在書的底部,有一段潦糙的字跡,蘭登馬上認出了這極為熟悉的引文。聖特雷薩的原話不容半點置疑。
……他的金色長矛……燃著熊熊烈火……一次又一次地插入我的體內……穿透了我的五髒六腑……如此的甜美與奇妙。誰也不希望它停下來。
蘭登笑了起來。如果那都算不上對性行為的暗喻的話,可就沒什麽算得上的了。他笑還因為書中對雕塑的描寫。盡管是用義大利語寫的,他還是看出火字出現了好多遍。
……天使的矛的頂端燃燒著熊熊烈火……
……天使的頭髮出火的光芒……
……一個慾火中燒的女人……
蘭登又掃了一眼插圖,這次他心服口服了。天使那帶著烈火的長矛像一座高高聳立的燈塔,指引著前進的方向。在那崇高的歷臉途中,讓天使來為你指南。就連貝爾尼尼挑選的天使也帶有特殊意義。那是撒拉弗1,蘭登意識到。撒拉弗字麵的意思就是“熾熱的人”。
『注1:撒拉弗(seraph),《聖經》中的六翼天使。位列天使的最高等級。也稱作“熾天使”』
羅伯特·蘭登並不是一個行過堅信禮的人,但當他讀到現在那尊雕塑所處的教堂的名字時,他料定他也許最終會成為一個信徒。
維多剩亞聖母堂
維多利亞,蘭登咧著嘴笑了起來。太妙了。
蘭登踉踉蹌蹌地站起來,頓時感到一陣頭暈眼花。他抬頭瞟了一眼梯子,忖度著要不要把書放回原處。見鬼去吧,他想,亞奎神父會去放的。
他合上書輕輕把它放到了架子的底層。
他向檔案室電子門入口那發亮的按鈕走去,感到呼吸很急促。不過,他的好運又讓他精神煥發。
然而。他的好運還沒等他走到門口就消失了。
沒有任何預兆,檔案室發出一聲嘆息般的聲音,仿佛感到很痛苦,燈光開始變暗,按鈕失靈了。接著。就像一頭斷氣的巨獸,整個檔案館變得一片漆黑。有人剛剛切斷了電源。
85
梵蒂岡那神聖的墓室就位於聖彼得大教堂大廳的下麵。那裏是已故教皇的葬身之所。
維多利亞來到旋轉樓梯的最下端。走進墓室。漆黑的墓室讓她想起“歐核中心”的那台大型強子對撞機又黑又冷。此時。隻有瑞士侍衛兵打著手電筒照亮黑暗,地道裏顯得陰森詭異。兩邊牆上排列著一個個中空的壁龕。燈光所及之處,可以看到壁龕裏石棺的巨大的陰影漸漸向他們逼近。
她身上掠過一陣寒氣。著涼了,她對自己說,卻也清楚這隻說對了幾分。她覺得有人在盯著他們,不是活人,而是黑暗中無數的幽靈。每一座石墓上都安放著一尊身穿禮服的教皇的等身雕塑。雕像雙手交叉放在胸前,平躺在石館之上,沉睡於死亡之中,仿佛是從墓中浮起來的,緊貼著棺蓋,又仿佛在竭力掙脫死亡的束縛。燈光繼續前移,教皇的側麵像立起來投在牆上,影子越拉越長,如骷髏跳舞投下的影子一般,然後就漸漸消失了。
大家都默不作聲了,維多利亞無法分辨這是出於敬仰還是恐懼。她感覺二者都有。教皇內侍閉著雙眼向前走著,仿佛心中清楚地知道每一步。維多利亞懷疑他自教皇死後一定到這個陰森淒冷的地方來過很多次……也許是在他的墓前祈求給予指點。
我在主裁的監護下工作了了多年,教皇內侍曾說,他對我來說就像父親一樣。維多利亞回想起教皇內侍說的這席話,不由也想起了那個將他從軍隊裏“拯救”出來的紅衣主教。然而,現在維多利亞知道下麵的故事了,就是這個庇護和養育了教皇內侍的紅衣主教後來升任了教皇,同時將這個年輕的被保護人提拔為教皇內侍。
這就對了,維多利亞心裏暗暗思忖。她對別人的內心世界一直都保持著敏銳的洞察力,教皇內侍身上有些東西困擾了她一整天。從她見到他開始,她就隱約感覺到了他靈魂深處的痛苦,這種痛苦超越了他此刻所麵臨的不堪承受的危機。在他虔減而沉著的外表下麵,她看到的是一個被自己的心魔折磨得遍體鱗傷的人。現在她確信自己的直覺是準確的。他現在不僅要麵對梵蒂岡歷史上最具毀滅性的威脅?同時,他沒有了良師益友……隻能孤軍奮戰。
侍衛兵們放慢了腳步,仿佛在黑暗中不能確定剛剛去世的教皇的位置。教皇內侍泰然自若地繼續向前走著。在一座似乎比其他的都要亮一些的大理石棺前停了下來。棺蓋上是這位已故教皇的雕塑。維多利亞突然想起她在電視裏曾經看到過這張臉,心一下揪了起來。我們在幹什麽啊? “我知道我們沒多少時間,”教皇內侍平靜地說道,“但我仍然要求我們做一會兒禱告。”
瑞士侍衛兵站立在原地低下了頭。維多利亞也低下了頭,她的心在一陣死寂中怦怦直跳。教皇內侍在石墓前跪了下來,開始用義大利語禱告。維多利亞聽著他的禱詞,沒想到自己也無比悲傷?潸然淚下……為自己的良師益友……為她自己的心地純潔的父親。教皇內侍的話聽起來既是對她父親的哀悼,也是他對教皇的追念。
“至高無上的父親,我的恩師。摯友。”教皇內侍一遍又一遍地誦念著,“您告訴過我,我幼時心裏聽到的聲音就是上帝的聲音。您還告訴我無論處於何種艱險困苦的境地。我都必須遵照他的意旨。現在,我又聽到了這個聲音,他要我去完成那艱難的任務,賦予我力量吧,寬恕我吧。我所做的……都是在您所信仰的上帝的指示下做的。阿門。”
“阿門。”衛兵們低聲說。
阿門。父親。維多利亞拭了一下眼睛。
教皇內侍緩緩站起。從棺材旁邊走開了。“把棺蓋移開。”
瑞士侍衛兵們猶豫了一下。“先生。”一個侍衛兵說道,“遵照法律,我們該奉命行事,”他頓了頓。“我們照您說的做……”
教皇內侍看出了這些侍衛兵的心思。“以後我會為你們的這種處境祈求天主寬恕,但是今天,我請求你們合作。梵蒂岡法律製訂出來就是保護教會的,也正是本著這種精神,我命令你們現在打破陳規。”
沉寂了片刻之後,領頭侍衛兵下達了命令。三個侍衛兵將手裏的電筒倒放在地上,他們的影子一下躍到洞頂。借著地上的電筒光,侍衛兵們向石棺靠近站在石棺的一頭,他們緊緊地摳住大理石棺蓋,雙腳蹬地準備推開棺蓋。一聲令下。他們死死地抵住巨大的棺蓋,使勁地向前推著。
棺蓋紋絲不動。維多利亞不覺希望那塊棺蓋越重越好。她突然很怕看到棺材裏麵的東西。
侍衛兵們又加了一把勁,但棺蓋依舊紋絲不動。
“再來。”教皇內侍喊了一句,捲起法衣的袖子,來跟他們一塊推。“嗨喲! ”所有人都用力推了起來。
維多利亞正要來幫一把,就在這時,棺蓋滑動了。侍衛兵們再向前推,隻聽見石頭與石頭之間發出“吱呀”一聲摩擦聲,棺蓋被推開了一個角——雕像上的教皇的頭被推到了牆邊,雙腳直直地伸向另一邊……
……他的金色長矛……燃著熊熊烈火……一次又一次地插入我的體內……穿透了我的五髒六腑……如此的甜美與奇妙。誰也不希望它停下來。
蘭登笑了起來。如果那都算不上對性行為的暗喻的話,可就沒什麽算得上的了。他笑還因為書中對雕塑的描寫。盡管是用義大利語寫的,他還是看出火字出現了好多遍。
……天使的矛的頂端燃燒著熊熊烈火……
……天使的頭髮出火的光芒……
……一個慾火中燒的女人……
蘭登又掃了一眼插圖,這次他心服口服了。天使那帶著烈火的長矛像一座高高聳立的燈塔,指引著前進的方向。在那崇高的歷臉途中,讓天使來為你指南。就連貝爾尼尼挑選的天使也帶有特殊意義。那是撒拉弗1,蘭登意識到。撒拉弗字麵的意思就是“熾熱的人”。
『注1:撒拉弗(seraph),《聖經》中的六翼天使。位列天使的最高等級。也稱作“熾天使”』
羅伯特·蘭登並不是一個行過堅信禮的人,但當他讀到現在那尊雕塑所處的教堂的名字時,他料定他也許最終會成為一個信徒。
維多剩亞聖母堂
維多利亞,蘭登咧著嘴笑了起來。太妙了。
蘭登踉踉蹌蹌地站起來,頓時感到一陣頭暈眼花。他抬頭瞟了一眼梯子,忖度著要不要把書放回原處。見鬼去吧,他想,亞奎神父會去放的。
他合上書輕輕把它放到了架子的底層。
他向檔案室電子門入口那發亮的按鈕走去,感到呼吸很急促。不過,他的好運又讓他精神煥發。
然而。他的好運還沒等他走到門口就消失了。
沒有任何預兆,檔案室發出一聲嘆息般的聲音,仿佛感到很痛苦,燈光開始變暗,按鈕失靈了。接著。就像一頭斷氣的巨獸,整個檔案館變得一片漆黑。有人剛剛切斷了電源。
85
梵蒂岡那神聖的墓室就位於聖彼得大教堂大廳的下麵。那裏是已故教皇的葬身之所。
維多利亞來到旋轉樓梯的最下端。走進墓室。漆黑的墓室讓她想起“歐核中心”的那台大型強子對撞機又黑又冷。此時。隻有瑞士侍衛兵打著手電筒照亮黑暗,地道裏顯得陰森詭異。兩邊牆上排列著一個個中空的壁龕。燈光所及之處,可以看到壁龕裏石棺的巨大的陰影漸漸向他們逼近。
她身上掠過一陣寒氣。著涼了,她對自己說,卻也清楚這隻說對了幾分。她覺得有人在盯著他們,不是活人,而是黑暗中無數的幽靈。每一座石墓上都安放著一尊身穿禮服的教皇的等身雕塑。雕像雙手交叉放在胸前,平躺在石館之上,沉睡於死亡之中,仿佛是從墓中浮起來的,緊貼著棺蓋,又仿佛在竭力掙脫死亡的束縛。燈光繼續前移,教皇的側麵像立起來投在牆上,影子越拉越長,如骷髏跳舞投下的影子一般,然後就漸漸消失了。
大家都默不作聲了,維多利亞無法分辨這是出於敬仰還是恐懼。她感覺二者都有。教皇內侍閉著雙眼向前走著,仿佛心中清楚地知道每一步。維多利亞懷疑他自教皇死後一定到這個陰森淒冷的地方來過很多次……也許是在他的墓前祈求給予指點。
我在主裁的監護下工作了了多年,教皇內侍曾說,他對我來說就像父親一樣。維多利亞回想起教皇內侍說的這席話,不由也想起了那個將他從軍隊裏“拯救”出來的紅衣主教。然而,現在維多利亞知道下麵的故事了,就是這個庇護和養育了教皇內侍的紅衣主教後來升任了教皇,同時將這個年輕的被保護人提拔為教皇內侍。
這就對了,維多利亞心裏暗暗思忖。她對別人的內心世界一直都保持著敏銳的洞察力,教皇內侍身上有些東西困擾了她一整天。從她見到他開始,她就隱約感覺到了他靈魂深處的痛苦,這種痛苦超越了他此刻所麵臨的不堪承受的危機。在他虔減而沉著的外表下麵,她看到的是一個被自己的心魔折磨得遍體鱗傷的人。現在她確信自己的直覺是準確的。他現在不僅要麵對梵蒂岡歷史上最具毀滅性的威脅?同時,他沒有了良師益友……隻能孤軍奮戰。
侍衛兵們放慢了腳步,仿佛在黑暗中不能確定剛剛去世的教皇的位置。教皇內侍泰然自若地繼續向前走著。在一座似乎比其他的都要亮一些的大理石棺前停了下來。棺蓋上是這位已故教皇的雕塑。維多利亞突然想起她在電視裏曾經看到過這張臉,心一下揪了起來。我們在幹什麽啊? “我知道我們沒多少時間,”教皇內侍平靜地說道,“但我仍然要求我們做一會兒禱告。”
瑞士侍衛兵站立在原地低下了頭。維多利亞也低下了頭,她的心在一陣死寂中怦怦直跳。教皇內侍在石墓前跪了下來,開始用義大利語禱告。維多利亞聽著他的禱詞,沒想到自己也無比悲傷?潸然淚下……為自己的良師益友……為她自己的心地純潔的父親。教皇內侍的話聽起來既是對她父親的哀悼,也是他對教皇的追念。
“至高無上的父親,我的恩師。摯友。”教皇內侍一遍又一遍地誦念著,“您告訴過我,我幼時心裏聽到的聲音就是上帝的聲音。您還告訴我無論處於何種艱險困苦的境地。我都必須遵照他的意旨。現在,我又聽到了這個聲音,他要我去完成那艱難的任務,賦予我力量吧,寬恕我吧。我所做的……都是在您所信仰的上帝的指示下做的。阿門。”
“阿門。”衛兵們低聲說。
阿門。父親。維多利亞拭了一下眼睛。
教皇內侍緩緩站起。從棺材旁邊走開了。“把棺蓋移開。”
瑞士侍衛兵們猶豫了一下。“先生。”一個侍衛兵說道,“遵照法律,我們該奉命行事,”他頓了頓。“我們照您說的做……”
教皇內侍看出了這些侍衛兵的心思。“以後我會為你們的這種處境祈求天主寬恕,但是今天,我請求你們合作。梵蒂岡法律製訂出來就是保護教會的,也正是本著這種精神,我命令你們現在打破陳規。”
沉寂了片刻之後,領頭侍衛兵下達了命令。三個侍衛兵將手裏的電筒倒放在地上,他們的影子一下躍到洞頂。借著地上的電筒光,侍衛兵們向石棺靠近站在石棺的一頭,他們緊緊地摳住大理石棺蓋,雙腳蹬地準備推開棺蓋。一聲令下。他們死死地抵住巨大的棺蓋,使勁地向前推著。
棺蓋紋絲不動。維多利亞不覺希望那塊棺蓋越重越好。她突然很怕看到棺材裏麵的東西。
侍衛兵們又加了一把勁,但棺蓋依舊紋絲不動。
“再來。”教皇內侍喊了一句,捲起法衣的袖子,來跟他們一塊推。“嗨喲! ”所有人都用力推了起來。
維多利亞正要來幫一把,就在這時,棺蓋滑動了。侍衛兵們再向前推,隻聽見石頭與石頭之間發出“吱呀”一聲摩擦聲,棺蓋被推開了一個角——雕像上的教皇的頭被推到了牆邊,雙腳直直地伸向另一邊……