b——雪利酒是幹淨的——草莓裏有氰化物——卡洛琳行動依然——兇手在雪利酒中加了氰化物——吸管裏的殘渣——後者被發現


    c——藥品——[氫氰酸]——由卡洛琳加入雪利酒中——膠囊已被服下


    d——膠囊從pc被換成了ac


    毒芹鹼——在膠囊裏?


    結果——他好像喝醉一般——搖搖晃晃——重影(菲[利普]的證據)——e.坐下來看著他死去——有人來了——她起身跟他說話——另一人加入——他搖頭——或者被人看見坐在桌子後麵


    玻璃酒瓶——波爾圖酒?卡洛琳事後把酒瓶洗淨


    膠囊盒——在用餐【前】


    和鉍混合——多餘的?啤酒?


    值得注意的是,盡管她決定使用毒芹鹼,以上列表中膠囊的構思並沒有被採用。


    還有其他重要的情節點和線索被提到。前兩段摘錄強調了對偷聽到的談話的錯誤解讀造成的危險;而第三段摘錄裏由獄中的卡洛琳寫給她女兒的最後這封感人的書信,則是另一個錯誤解讀的例子。安吉拉喜好惡作劇的習慣,在烈性酒以及後來的顛茄草的影響下更加明顯,是導致卡洛琳錯認她是兇手的重要因素,而首要的擦拭酒杯的線索(書中的啤酒瓶)再次出現:


    不利於卡洛琳的案子——當天早晨與丈夫爭吵——說“我要殺死你,總有一天我會殺死你的”


    你不用擔心——我會負責攆她走的(把她攆走)——有人聽到卡洛琳和阿米亞斯之間的談話


    安吉拉的——附上卡[洛琳]在獄中的訣別信,親愛的,我十分滿足——去見阿米亞斯——也很看重卡的男友——梅雷迪斯?


    威[廉]小姐——關於安吉拉和烈性酒


    威小姐【看見】卡洛琳擦拭酒杯,或者清除手槍上的指紋


    經過一番思想鬥爭後,克裏斯蒂最終確定了我們所知道的情節:


    重新回顧那天早晨


    前晚與梅雷迪斯共進晚餐——毒品——顛茄草——毒芹鹼,等等——卡洛琳拿了毒芹鹼——艾爾莎看見她——梅雷迪斯和阿米亞斯之間的交談——又一天——安吉拉和阿米亞斯之間的爭吵——學校——第二天梅雷迪斯發現毒芹鹼被拿走了——給菲利普打電話——(?菲利普在某地跟艾爾莎在一起——她聽見了?)艾爾莎坐在跟梅[雷迪斯]身邊——說她冷——走進房子(拿毒芹鹼)——(卡洛琳和阿米亞斯在早餐後吵架了嗎——?艾爾莎聽到了嗎——她對菲利普說起“夫妻爭吵”了嗎)——坐下來——出去——不——會阿米亞斯出來,說要下去坐一坐


    艾爾莎考驗他——卡洛琳下來——艾爾莎冷了——去拿運動套衫(拿到毒芹鹼)——卡洛琳和阿米亞斯吵架——部分被菲和梅偷聽到(但他們的證據——“我要殺死你”之類——菲利普和艾[爾莎]都聽到了)。“我不是告訴你會把她攆走嗎?”——出來——看見他們說起學校——安吉拉之類——艾爾莎這次重新出現,【穿著】套衫——他將啤酒一飲而盡——(俯視大海後)說話——他們轉過身——艾爾莎在那裏——他將啤酒一飲而盡——說悶熱噁心——卡洛琳<走開>說她給他那些冰鎮的下來——她去拿酒——在冷凍室裏發現了安吉拉——拿著啤酒在幹什麽——卡洛琳從她手中拿過酒瓶——拿著酒瓶走下來——她倒酒給他——他一飲而盡


    <威廉小姐>——梅雷迪斯看著艾爾莎——坐在那兒——她的眼睛——她說了一兩句話(她在酒杯殘渣裏放了點毒芹鹼)——【不是】酒瓶裏——我們就要結婚了,對嗎?——抬頭看著梅雷迪斯——表演出色——梅看見安[吉拉]在門口——奇怪的表情——沒有說什麽——他的語氣——梅說我聽說你今天早上去我家了——安說是的——我想要——一樣東西?


    卡洛琳和威小姐發現他——卡讓威小姐去叫<警察>醫生——然後她打碎他的啤酒瓶,用另一個酒瓶替換。調查結果——酒杯裏的啤酒有毒芹鹼——他的指紋印在卡洛琳的上麵——但不可能是這樣的


    奇怪的是,筆記中幾乎沒有波洛最後的場景,即對十六年前那起事件的解釋,以及對阿米亞斯·克雷爾真兇的揭露。就實用的方麵而言,這一場景所需要的細節就包含在上麵的摘錄中,克裏斯蒂很可能對寫作最後一章滿懷信心,認為不再需要具體的筆記了。小說的結局多少充滿了矛盾,盡管波洛確信找到了真相,但卻明白他沒有證據……


    最後的場景


    菲[利普]和梅在場——安吉拉進來——然後是威廉——最後是d女士——梅有些驚慌。卡洛琳有動機——也有手段——毒芹鹼就在手頭,似乎肯定是她拿的——詢問過梅雷迪斯如果有五個人在屋子裏,是否有可能很方便地拿到——但她是最後在屋裏的人,梅在走廊上,回到屋裏——所以我們可以證實是她拿的


    三隻瞎老鼠


    (廣播劇:1947年5月30日;短篇小說:1948年12月31日;舞台劇:1952年11月25日)


    三隻瞎老鼠,三隻瞎老鼠,


    看它們怎麽跑!看它們怎麽跑!


    它們全都跟著農夫太太跑。


    她用餐刀切掉了它們的尾巴。


    你曾經看過這樣這樣的東西嗎,


    就像三隻瞎老鼠一樣?


    ——————————


    蒙克斯威爾莊園賓館迎來了第一批房客,其中包括挑剔的波伊爾太太、詭異的帕拉瓦奇尼先生,以及有趣的克裏斯多福·雷恩和神秘的凱思維爾小姐。屈洛特警官來到賓館,剛發出警告說,他們中間有一名潛在的殺手,一名房客就被殺了。


    ——————————


    與往常一樣,克裏斯蒂的《自傳》在日期方麵模糊得令人惱火,因此她所寫的“當時,英國廣播公司打來電話,問我願不願意為瑪麗王後的慶典專題節目寫一部廣播短劇”,我們隻能假設這指的是一九四六年,這個“慶典”是指瑪麗王後一九四七年五月三十日的八十歲生日。她及時奉上了《三隻瞎老鼠》,一部半小時的廣播劇。接下來的十月二十日又播出了三十分鍾的電視劇,使用了相同的名字與劇本。隨後她把劇本改編為一部中篇小說,發表於一九四八年的一本美國雜誌和一九四九年初的一本英國雜誌上。不過,這部小說隻收錄在一九五〇年美國版的短篇小說集《三隻瞎老鼠》中。而當英國的集子,也就是後來的《聖誕布丁歷險記》在規劃階段時,克裏斯蒂明確說明她不想收入《三隻瞎老鼠》,因為“大多數人還沒看過這部劇”,她不想破壞他們的興致。

章節目錄

閱讀記錄

阿加莎·克裏斯蒂秘密筆記所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]約翰·克倫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]約翰·克倫並收藏阿加莎·克裏斯蒂秘密筆記最新章節