“吉英,我恭喜你。你可成了一個極幸福的姑娘啦。”
吉英立刻走上前去吻他,多謝他的好意。
他說:“你是個好孩子;想到你這樣幸福地解決了終身大事,我真高興。我相信你們一定能夠和好相處。你們的性格很相近。你們遇事都肯遷就,結果會弄得樣樣事都拿不定主張,你們那麽好講話,結果會弄得個個傭人都欺負你們;你們都那麽慷慨,到頭來一定會入不敷出。”
“但願不會如此。我要是在銀錢問題上粗心大意,那是不可原諒的。”
他的太太叫道:“入不敷出!我的好老爺,你這是什麽話?他每年有四五千鎊收入,可能還不止呢。”她又對大女兒說:“我的好吉英親吉英,我太高興了!我今天晚上休想睡得著覺。我早就知道會這樣,我平常老是說,總有一天會這樣。我一向認為你不會白白地生得這樣好看。他去年初到哈福德郡的時候,我一看到他,就覺得你們兩人一定會成雙配對。天哪!我一輩子也沒有見過象他這樣漂亮的男人!”
她早把韋翰和麗迪雅忘了。吉英原是她最寵愛的女兒,現在更是誰也不在她心上了。妹妹們馬上都簇擁著吉英,要她答應將來給她們多少好處。
曼麗請求使用尼日斐花園的藏書室,吉蒂硬要她每年冬天在那兒開幾次跳舞會。
從此以後,彬格萊自然就成了浪搏恩家每天必來的客人。他總是早飯也沒吃就趕來,一直要待到吃過晚飯才走……─除非有哪一家不識大體、不怕人討厭的鄰居,再三請他吃飯,他才不得不去應酬一下。
伊莉莎白簡直沒有機會跟她姐姐談話,因為隻要彬格萊一來,吉英的心就想不到別人身上去。不過他們倆總還是有時候不得不分開一下。吉英不在的時候,彬格萊老愛跟伊莉莎白談話;彬格萊回家去了,吉英也總是找她一塊兒來消遺,因此她對於他們倆還是大有用處。
有一個晚上,吉英對她說:“他說今年春天完全不知道我也在城裏,這話叫我聽了真高興。我以前的確不相信會有這種事。”
伊莉莎白答道:“我以前也疑心到這一點,他有沒有說明是什麽緣故?”
“那一定是他的姐妹們布置好了的,她們當然不贊成他和我要好,我也不奇怪,因為他大可以選中一個樣樣都比我強的人。可是,我相信她們總有一天會明白,她們的兄弟跟我在一起是多麽幸福,那時候她們一定又會慢慢地回心轉意,跟我恢復原來的交情,不過決不可能象從前那樣知已了。”
“我生平隻聽到你講一句氣量小的話。你真是個好心的姑娘!老實說,要是又看到你去受那假仁假義的彬格萊小姐的騙,那可真要氣死我了!”
“麗萃,我希望你相信,他去年十一月裏到城裏去的時候,的確很愛我,他要不是信了別人的話,以為我真的不愛他,那他無論如何早就回來了!”
“他實在也有些不是,不過那都是因為他太謙虛。”
吉英聽了這話,自然又讚美起他的虛心來,讚美他雖然具有了許多優美的品質,可並不自以為了不起。
伊莉莎白高興的是,彬格萊並沒有把他朋友阻擋這件事的經過泄露出來,因為吉英雖然寬宏大量,不記讎隙,可是這件事如果讓她知道了,她一定會對達西有成見。
吉英又大聲說道:“我的確是古往今來最幸福的一個人!哦,麗萃,家裏這麽多人,怎麽偏偏是我最幸福?但願你也會同樣的幸福!但願你也能找到這樣一個人!”
“你即使給我幾十個這樣的人,我也決不會象你這樣幸福。除非我脾氣也象你這樣好,人也象你這樣好,我是無論如何也不會象你這樣幸福的。不會,決不會,還是讓我來自求多福吧,如果我運氣好,到時候我也許又會碰到另外一個柯林斯。”
浪搏恩這家人家的事瞞也瞞不了多久。先是班納特太太得到了特許,偷偷地講給了腓力普太太聽,腓力普太太沒有得到任何人的許可,就大膽地把它傳遍了麥裏屯的街坊四鄰。記得就在幾星期以前,麗迪雅剛剛私奔,那時大家都認為班納特府上倒盡了黴,如今這樣一來,班家竟在頃刻之間成了天下最有福氣的一家人家了。
--------
第五十六章
--------
有一天上午,大約是彬格萊和吉英訂婚之後的一個星期,彬格萊正和女眷們坐在飯廳裏,忽然聽到一陣馬車聲,大家都走到窗口去看,隻見一輛四馬大轎車駛進園裏來。這麽一大早,理當不會有客人來,再看看那輛馬車的配備,便知道這位訪客決不是他們的街坊四鄰。馬是驛站上的馬,至於馬車本身,車前待從所穿的號服,他們也不熟悉。彬格萊既然斷定有人來訪,便馬上勸班納特小姐跟他避開,免得被這不速之客纏住,於是吉英跟他走到矮樹林裏去了。他們倆走了以後,另外三個人依舊在那兒猜測,可惜猜不出這位來客是誰。最後門開了,客人走進屋來,原來是咖苔琳·德·包爾夫人。
大家當然都十分詫異,萬萬想不到會有這樣出奇的事。班納特太太和吉蒂跟她素昧生平,可是反而比伊莉莎白更其感到寵幸。
客人走進屋來的那副神氣非常沒有禮貌。伊莉莎白招呼她,她隻稍微側了一下頭,便一屁股坐下來,一句話也不說。她走進來的時候,雖然沒有要求人家介紹,伊莉莎白還是把她的名字告訴了她母親。
班納特太太大為驚異,不過,這樣一位了不起的貴客前來登門拜訪,可又使她得意非凡,因此她便極其有禮貌地加以招待。咖苔琳夫人不聲不響地坐了一會兒工夫,便冷冰冰地對伊莉莎白說:
“我想,你一定過得很好吧,班納特小姐。那位太太大概是你母親?”
伊莉莎白簡簡單單地回答了一聲正是。
“那一位大概就是你妹妹吧?”
班納特太太連忙應聲回答:“正是,夫人,”她能夠跟這樣一位貴夫人攀談,真是得意。“這是我第四個女兒。我最小的一個女兒最近出嫁了,大女兒正和她的好朋友在附近散步,那個小夥子不久也要變成我們自己人了。”
咖苔琳夫人沒有理睬她,過了片刻才說:“你們這兒還有個小花園呢。”
“哪能比得上羅新斯,夫人,可是我敢說,比威廉·盧卡斯爵士的花園卻要大得多。”
“到了夏天,這間屋子做起居室一定很不適宜,窗子都朝西。”
班納特太太告訴她說,她們每天吃過中飯以後,從來不坐在那兒,接著又說:
“我是否可以冒昧請問你夫人一聲,柯林斯夫婦都好嗎?”
“他們都很好,前天晚上我還看見他們的。”
這時伊莉莎白滿以為她會拿出一封夏綠蒂的信來;她認為咖苔琳夫人這次到這裏來,決不可能為了別的原因。可是並不見夫人拿信出來,這真叫她完全不明白是怎麽回事了。班納特太太恭恭敬敬地請貴夫人隨意用些點心,可是咖苔琳夫人什麽也不肯吃,謝絕非常堅決,非常沒有禮貌,接著又站起來跟伊莉莎白說:
吉英立刻走上前去吻他,多謝他的好意。
他說:“你是個好孩子;想到你這樣幸福地解決了終身大事,我真高興。我相信你們一定能夠和好相處。你們的性格很相近。你們遇事都肯遷就,結果會弄得樣樣事都拿不定主張,你們那麽好講話,結果會弄得個個傭人都欺負你們;你們都那麽慷慨,到頭來一定會入不敷出。”
“但願不會如此。我要是在銀錢問題上粗心大意,那是不可原諒的。”
他的太太叫道:“入不敷出!我的好老爺,你這是什麽話?他每年有四五千鎊收入,可能還不止呢。”她又對大女兒說:“我的好吉英親吉英,我太高興了!我今天晚上休想睡得著覺。我早就知道會這樣,我平常老是說,總有一天會這樣。我一向認為你不會白白地生得這樣好看。他去年初到哈福德郡的時候,我一看到他,就覺得你們兩人一定會成雙配對。天哪!我一輩子也沒有見過象他這樣漂亮的男人!”
她早把韋翰和麗迪雅忘了。吉英原是她最寵愛的女兒,現在更是誰也不在她心上了。妹妹們馬上都簇擁著吉英,要她答應將來給她們多少好處。
曼麗請求使用尼日斐花園的藏書室,吉蒂硬要她每年冬天在那兒開幾次跳舞會。
從此以後,彬格萊自然就成了浪搏恩家每天必來的客人。他總是早飯也沒吃就趕來,一直要待到吃過晚飯才走……─除非有哪一家不識大體、不怕人討厭的鄰居,再三請他吃飯,他才不得不去應酬一下。
伊莉莎白簡直沒有機會跟她姐姐談話,因為隻要彬格萊一來,吉英的心就想不到別人身上去。不過他們倆總還是有時候不得不分開一下。吉英不在的時候,彬格萊老愛跟伊莉莎白談話;彬格萊回家去了,吉英也總是找她一塊兒來消遺,因此她對於他們倆還是大有用處。
有一個晚上,吉英對她說:“他說今年春天完全不知道我也在城裏,這話叫我聽了真高興。我以前的確不相信會有這種事。”
伊莉莎白答道:“我以前也疑心到這一點,他有沒有說明是什麽緣故?”
“那一定是他的姐妹們布置好了的,她們當然不贊成他和我要好,我也不奇怪,因為他大可以選中一個樣樣都比我強的人。可是,我相信她們總有一天會明白,她們的兄弟跟我在一起是多麽幸福,那時候她們一定又會慢慢地回心轉意,跟我恢復原來的交情,不過決不可能象從前那樣知已了。”
“我生平隻聽到你講一句氣量小的話。你真是個好心的姑娘!老實說,要是又看到你去受那假仁假義的彬格萊小姐的騙,那可真要氣死我了!”
“麗萃,我希望你相信,他去年十一月裏到城裏去的時候,的確很愛我,他要不是信了別人的話,以為我真的不愛他,那他無論如何早就回來了!”
“他實在也有些不是,不過那都是因為他太謙虛。”
吉英聽了這話,自然又讚美起他的虛心來,讚美他雖然具有了許多優美的品質,可並不自以為了不起。
伊莉莎白高興的是,彬格萊並沒有把他朋友阻擋這件事的經過泄露出來,因為吉英雖然寬宏大量,不記讎隙,可是這件事如果讓她知道了,她一定會對達西有成見。
吉英又大聲說道:“我的確是古往今來最幸福的一個人!哦,麗萃,家裏這麽多人,怎麽偏偏是我最幸福?但願你也會同樣的幸福!但願你也能找到這樣一個人!”
“你即使給我幾十個這樣的人,我也決不會象你這樣幸福。除非我脾氣也象你這樣好,人也象你這樣好,我是無論如何也不會象你這樣幸福的。不會,決不會,還是讓我來自求多福吧,如果我運氣好,到時候我也許又會碰到另外一個柯林斯。”
浪搏恩這家人家的事瞞也瞞不了多久。先是班納特太太得到了特許,偷偷地講給了腓力普太太聽,腓力普太太沒有得到任何人的許可,就大膽地把它傳遍了麥裏屯的街坊四鄰。記得就在幾星期以前,麗迪雅剛剛私奔,那時大家都認為班納特府上倒盡了黴,如今這樣一來,班家竟在頃刻之間成了天下最有福氣的一家人家了。
--------
第五十六章
--------
有一天上午,大約是彬格萊和吉英訂婚之後的一個星期,彬格萊正和女眷們坐在飯廳裏,忽然聽到一陣馬車聲,大家都走到窗口去看,隻見一輛四馬大轎車駛進園裏來。這麽一大早,理當不會有客人來,再看看那輛馬車的配備,便知道這位訪客決不是他們的街坊四鄰。馬是驛站上的馬,至於馬車本身,車前待從所穿的號服,他們也不熟悉。彬格萊既然斷定有人來訪,便馬上勸班納特小姐跟他避開,免得被這不速之客纏住,於是吉英跟他走到矮樹林裏去了。他們倆走了以後,另外三個人依舊在那兒猜測,可惜猜不出這位來客是誰。最後門開了,客人走進屋來,原來是咖苔琳·德·包爾夫人。
大家當然都十分詫異,萬萬想不到會有這樣出奇的事。班納特太太和吉蒂跟她素昧生平,可是反而比伊莉莎白更其感到寵幸。
客人走進屋來的那副神氣非常沒有禮貌。伊莉莎白招呼她,她隻稍微側了一下頭,便一屁股坐下來,一句話也不說。她走進來的時候,雖然沒有要求人家介紹,伊莉莎白還是把她的名字告訴了她母親。
班納特太太大為驚異,不過,這樣一位了不起的貴客前來登門拜訪,可又使她得意非凡,因此她便極其有禮貌地加以招待。咖苔琳夫人不聲不響地坐了一會兒工夫,便冷冰冰地對伊莉莎白說:
“我想,你一定過得很好吧,班納特小姐。那位太太大概是你母親?”
伊莉莎白簡簡單單地回答了一聲正是。
“那一位大概就是你妹妹吧?”
班納特太太連忙應聲回答:“正是,夫人,”她能夠跟這樣一位貴夫人攀談,真是得意。“這是我第四個女兒。我最小的一個女兒最近出嫁了,大女兒正和她的好朋友在附近散步,那個小夥子不久也要變成我們自己人了。”
咖苔琳夫人沒有理睬她,過了片刻才說:“你們這兒還有個小花園呢。”
“哪能比得上羅新斯,夫人,可是我敢說,比威廉·盧卡斯爵士的花園卻要大得多。”
“到了夏天,這間屋子做起居室一定很不適宜,窗子都朝西。”
班納特太太告訴她說,她們每天吃過中飯以後,從來不坐在那兒,接著又說:
“我是否可以冒昧請問你夫人一聲,柯林斯夫婦都好嗎?”
“他們都很好,前天晚上我還看見他們的。”
這時伊莉莎白滿以為她會拿出一封夏綠蒂的信來;她認為咖苔琳夫人這次到這裏來,決不可能為了別的原因。可是並不見夫人拿信出來,這真叫她完全不明白是怎麽回事了。班納特太太恭恭敬敬地請貴夫人隨意用些點心,可是咖苔琳夫人什麽也不肯吃,謝絕非常堅決,非常沒有禮貌,接著又站起來跟伊莉莎白說: