“這種情況,要繼續多久呢?”


    吉爾克思醫生看著他笑一笑,“假如你想知道我的看法,我可以從人的觀點來告訴你,而不是醫學的觀點。在四十八個小時內格雷小姐不但願意,而且還要求見你。她會接受訪問並回答你的問題,就是這樣!”


    “這真有趣,”德默特說。“有趣極了。”


    “我想辦法讓你了解瑪麗娜·格雷,”摩裏斯·吉爾克思醫生說。“你一定看過她的照片。”


    “她是個了不起的明星。”德默特說,“很了不起,有個性、漂亮、有同情心。”


    “是的,”吉爾克思說,“她擁有這些,她拚命想求好,每條神經都繃得緊緊的,何況她身體也不好,情緒總在失望、興奮之間搖擺不定。她自己沒有辦法控製,這使她受了不少苦。除了最近一次的婚姻外,她沒有一次是快樂的。她現在嫁的這個人非常愛她,她認為她終於找到一個穩定快樂的家。離開這種感覺她就會覺得自己掉入痛苦的深淵,她一生的幸福被毀壞了,愛與幸福遠離她而去,世界也會因此失掉一個好演員。”


    他停止說下去,德默特也沉默不語,他猜想著為什麽摩裏斯·吉爾克思要說這些,他於是緩緩地說:“這件可悲的事情發生在這裏她是不是感到很難過?”


    “是的。”吉爾克思說,“她是這樣子的。”


    德默特說,“你能告訴我你真正的看法嗎?”


    吉爾克思醫生停了一下說:“你知道我有職業上的道德,這是醫生和病人間的關係。”


    “她向你吐露了一些事情?”


    “我想我不能說這麽多。”


    “瑪麗娜·格雷認識希特·貝寇克這個女人嗎?以前見過她嗎?”


    “我想她不是從亞當那裏認識的,”吉爾克思醫生說。“不,不是這個問題。假如你問我的話,我敢說那和希特·貝寇克沒有什麽關係。”


    德默特說,“那東西,galmo,瑪麗娜·格雷自己用過嗎?”


    “靠它度日子。”吉爾克思醫生說,“這圈子的其他人都是。”


    “那東西真的改變了一切?”


    “哦,”吉爾克思說,“那確實改變了,它發揮了它的功效,讓你冷靜或精神振奮,覺得自己無所不能。”


    “我希望知道,”德默特說,“你到底要告訴我些什麽。”


    “我要決定,”吉爾克思說,“什麽是我的職責。我的職責有兩點,一是醫生對病人的責任,無論病人對他說些什麽他都得保密;不過另一方麵,你必須推測這對病人是否有危險,假如有危險就必須採取步驟避免。”


    他停止說下去。德默特瞧著他等待著。


    “聽,”吉爾克思醫生說。“你如果願意聽,我告訴你一些她對我說的話,當然,它們也許一點意義也沒有。”


    “她說些什麽?”德默特問道。


    “這件事情發生後她神經崩潰了,她來看我,我給她鎮靜劑,告訴她冷靜下來,她在還沒有失去神智時說,‘醫師,那陰謀是針對著我的。’”


    德默特吃了一驚。“她真的這麽說?以後——第二天?”


    “她沒有再提到這件事。我曾經提起一次,她迴避了。”


    “你認為她真的是那個意思?”


    “她是那個意思沒錯,”吉爾克思說,“但這不是說事情一定如此,”他提醒道,“有人企圖毒死她或想毒死希特·貝寇克這我不知道,可能你比我更清楚。我要說的是瑪麗挪·格雷真的相信那毒藥是下給她吃的。”


    德默特沉默了一陣子,然後才說,“謝謝你,我很感激你對我說的,我也了解你的動機,假如瑪麗娜·格雷所說的是有事實根據(也許沒有),那危險對她仍存在嗎?”


    “這是個問題,”吉爾克思說,“而且是整個問題所在。”


    德默特站起身來。“醫生,再問個問題。你知不知道她是否也對她先生說同樣的這些話?”


    吉爾克思慢慢地搖搖頭。“沒有,”他說。“我非常清楚,她沒有告訴她太夫。”


    他的目光和德默特的眼光相遇,過了一會兒他點點頭離開,德默特留在原地,噘起嘴巴低聲地吹起了口哨。


    第六章 危險不得外露


    “傑遜現在已經回來了,”海利·普列斯頓說,“你要不要跟我一起去,總督察,我帶你去他房間。”


    傑遜·路德使用的半為辦公室、半為起居室的房間位於一樓,雖舒適但並不豪華。這個房間沒有什麽特殊之處,也看不出主人的個人嗜好。傑遜·路德從桌邊站起來迎接德默特。


    “抱歉,總督察,讓你久等了,我在攝影棚那裏有一些雜事不容易走開。你想喝什麽東西?”


    “現在不要,謝謝你,路德先生。”


    那小醜般的臉突然皺成一團,既滑稽又帶諷刺的模樣。


    “我去見過吉爾克思醫生。他告訴我你太太身體還不太好,不能接受訪問。”德默特說。


    “瑪麗娜,”傑遜·路德說,“她很敏感,容易引起神經上的毛病。謀殺案發生在這樣近的地方,你也得承認,這很容易產生神經錯亂。”


    “這種經驗不是很愉快。”德默特淡然的同意道。


    “不管怎樣我在想,有什麽我太太可以告訴你卻不能從我這裏知道的。這件事發生時我始終在她身旁,但白說我比我太太更會察顏觀色。”


    “我想問的第一個問題,”德默特說,“你或你太太以前認識希特·貝寇克嗎?”


    傑遜·路德搖搖頭。


    “可是她說過以前曾見過你太太?”


    傑遜·路德點點頭:“是的,大約十二、三年前,在百慕達的時候,那時瑪麗娜為救護協會開了個大遊園會。貝寇克太太一被介紹認識後就長篇大論地說,雖然那時她因感冒臥病在床,不過還是爬起來參加這個盛會,還要求她贈送照片留念。”


    他的臉上又泛起那嘲諷的微笑。


    “我要說的是這種事常常發生,通常都有一大堆人排隊要我太太的照片。而且對這個時刻還念念不忘。那是他們一生中的大事。自然,我太太要在一千人中記起一位要照片的影迷是不可能的。”


    “這我可以了解,”德默特說。“路德先生,有人告訴我,當希特·貝寇克跟你太太說話時她顯得有些心不在焉。你認為有這種情況嗎?”


    “很有可能,”路德說。“瑪麗娜身體不是很好,不過我沒有注意這種情況,不,等一下,我記得她在回答貝寇克太太時說得很慢,而且我還輕輕地碰一下她的手肘。”

章節目錄

閱讀記錄

大西洋案件所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏大西洋案件最新章節