成的柔性金屬蒙皮上,呈現出一種珍珠色的光澤,令這戰爭巨獸的氣質更加慵懶,隨和,像藝術品,而不像是人類至今最高級的殺人工具。
當軍事飛艇升至高處,沒有任何一種武器可以威脅到它。
殖民地的土著奈何不了它,就連軍隊自己的人也想不到要如何克製這種造物,隻有飛艇能夠擊落飛艇。
長相宛如憂鬱詩人的錢寧正背著手站在辦公室的玻璃窗前欣賞這件傑作。
“你的人還沒有找到那幾個瘋子嗎?我已經看膩那朵烏雲了。唉——聖杯會的宗教狂剛死完,那群瘋子就來了,而我隻能坐在這裏抽該死的煙,和該死的酒,或者戴上該死的小圓玻璃片去批閱同樣該死的文件,而不能去接待這些親愛的客人.我真的恨死自己了。”
戴斯·瓊拉德坐在沙發上,他隨口說著,自顧自地給自己開了一瓶紅葡萄酒。
“您應該盡量少動手,也少觸碰煙酒,這對您的身體有好處。”
“如果你每天都能清晰感覺到自己變得比前一天更虛弱,你就不會這樣說了。”老人為自己漸漸流逝的生命力發出一聲哀歎,但也沒有就這個話題繼續牢騷下去。“不聊這個了,你找些人去把還在隱匿的瘋子們處理掉,怎麽樣?”
錢寧的眼神迷戀地撫過玻璃窗上飛艇的影子,好像已經觸摸到了它的本體:“我們沒有介入的理由,這是浪費經費。不過那些新加入的外圍成員可以為我們做點什麽。他們之前接了克裏斯托弗發布的懸賞,被軍方的人發現了,現在來找我們尋求庇護,這裏正好有一個可以讓他們贖罪的機會。”
“克裏斯托弗好歹是個銅環,他想要找的東西應該具備相當高的價值。”
“真是好主意。”戴斯長老不高興地說:“要我們和盜墓賊共事哼!怪不得我們越來越墮落了。”
“這是費舍爾長老的主意。”
“啊——那這就說得通了,食屍鬼和盜墓賊都是親戚。”
錢寧好像沒有聽到這一點戴斯長老詆毀另一個長老的話,他依舊談論正事:“我讓一位朋友用私人的身份掛了一個懸賞,這樣就有機會先拿到那個東西,還可以避免被軍方追責。”
“做得好。不過還有一件事需要你去處理。軍方抓到的那個俘虜鬆口了,現在他們知道格羅涅找來的狼人苦修士無意中給這個瘋子教派造成了不小的麻煩,所以打算和他聊聊,但你知道他們的感謝方式不會太和善,如果有審問別人的機會,他們是不會放過的。”
錢寧沒有任何表示,他依舊關注著飛艇飄浮的身姿。
瓊拉德煩悶地一口氣喝了半瓶酒,就是因為這樣,他對這個煉金術士喜歡不起來。
“現在的年輕人就是不知道尊重長者,阿克齊都比你懂禮貌,至少他不會在我說了一大段話後還保持沉默。”
“但他現在死了。”
憂鬱詩人歎了口氣,戀戀不舍地將視線從飛艇上移開,轉身應對自己的客人。
“克雷頓·貝略不在家中,他甚至不在城裏,所以軍方的人暫時找不到他,他們很快就會感到無聊,然後把目光投向別處。現在我們要討論阿克齊的事,無故殺死您的部下會讓其他人感到不安,這不是指責,這是個事實。”
瓊拉德又點起一根煙:“我當然知道這點,但那小子根本聽不進勸,他太傲慢了.他從來沒見過軍隊是怎麽辦事的,以為手法足夠殘忍就等於行事高明,湊上幾個同黨就可以挑釁王國軍隊,要是讓他這麽胡鬧下去,我們的事業也就到頭了。”
“這是很具有代表性的心理。”
錢寧在自己的辦公桌後坐下來,打開一瓶香水向鼻子下方晃了晃:“《城市安全管理條例》禁止沒有持槍證的人攜帶槍支,因此在暴力衝突中,超凡者對上普通人的優勢太大,時間一久,他們就會把這種有局限性的優勢當做永久的慣例,弄不清自己的真正定位。”
他以為超凡者都該弄明白自己的目的。
阿克齊既作為魔鬼梟想要在人類社會中享樂生活,為此不惜壓製自己的力量增長,但同時又想要用比人類更優越的力量去施行他弱肉強食的法則,這顯然就是沒弄明白自己想要什麽。
同時具備兩個彼此矛盾的需求,阿克齊的死並不是個意外。
“但他仍有一些死忠,他們會質疑我們的。”
“那就開除他們,或者幹脆讓他們去死,我又不是格羅涅或費舍爾,沒有那麽多非人類的親戚非得照應不可。”
戴斯·瓊拉德說話時睜大眼睛試圖看清手上這瓶酒的牌子上的小字,但他失敗了,隻好沮喪地戴上眼鏡:“還是人手不夠。”
長老會的核心成員隻有三百人,其中有不少是格羅涅從歌多林帶來的人,又以德魯伊教的成員最多。
這些人有不少破規矩要遵守,他一點兒也不想用他們。
“等那群瘋子離開,我們要再招些人手——隻要人類——不是通緝犯的那種人。”
“當然,謹遵您的吩咐。”
旅店老板連忙解釋,生怕給對方留下了不好的印象:“別誤會,今晚的酒是加了鹽的,平時不這樣,我手上這瓶還是新的,你要不要試試。”
克雷頓替唐娜拒絕了他,現在有一個更嚴肅的問題等待著他們。
“裴倫,你這裏應該還有房間吧?”
現在已經很晚了,並不適合去本地人家裏借宿,尤其是男人們廣泛喝的醉醺醺的情況下,旅店這裏的客房又住滿了。侄女已經十五歲了,克雷頓不打算和她擠一間,而且他還記起有一個空房。
那個偷東西卻不幸受傷的夥計去了城裏,他的房間應該是空出來的。
“我這兒是多出來一個位置。”裴倫想起了比爾還有些傷心,他歎了口氣:“不過那個床鋪並不適合這樣的姑娘住,它非常的簡陋。就在廚房旁邊的倉庫裏。我已經墊了很多棉花,但那裏還是算不上暖和,那裏也不能升火盆,不然就容易點著什麽。”
克雷頓不禁看向了朱利爾斯,希望他能自覺一點。
朱利爾斯眨了眨眼,隨後狀似了然地重重點頭:“貝略先生,我已經完全明白你的意思了,唐娜可以和我睡一間,我保證在這期間做個正人君子。”
“我可以讓伱和阿西娜住一間。”克雷頓婉拒了他的提議。“算了,唐娜,你去住我的那一間房間,我去樓下住。”
他把鑰匙給了她:“上樓盡頭的倒數第二間房間就是,別走錯了。”
唐娜接過鑰匙,卻顯得猶猶豫豫的。
“我一個人害怕。”
她似乎是想要和克雷頓住一個房間,但這個暗示被拒絕了。
“唐娜,你已經十五歲了,該試著自己一個人睡覺。”
而且克雷頓也不覺得她有什麽好怕的,一個能獨自在野外生存的姑娘說自己一個人睡覺會害怕,他要是信了才是真的蠢蛋。這個傻姑娘大概是和寡居的母親待久了,以為一些女性間表達親近的手段可以在男性親屬身上起效,這種不恰當的理解之後會得到矯正的。
“你放心吧,我已經不生氣了。你現在去洗把臉,然後上樓睡覺。有什麽事我們可以明天再談。”他叮囑道。
雖然大堂裏還是很熱鬧,但時候確實不早了。
唐娜似乎還有什麽話想說,但看他的表情嚴肅,最後也隻能點了點頭。
“有事可以敲我的門。”朱利爾斯提醒她,得到的卻是少女不信任的眼神。
他們很快分散開來,克雷頓在裴倫的帶領下到了自己的新床位邊,這裏的環境比他想象得要好。
稻草上麵鋪了厚厚的棉花,還有一層灰黃色的棉布,雖然沒法點火盆,但因為裴倫之前的投資,還有不少羊住在這裏,它們毛茸茸又熱烘烘的,硬生生將這裏的溫度拔高了不少。
這種環境和巴特努的那群農場男孩差不多,他沒什麽可抱怨的。
隔壁是有些吵鬧聲,但這並無大礙,克雷頓在這裏坐著思考了明天的行程好一會兒,漸漸地卻感到了一陣困意。
他本來決定在熱沃的日子裏不再睡覺,此刻卻扭轉了自己的想法,覺得睡上一覺也無妨。
他躺了下去,很快在稻草堆上陷入了夢鄉。
一牆之隔的大堂隨著時間的推移也逐漸陷入沉寂,人們不是趕在清醒的時候及時回家,就是幹脆地醉倒在這裏的桌椅上。
當最後一盞油燈耗盡了最後一滴燃料,整個大堂陷入黑暗,一道纖細的女性身影卻從樓梯上躡手躡腳地走了下來。
這裏沒有別的女性,她正是唐娜。
她為了不讓這些年久失修的老木頭發出擠壓聲費了很大一番工夫,並且連鞋子也沒穿,代價是寒冷令她的臉色煞白。
跨過翻倒的人體、嘔吐物和同樣翻倒的椅子,她穿過廚房,來到倉庫裏。
如她所料,她的叔叔正處於睡夢之中。
唐娜輕輕搓了搓手,又意識到這個行為的低效,於是索性將手掌捂到嘴邊嗬氣,令它們迅速恢複了溫度。
這個舉動至關緊要,低溫會讓人更容易驚醒。
她輕聲靠近克雷頓,在他身邊蹲下來,手掌像蛇一樣慢慢探伸出去,務必使聲音盡量輕微。
即使在睡眠中,克雷頓·貝略的嗅覺依舊敏銳。
當唐娜的手掌靠近時,他的鼻翼翕動了幾下,卻最終因為那熟悉的血親氣味兒而網開一麵,使他沒有醒轉過來。
手掌順利地觸摸到了他的臉龐。
唐娜屏息凝神地移動著手指,以最為輕柔的動作扒開了克雷頓緊閉的眼皮。
在眼皮下方所有的並非是常人上翻的眼球眼白,而是一片血紅。
前幾日的槍聲陣陣已然停歇,城裏的人們恢複了勞作的日常,隻是還會在難得的歇息時間裏聊起那些似真似假的危險遭遇。
不過他們已對那些作亂者不再擔心,頭頂上的影子為他們帶來十足的安全感。
一架巨型軍事飛艇正在薩沙市的上空緩緩漂浮著,就像一頭巨型的鯨魚在屬於自己的海中遨遊。
陽光照射在煉金術士們費勁心血製成的柔性金屬蒙皮上,呈現出一種珍珠色的光澤,令這戰爭巨獸的氣質更加慵懶,隨和,像藝術品,而不像是人類至今最高級的殺人工具。
當軍事飛艇升至高處,沒有任何一種武器可以威脅到它。
殖民地的土著奈何不了它,就連軍隊自己的人也想不到要如何克製這種造物,隻有飛艇能夠擊落飛艇。
長相宛如憂鬱詩人的錢寧正背著手站在辦公室的玻璃窗前欣賞這件傑作。
“你的人還沒有找到那幾個瘋子嗎?我已經看膩那朵烏雲了。唉——聖杯會的宗教狂剛死完,那群瘋子就來了,而我隻能坐在這裏抽該死的煙,和該死的酒,或者戴上該死的小圓玻璃片去批閱同樣該死的文件,而不能去接待這些親愛的客人.我真的恨死自己了。”
戴斯·瓊拉德坐在沙發上,他隨口說著,自顧自地給自己開了一瓶紅葡萄酒。
“您應該盡量少動手,也少觸碰煙酒,這對您的身體有好處。”
“如果你每天都能清晰感覺到自己變得比前一天更虛弱,你就不會這樣說了。”老人為自己漸漸流逝的生命力發出一聲哀歎,但也沒有就這個話題繼續牢騷下去。“不聊這個了,你找些人去把還在隱匿的瘋子們處理掉,怎麽樣?”
錢寧的眼神迷戀地撫過玻璃窗上飛艇的影子,好像已經觸摸到了它的本體:“我們沒有介入的理由,這是浪費經費。不過那些新加入的外圍成員可以為我們做點什麽。他們之前接了克裏斯托弗發布的懸賞,被軍方的人發現了,現在來找我們尋求庇護,這裏正好有一個可以讓他們贖罪的機會。”
“克裏斯托弗好歹是個銅環,他想要找的東西應該具備相當高的價值。”
“真是好主意。”戴斯長老不高興地說:“要我們和盜墓賊共事哼!怪不得我們越來越墮落了。”
“這是費舍爾長老的主意。”
“啊——那這就說得通了,食屍鬼和盜墓賊都是親戚。”
錢寧好像沒有聽到這一點戴斯長老詆毀另一個長老的話,他依舊談論正事:“我讓一位朋友用私人的身份掛了一個懸賞,這樣就有機會先拿到那個東西,還可以避免被軍方追責。”
“做得好。不過還有一件事需要你去處理。軍方抓到的那個俘虜鬆口了,現在他們知道格羅涅找來的狼人苦修士無意中給這個瘋子教派造成了不小的麻煩,所以打算和他聊聊,但你知道他們的感謝方式不會太和善,如果有審問別人的機會,他們是不會放過的。”
錢寧沒有任何表示,他依舊關注著飛艇飄浮的身姿。
瓊拉德煩悶地一口氣喝了半瓶酒,就是因為這樣,他對這個煉金術士喜歡不起來。
“現在的年輕人就是不知道尊重長者,阿克齊都比你懂禮貌,至少他不會在我說了一大段話後還保持沉默。”
“但他現在死了。”
憂鬱詩人歎了口氣,戀戀不舍地將視線從飛艇上移開,轉身應對自己的客人。
“克雷頓·貝略不在家中,他甚至不在城裏,所以軍方的人暫時找不到他,他們很快就會感到無聊,然後把目光投向別處。現在我們要討論阿克齊的事,無故殺死您的部下會讓其他人感到不安,這不是指責,這是個事實。”
瓊拉德又點起一根煙:“我當然知道這點,但那小子根本聽不進勸,他太傲慢了.他從來沒見過軍隊是怎麽辦事的,以為手法足夠殘忍就等於行事高明,湊上幾個同黨就可以挑釁王國軍隊,要是讓他這麽胡鬧下去,我們的事業也就到頭了。”
“這是很具有代表性的心理。”
錢寧在自己的辦公桌後坐下來,打開一瓶香水向鼻子下方晃了晃:“《城市安全管理條例》禁止沒有持槍證的人攜帶槍支,因此在暴力衝突中,超凡者對上普通人的優勢太大,時間一久,他們就會把這種有局限性的優勢當做永久的慣例,弄不清自己的真正定位。”
他以為超凡者都該弄明白自己的目的。
阿克齊既作為魔鬼梟想要在人類社會中享樂生活,為此不惜壓製自己的力量增長,但同時又想要用比人類更優越的力量去施行他弱肉強食的法則,這顯然就是沒弄明白自己想要什麽。
同時具備兩個彼此矛盾的需求,阿克齊的死並不是個意外。
“但他仍有一些死忠,他們會質疑我們的。”
“那就開除他們,或者幹脆讓他們去死,我又不是格羅涅或費舍爾,沒有那麽多非人類的親戚非得照應不可。”
戴斯·瓊拉德說話時睜大眼睛試圖看清手上這瓶酒的牌子上的小字,但他失敗了,隻好沮喪地戴上眼鏡:“還是人手不夠。”
長老會的核心成員隻有三百人,其中有不少是格羅涅從歌多林帶來的人,又以德魯伊教的成員最多。
這些人有不少破規矩要遵守,他一點兒也不想用他們。
“等那群瘋子離開,我們要再招些人手——隻要人類——不是通緝犯的那種人。”
“當然,謹遵您的吩咐。”