費裏斯醫生不安地扭動了一下身子,重新開始抓撓臉上和脖子上的皮疹。“我看得出你很沮喪,”他說,“我相信無法回憶起所發生的一切確實令人不安,但是從醫學的角度來說……”他望著對麵的西恩娜,在得到她的認同後繼續說道,“我強烈建議你不要將精力浪費在回憶你不記得的具體細節上。對於遺忘症患者來說,最好的辦法就是永遠忘記已經忘記的過去。”
“過去的事就讓它過去?”蘭登火冒三丈。“見鬼去吧!我需要一些答案!你的組織將我帶到了義大利,我在這裏中了槍,失去了生命中的幾天!我想知道這是如何發生的!”
“羅伯特,”西恩娜插嘴道,說話的聲音很輕柔,顯然試圖讓他平靜下來。“費裏斯醫生沒有說錯。一次性地給你大量信息會讓你承受不了,肯定不利於你的健康。你不妨想想你還記得的一些零星片段——那位銀髮女人,‘尋找就會發現’,《地獄圖》中那些扭動的軀體——那些混雜在一起,以無法控製的形式突然重現在你腦海裏的畫麵,讓你差一點失去所有的能力。如果費裏斯醫生開始講述過去幾天的事情,他肯定會激發其他記憶,你的各種幻覺又會再次出現。逆向性遺忘症是一種非常嚴重的疾病。不恰當地觸發記憶會對心智造成極其嚴重的破壞。”
蘭登從來沒有想到過這一點。
“你一定感到暈頭轉向,”費裏斯補充說,“可是我們目前需要保證你的心智完好,隻有這樣我們才能往下推進。我們必須破解出這個麵具要告訴我們什麽。”
西恩娜點點頭。
蘭登沒有吭聲,他注意到兩位醫生似乎達成了一致意見。
蘭登默默地坐在那裏,努力克服心中的不安。遇到一個全然陌生的人,然後意識到你其實幾天前就認識了他,那種感覺怪異極了。還有,蘭登心想,他的眼睛裏依稀有一些熟悉的東西。
“教授,”費裏斯同情地說,“我看得出來你吃不準是否應該信任我,考慮到你所經歷的一切,這是可以理解的。遺忘症一個常見的副作用是輕度妄想症與懷疑。”
有道理,蘭登想,我現在就連自己的心智都無法信任。“說到妄想症,”西恩娜開起了玩笑,顯然想活躍一下氣氛,“羅伯特看到你身上的皮疹後,還以為你感染上了鼠疫。”
費裏斯睜大了腫脹的眼睛,放聲大笑。“這個皮疹?教授,請相信我,如果我得了鼠疫,我絕對不會用非處方抗組胺藥來治療它。”他從口袋裏掏出一小支藥膏,扔給蘭登。那果然是一支治療過敏反應的抗癢辱膏,已經用了一半。
“對不起,”蘭登覺得自己傻透了,“這一天真夠漫長的。”
“別擔心。”費裏斯說。
蘭登將目光轉向車窗外,看著義大利鄉間的柔和色調連綴融合為一幅安寧的拚貼畫。亞平寧山脈的山麓丘陵逐漸取代了平原,葡萄園和農場越來越少。列車不久將蜿蜒通過山口,然後繼續下行,一路向東,直奔亞德裏亞海。
我這是要去威尼斯,他想,去尋找某種瘟疫。
這一天的經歷匪夷所思,蘭登感到自己仿佛穿行在一幅風景畫中,除了一些模糊的形狀外,沒有任何特別的細節。就像夢境。具有諷刺意味的是,人們通常是從噩夢中醒來……而蘭登感到自己仿佛是醒來之後進入了一場噩夢。
“告訴我你在想什麽。”西恩娜在他身旁低聲說。蘭登抬頭看了她一眼,疲憊地笑了笑。“我一直在想我會在自己家中醒來,發現這一切隻是一場噩夢。”
西恩娜仰起頭,擺出一副嚴肅的神情。“要是醒來後發現我不是真的,你就不會想念我了?”
蘭登隻好向她賠笑。“會的,說實在的,我會有點想你。”
她輕輕拍了拍他的膝蓋。“教授,別再白日做夢了,開始幹活吧。”
蘭登極不情願地將目光轉向但丁·阿利基耶裏那張布滿皺紋的臉,它正從他麵前的桌子上茫然地盯著他。他輕輕拿起石膏麵具,將它翻過來,凝視著凹麵內螺旋文字的第一行:哦,有著穩固智慧的人啊
蘭登懷疑自己此刻是否當得起此說。但他還是埋頭研究起來。
在奔馳的列車前方兩百英裏處,“門達西烏姆號”仍然停泊在亞德裏亞海上。甲板下的高級協調員勞倫斯·諾爾頓聽到自己的玻璃隔間外傳來指關節的輕輕敲擊聲,他按了辦公桌下的一個按鈕,不透明的牆壁立刻變成了透明的,外麵站著一個個子不高、皮膚被曬成褐色的人影。
教務長。
他臉色嚴峻。
他一聲不吭地走了進來,鎖上隔間的門,按了一下按鈕,玻璃隔間再次變得不透明。他的身上散發著酒味。
“佐布裏斯特留給我們的錄像帶。”他說。
“怎麽呢?”
“我想看看。現在。”
65
羅伯特·蘭登將但丁死亡麵具背後的文字抄寫到了一張紙上,以便近距離地分析它。西恩娜和費裏斯醫生也湊了過來,給他提供幫助,蘭登隻好盡量不去理會費裏斯不斷撓癢的動作和他沉重的呼吸。
他沒事,蘭登安慰自己,強行將注意力集中到麵前的詩歌上。
哦,有著穩固智慧的人啊,請注意這裏的含義就藏在晦澀的詩歌麵紗之下。
“我說過,”蘭登發聲了,“佐布裏斯特這首詩的第一詩節取自但丁的《地獄篇》,而且一模一樣,是在告誡讀者這裏的文字暗藏深義。”
但丁那部寓意深刻的著作充滿了對宗教、政治和哲學的隱晦評論,蘭登經常建議他的學生像鑽研《聖經》那樣去研讀這位義大利詩人——在字裏行間努力發掘更深層的含義。蘭登繼續說道:“研究中世紀寓意式作品的學者們通常將自己的分析分成兩類——‘文本’和‘意象’……文本指作品的文字內容,意象指象徵信息。”
“好吧,”費裏斯急切地說,“那麽這首詩從這一行開始——”
“意味著,”西恩娜插嘴道,“我們如果隻看表麵文字,那我們隻能發現其中的一部分含義。真正的含義有可能深藏不露。”
“差不多是這樣吧。”蘭登將目光轉回到文字上,繼續大聲念出來。
尋找那位欺詐的威尼斯總
督
他曾切斷馬的
頭
摳出盲人的骨
頭
蘭登說:“嗯,我無法確定無頭馬和盲人的骨頭,但我們似乎應該尋找一位具體的總督。”
“我認為……或許是總督的墳塋?”西恩娜問。
“或者塑像或畫像?”蘭登說。“威尼斯已經幾百年沒有總督了。”
威尼斯總督類似義大利其他城邦的公爵,在公元六九七年後的一千年裏,總共有一百多位總督統治過威尼斯,他們的世係在十八世紀後期隨著拿破崙的征服而終結,但他們的榮耀和權力仍然是令歷史學家們特別著迷的話題。
“過去的事就讓它過去?”蘭登火冒三丈。“見鬼去吧!我需要一些答案!你的組織將我帶到了義大利,我在這裏中了槍,失去了生命中的幾天!我想知道這是如何發生的!”
“羅伯特,”西恩娜插嘴道,說話的聲音很輕柔,顯然試圖讓他平靜下來。“費裏斯醫生沒有說錯。一次性地給你大量信息會讓你承受不了,肯定不利於你的健康。你不妨想想你還記得的一些零星片段——那位銀髮女人,‘尋找就會發現’,《地獄圖》中那些扭動的軀體——那些混雜在一起,以無法控製的形式突然重現在你腦海裏的畫麵,讓你差一點失去所有的能力。如果費裏斯醫生開始講述過去幾天的事情,他肯定會激發其他記憶,你的各種幻覺又會再次出現。逆向性遺忘症是一種非常嚴重的疾病。不恰當地觸發記憶會對心智造成極其嚴重的破壞。”
蘭登從來沒有想到過這一點。
“你一定感到暈頭轉向,”費裏斯補充說,“可是我們目前需要保證你的心智完好,隻有這樣我們才能往下推進。我們必須破解出這個麵具要告訴我們什麽。”
西恩娜點點頭。
蘭登沒有吭聲,他注意到兩位醫生似乎達成了一致意見。
蘭登默默地坐在那裏,努力克服心中的不安。遇到一個全然陌生的人,然後意識到你其實幾天前就認識了他,那種感覺怪異極了。還有,蘭登心想,他的眼睛裏依稀有一些熟悉的東西。
“教授,”費裏斯同情地說,“我看得出來你吃不準是否應該信任我,考慮到你所經歷的一切,這是可以理解的。遺忘症一個常見的副作用是輕度妄想症與懷疑。”
有道理,蘭登想,我現在就連自己的心智都無法信任。“說到妄想症,”西恩娜開起了玩笑,顯然想活躍一下氣氛,“羅伯特看到你身上的皮疹後,還以為你感染上了鼠疫。”
費裏斯睜大了腫脹的眼睛,放聲大笑。“這個皮疹?教授,請相信我,如果我得了鼠疫,我絕對不會用非處方抗組胺藥來治療它。”他從口袋裏掏出一小支藥膏,扔給蘭登。那果然是一支治療過敏反應的抗癢辱膏,已經用了一半。
“對不起,”蘭登覺得自己傻透了,“這一天真夠漫長的。”
“別擔心。”費裏斯說。
蘭登將目光轉向車窗外,看著義大利鄉間的柔和色調連綴融合為一幅安寧的拚貼畫。亞平寧山脈的山麓丘陵逐漸取代了平原,葡萄園和農場越來越少。列車不久將蜿蜒通過山口,然後繼續下行,一路向東,直奔亞德裏亞海。
我這是要去威尼斯,他想,去尋找某種瘟疫。
這一天的經歷匪夷所思,蘭登感到自己仿佛穿行在一幅風景畫中,除了一些模糊的形狀外,沒有任何特別的細節。就像夢境。具有諷刺意味的是,人們通常是從噩夢中醒來……而蘭登感到自己仿佛是醒來之後進入了一場噩夢。
“告訴我你在想什麽。”西恩娜在他身旁低聲說。蘭登抬頭看了她一眼,疲憊地笑了笑。“我一直在想我會在自己家中醒來,發現這一切隻是一場噩夢。”
西恩娜仰起頭,擺出一副嚴肅的神情。“要是醒來後發現我不是真的,你就不會想念我了?”
蘭登隻好向她賠笑。“會的,說實在的,我會有點想你。”
她輕輕拍了拍他的膝蓋。“教授,別再白日做夢了,開始幹活吧。”
蘭登極不情願地將目光轉向但丁·阿利基耶裏那張布滿皺紋的臉,它正從他麵前的桌子上茫然地盯著他。他輕輕拿起石膏麵具,將它翻過來,凝視著凹麵內螺旋文字的第一行:哦,有著穩固智慧的人啊
蘭登懷疑自己此刻是否當得起此說。但他還是埋頭研究起來。
在奔馳的列車前方兩百英裏處,“門達西烏姆號”仍然停泊在亞德裏亞海上。甲板下的高級協調員勞倫斯·諾爾頓聽到自己的玻璃隔間外傳來指關節的輕輕敲擊聲,他按了辦公桌下的一個按鈕,不透明的牆壁立刻變成了透明的,外麵站著一個個子不高、皮膚被曬成褐色的人影。
教務長。
他臉色嚴峻。
他一聲不吭地走了進來,鎖上隔間的門,按了一下按鈕,玻璃隔間再次變得不透明。他的身上散發著酒味。
“佐布裏斯特留給我們的錄像帶。”他說。
“怎麽呢?”
“我想看看。現在。”
65
羅伯特·蘭登將但丁死亡麵具背後的文字抄寫到了一張紙上,以便近距離地分析它。西恩娜和費裏斯醫生也湊了過來,給他提供幫助,蘭登隻好盡量不去理會費裏斯不斷撓癢的動作和他沉重的呼吸。
他沒事,蘭登安慰自己,強行將注意力集中到麵前的詩歌上。
哦,有著穩固智慧的人啊,請注意這裏的含義就藏在晦澀的詩歌麵紗之下。
“我說過,”蘭登發聲了,“佐布裏斯特這首詩的第一詩節取自但丁的《地獄篇》,而且一模一樣,是在告誡讀者這裏的文字暗藏深義。”
但丁那部寓意深刻的著作充滿了對宗教、政治和哲學的隱晦評論,蘭登經常建議他的學生像鑽研《聖經》那樣去研讀這位義大利詩人——在字裏行間努力發掘更深層的含義。蘭登繼續說道:“研究中世紀寓意式作品的學者們通常將自己的分析分成兩類——‘文本’和‘意象’……文本指作品的文字內容,意象指象徵信息。”
“好吧,”費裏斯急切地說,“那麽這首詩從這一行開始——”
“意味著,”西恩娜插嘴道,“我們如果隻看表麵文字,那我們隻能發現其中的一部分含義。真正的含義有可能深藏不露。”
“差不多是這樣吧。”蘭登將目光轉回到文字上,繼續大聲念出來。
尋找那位欺詐的威尼斯總
督
他曾切斷馬的
頭
摳出盲人的骨
頭
蘭登說:“嗯,我無法確定無頭馬和盲人的骨頭,但我們似乎應該尋找一位具體的總督。”
“我認為……或許是總督的墳塋?”西恩娜問。
“或者塑像或畫像?”蘭登說。“威尼斯已經幾百年沒有總督了。”
威尼斯總督類似義大利其他城邦的公爵,在公元六九七年後的一千年裏,總共有一百多位總督統治過威尼斯,他們的世係在十八世紀後期隨著拿破崙的征服而終結,但他們的榮耀和權力仍然是令歷史學家們特別著迷的話題。