同作者的其他五部作品一樣,《諾桑覺寺》是一部愛情小說。然而,同其他作品不同的是,除了愛情糾紛之外,小說自始至終還貫穿著對哥特小說的嘲諷。因此,這可謂是一部“雙主題”小說。


    小說女主角凱薩琳·莫蘭是個牧師的女兒,隨鄉紳艾倫夫婦來到礦泉療養地巴思,在舞會上遇見並愛上了青年牧師亨利·蒂爾尼。同時,她還碰到了另一位青年約翰·索普。索普誤以為凱薩琳要作艾倫先生的財產繼承人,便起了覬覦之心,“打定主意要娶凱薩琳為妻”。索普生性喜歡吹牛撒謊,他為了抬高自己的身價,便向亨利的父親蒂爾尼將軍謊報了莫蘭家的財產,蒂爾尼將軍信以為真,竭力慫恿兒子去追求凱薩琳。當他們一家離開巴思時,他還邀請凱薩琳去諾桑覺寺他們家作客,把她視為自家人。後來,索普追求凱薩琳的奢望破滅,便惱羞成怒,連忙把以前吹捧莫蘭家的話全盤推翻,進而貶損莫蘭家,說她家如何貧窮。蒂爾尼將軍再次聽信讒言,以為莫蘭家一貧如洗,氣急敗壞地把凱薩琳趕出了家門,並勒令兒子把她忘掉。但是兩位青年戀人並沒有屈服,他們經過一番周折,終於結為伉儷。顯而易見,作者如此描寫索普和蒂爾尼將軍,是對金錢和門第觀念的無情針針砭。


    凱薩琳在巴思期間,正熱衷於閱讀拉德克利夫夫人的哥特小說《尤多爾弗的奧秘》。後來聽說將軍邀請她到諾桑覺寺作客,她不禁欣喜若狂,心想她終於能到古剎中去,“歷歷風險”,“嚐嚐心驚肉跳的滋味”。其實,諾桑覺寺隻是座舒適方便的現代化住宅,僅僅保留著舊日古色古香的名稱而已。可是凱薩琳住進來以後,卻憑著哥特小說在她頭腦中喚起的種種恐怖幻影,在寺裏展開了一場荒唐的“冒險”活動。她第一次走進自己的臥房,見到壁爐旁邊有隻大木箱,便疑心箱裏有什麽奧秘,膽戰心驚地好不容易把箱子打開,不想裏麵隻放著一條白床單!夜裏上床前,她猛然發現屋裏還有一隻大立櫃,戰戰兢兢地搜索了半天,終於在櫥櫃裏找到一捲紙,她如獲至寶,以為發現了什麽珍貴的手稿,不料熬到天亮一看,竟是一疊洗衣帳單!凱薩琳碰了兩次壁,雖然羞愧滿麵,但卻沒有從中吸取教訓。相反,她那傳奇的夢幻還在進一步升級。她參觀寺院時,突然“臆測到一種不可言狀的恐怖”,時而懷疑蒂爾尼將軍殺害了自己的妻子,時而懷疑他把妻子監禁在哪間密室裏,於是又在寺院裏搞起了“偵破”活動。後來,因為讓亨利撞見了,聽他說明了事實真相,批評了她疑神疑鬼,她才從哥特傳奇的夢幻中省悟過來,當即下定決心:“以後無論判斷什麽或是做什麽,全都要十分理智”。在這裏,簡·奧斯丁給她的女主角打了一劑清醒劑,也著實挖苦了哥特恐怖小說。


    順便應該指出,簡·奧斯丁無論對哥特小說還是對感傷小說,都不是全盤否定的。在她看來,這兩類小說雖然具有矯揉造作、脫離現實等消極因素,但卻一反當時文壇過於嚴肅的氣氛,對於打破古典主義教條的束縛起到了一定的積極作用。因此,作者在小說第五章離開故事的發展線索,向傳統的小說觀提出了挑戰,使用飽含激情的語言讚揚了新小說:


    ……總而言之,隻是這樣一些作品,在這些作品中,智慧的偉力得到了最充分的施展,因而,對人性的最透fin的理解,對其千姿百態的恰如其分的描述,四處洋溢的機智幽默, 所有這一切都用最精湛的語言展現出來。用“最精湛的語言”,展現“對人性的最透徹的理解”,四處洋溢著“機智幽默”,這既是作者對小說的精闢見解,也是對她本人作品的恰如其分的概括。作者這段義正詞嚴的文字,被後人視為小說家的“獨立宣言”。


    同作者的其他幾部小說一樣,《諾桑覺寺》也是一部充滿幽默情趣的喜劇作品,其幽默情趣不僅見諸對情節的喜劇性處理,而且見諸某些人物的喜劇性格。凱薩琳是個幼稚無知的姑娘,艾倫太太作為其保護人,本應處處給以指點才是,可她全然無視作長者的責任,除了自己的穿戴以外,對別的事情概無興趣。她同索普太太碰到一起時,一個炫耀自己的衣服,一個誇讚自己的女兒,“兩張嘴巴一起動,誰都想說不想聽”。索普太太的長女伊莎貝拉是個漂亮的姑娘,但是稟性虛偽,好使心計。她嘴裏說“討厭錢”,心裏就想嫁個闊丈夫。她同凱薩琳的哥哥詹姆斯訂婚時,激動得一夜夜地睡不著覺,說什麽她“即使掌管著幾百萬鎊,主宰著全世界”,詹姆斯也是她“唯一的選擇”。後來,見更有錢的蒂爾尼上尉向她獻殷勤時,她又得意忘形地拋棄了詹姆斯。最後,蒂爾尼上尉遺棄了她,她居然有臉寫信懇求凱薩琳,企圖與詹姆斯重溫舊情。以上這幾位女性,加上前麵提到的索普和蒂爾尼將軍,構成了小說中的滑稽群。比起女主角凱薩琳來,這些人物盡管著墨不多,但一個個無不寫得有血有肉,活靈活現,為小說增添了無窮的樂趣。


    簡,奧斯丁寫小說,如果說她的最大樂趣是塑造人物,她的拿手好戲則是寫對話。她的對話鮮明生動,富有個性,讀來如聞其聲,如見其人,難怪評論家常拿她和莎士比亞相提並論。比如伊莎貝拉總是愛唱崇尚友誼忠貞愛情的高調,但是話音未落,總要露出心中的隱情。一次,她對凱薩琳說:“我的要求很低,哪怕是最微薄的收入也夠我受用的了。人們要是真心相愛,貧窮本身就是財富。我討厭豪華的生活。我無論如何也不要住到倫敦。能在偏僻的村鎮上有座鄉舍,這就夠迷人的了。”天花亂墜地表白了一番之後,緊接著又加了個話尾:“裏奇蒙附近有幾座小巧可愛的別墅。”從鄉舍溜到別墅,一語道破了她那愛慕榮華富貴的真情實感。類似這樣的絕妙對話在小說裏俯拾即是,可以毫不誇張地說,讀簡·奧斯丁的小說,確能使讀者從說話看出人物來的。


    簡·奧斯丁的小說大都取材於一個“三四戶人家的鄉村”,講的多是女大當嫁之類的事情,有人認為生活麵狹窄了些,題材瑣碎了些。可是,喜歡“二寸牙雕”的人,有誰又嫌它小呢?簡·奧斯丁寫小說,恰恰是以創造“二寸牙雕”的精神來精雕細琢的。我們讀她的作品,也要像欣賞“二寸牙雕”那樣仔細玩味,這樣,我們就會發現一個森羅萬象、意味無窮的藝術天地。


    譯者


    上卷 第01章


    凡是在凱薩琳·莫蘭的幼年時代見過她的人,誰都想不到她命中注定會成為女主角。她的家庭出身,父母的性格、她自己的品貌氣質,統統對她不利。她父親是個牧師,既不受人冷落,也沒陷入貧窮。為人十分體麵,不過他起了個“理察”的俗名,長得從來不算英俊;他除了兩份優厚的牧師俸祿之外,還有一筆相當可觀的獨立資產。而且,他一點也不喜歡把女兒關在家裏。她母親是個樸實能幹的女人,她性情平和,而更為了不起的是。她身體健壯。她在凱薩琳出世之前生過三個兒子。在生凱薩琳時,人們都擔心她活不成了,不料她還是活了下來,接連又生了六個孩子,並且眼看著他們在她身邊長大成人,而她自己也一直很健康。一家人家要是養了十個孩子,個個有頭有腦,四肢齊全,總被人們稱作美好的家庭。不過,莫蘭家除此而外。沒有別的好稱道的,因為這些孩子大都長得很平常。而凱薩琳多年來一直像其他孩子一樣難看。她細瘦個兒,笨裏笨氣的,皮膚灰裏透黃,不見血色;頭髮又黑又直,五官粗糲。她的相貌不過如此,她的智力似乎同樣不適宜作女主角。她對男孩子玩的遊戲樣樣都喜愛。她非但不喜歡布娃娃,就連那些比較適合女主角身分的幼兒愛好,諸如養個睡鼠。餵隻金絲雀,澆澆玫瑰花,她都覺得遠遠沒有打板球來得有趣。確實,她不喜歡花園、偶爾采幾朵花,那多半是出於好淘氣,至少別人是這麽推測的,因為她專采那些不準采的花。她就是這個脾氣。她的資質也同樣很特別。無論什麽東西,不教就學不會,弄不懂,有時即使教過了,她也學不會,因為她往往心不在焉,時而還笨頭笨腦的。她母親花了三個月工夫,才教她背會了一首詩《乞丐請願歌》,結果還是她的大妹妹比她背得好。凱薩琳並非總是很笨。決非如此。《兔子和朋友》這個寓言,她比英格蘭哪個姑娘學得都快。她母親希望她學音樂,凱薩琳也認準自己會喜歡音樂,因為她很愛撥弄那架無人問津的舊琴,於是她從八歲起便開始學習音樂。沒想她學了一年便吃不消了。莫蘭太太對女兒們力不從心或是不感興趣的事情從不勉強。因此她讓凱薩琳半途而廢了。辭退音樂教師那天,是凱薩琳一生最快活的日子。她並不特別喜愛繪畫,不過,每逢能從母親那兒要來一隻信封。或是隨便抓到一張什麽稀奇古怪的紙頭,她就信筆畫起來,什麽房子啦,樹啦。母雞和雛雞啦,畫來畫去全上一全模樣。她父親教她寫字和算術。母親教她法文。但是她哪一門都學不好,一有機會便逃避上課。這真是個不可思議的怪人!十歲的年紀亦表現得如此放縱不羈。可她既沒壞心眼,也沒壞脾氣,很少固執己見,難得與人爭吵,對弟弟妹妹十分寬和。很少欺侮他們。此外,她喜歡吵鬧和撒野,不願關在家裏,不愛清潔,天下的事情她最愛做的,便是躺在屋後的綠茵坡上往下打滾。

章節目錄

閱讀記錄

諾桑覺寺所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]簡·奧斯汀的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]簡·奧斯汀並收藏諾桑覺寺最新章節