第1頁
阿加莎·克裏斯蒂秘密筆記 作者:[英]約翰·克倫 投票推薦 加入書簽 留言反饋
《阿加莎·克裏斯蒂秘密筆記(出書版)》作者:[英]約翰·克倫/譯者:陳羨【完結】
內容簡介· · · · · ·
2005年11月11日,約翰·克倫在阿加莎女爵士位於德文郡的寓所格林威一個毫不起眼的紙箱裏,第一次發現了73本令人震驚的秘密筆記本,它們披露了阿加莎·克裏斯蒂如何設計謀殺、構思情節、安排道具、查找兇手……各種匪夷所思的靈感線索和詭譎詳盡的頭腦運作。約翰·克倫是阿加莎·克裏斯蒂檔案館的創辦人,他寫作這部解密手冊的時候得到了阿加莎的外孫馬修·普裏查的全力支持,如今再也沒有人可以看到那些筆記本,而這部《秘密筆記》無疑保留了珍貴、權威、獨家、真實的圖文記錄。
作者簡介· · · · · ·
約翰·克倫(john curran),忠實的克裏斯蒂迷,現居都柏林。多年來,他編輯出版阿加莎·克裏斯蒂新聞通訊,並在阿加莎女爵士位於德文郡的寓所格林威修復期間擔任英國名勝古蹟託管協會的顧問,和阿加莎的外孫馬修·普裏查共同創辦了阿加莎·克裏斯蒂檔案館。
【將分享完結好看的恐怖靈異小說以及懸疑推理小說等,】
附:本作品來自網際網路,本站不做任何負責版權歸原文作者!
前言
致謝
注釋
序言
簡介
上部 經典新解
第一章 謀殺啟事:創作生涯的開端
第二章 沉默的證人:筆記的證據
展示a:偵探俱樂部
第三章 魔手:工作中的阿加莎·克裏斯蒂
展示b:筆記中的其他偵探小說家
第四章 鴿群中的貓:童謠謀殺案
展示c:筆記中的阿加莎·克裏斯蒂
第五章 盲人的伎倆:謀殺遊戲
展示d:筆記中的真實案件
第六章 列車上的少女:交通工具上的謀殺案
第七章 大象的證詞:回憶謀殺案
展示e:密碼——題目測驗
第八章 地獄之旅:國外謀殺案
第九章 神秘的鏡子:不為人知的克裏斯蒂
展示f:夢中的房子:沒有用過的想法
第十章 避難之所:假日謀殺案
第十一章 波洛的調查:赫爾克裏的豐功偉績
展示g:殺人不難:靈感的種子
第十二章 藏書室女屍:引語謀殺案
下部 從未發表的辭世之作
製服惡犬克爾柏洛斯
狗球事件
參考書目
[]代表編輯性的說明或評論。
【】代表下劃線。
<>代表刪除線。
{}代表譯者注
獻給
約瑟夫·康納、
弗朗西斯、瓦森和拉爾坎
前言
多年以前,我和我的首任妻子安吉拉旅行到加拿大西部的卡爾加裏,觀看阿加莎·克裏斯蒂早期劇作《煙囪宅之謎》首次的全球公演。在首次歡迎會上,我們遇見了一位寡言少語、戴著眼鏡的愛爾蘭人約翰·克倫。我的開場白說,從都柏林跑到卡爾加裏來看一出阿加莎·克裏斯蒂的戲劇,他準是瘋了。對此他表現出了獨特的幽默。從那以後,我們就成了朋友。
我的父母在德文郡格林威寓所去世後,約翰是那裏的常客(英國名勝古蹟託管協會最近接管了寓所,並剛剛重新開放)。訪問格林威的大多數人都會仔細地欣賞花園,或者在河邊走走。但約翰卻不會。他所有的時間都待在一間“傳真室”裏,是二樓的一個十英尺長、四英尺寬的房間,裏麵保存了阿加莎·克裏斯蒂的檔案。有時候除了出來吃東西以外,他會一天十二小時沉浸在阿加莎·克裏斯蒂過去的創作當中。
在這裏,約翰對阿加莎·克裏斯蒂筆記的愛戀開花結果了,他和我都沒有想到我們的(也是你們的)運氣不錯,哈珀-科林斯同意出版約翰關於筆記的書了。你們可以從書中清楚地看到他對筆記的著迷和熱衷,他還附上了阿加莎·克裏斯蒂的兩部珍貴的短篇小說。
阿加莎·克裏斯蒂逝世三十多年以來,人們對她生活與工作各方麵的興趣仍然熱度不減,對此我常常驚奇不斷。值得讚揚的是,約翰在書中始終把注意力集中在她的作品上,而不像別人那樣病態地著迷於書背後的人。本書探討的是克裏斯蒂作品的核心思想和原始材料,其中包含了許多個人的觀點,這無疑稱得上是一部文學史。約翰為我們大家做了一件難得的善事——我希望你們能夠喜歡這本書。
馬修·普理查
致謝
本書深受許多扉頁上沒有提及的人們的鼓勵與支持。
首先,我要感謝馬修·普理查和他的夫人露西。本書之所以能夠問世,應歸功於馬修的慷慨。我第一次與他接觸時,他就毫不猶豫地同意我在寫書時使用他的筆記。他不僅同意我完全自由地查閱他外祖母的文件,而且在我研究這些文件期間,他和露西多次給予了熱情款待。
哈珀-科林斯出版社的戴維·布勞恩先生對本書給予了很大的信心,斯蒂夫·戈夫先生作了眼光銳利的編輯工作。
我的弟弟布倫丹閱讀了我的初稿,他積極肯定的評價給予我很大鼓勵。他和他的夫人維吉尼亞為我提供了賓至如歸的家(而且是最優秀的技術支持!)
我的朋友及同事托尼·米達瓦是克裏斯蒂的崇拜者,他不僅提供了許多建設性的建議,而且還與我分享了他的研究成果。
感謝哈珀-科林斯出版社的檔案保管員費裏西蒂·溫德米爾;感謝艾克賽特大學圖書館的克裏斯汀·弗朗奇博士和她的職員們;感謝阿加莎·克裏斯蒂有限公司的塔姆森·哈瓦德和傑瑪·瓊斯。
感謝戈爾茲伯勒圖書公司的戴維·海德利,感謝他寶貴的幫助和建議。
感謝我在都柏林市議會的許多朋友和同僚們的支持,特別是新聞官員麥可·桑茲先生和讀者服務部的圖書管理員簡·阿爾及爾女士。
另外,基於各種各樣的原因,還要感謝尤裏昂·布朗、彼得·科爾曼、朱麗葉斯·格林、約翰·佩裏、約翰·迪蒙、安迪·特洛特和奈傑爾·沃倫。
注釋
我盡量不大動幹戈地“整理”了阿加莎·克裏斯蒂的筆記。筆記本的每一頁都充斥著破折號、括號和問號,完整的句子是意外之得,鮮少見到。我刪去了一些大寫字母、括號和破折號,目的隻是為了更具可讀性。有時候,我將破折號分割的一段文字分解成獨立的句子。所有保留下來的問號、下劃線、刪除號、驚嘆號和破折號,以及一些語法錯誤,都與筆記本中出現的一模一樣。如果我省略了摘錄中的文字,我會用省略號將其標出。
拚寫錯誤沒有修改,而是以[原文如此]標出。
內容簡介· · · · · ·
2005年11月11日,約翰·克倫在阿加莎女爵士位於德文郡的寓所格林威一個毫不起眼的紙箱裏,第一次發現了73本令人震驚的秘密筆記本,它們披露了阿加莎·克裏斯蒂如何設計謀殺、構思情節、安排道具、查找兇手……各種匪夷所思的靈感線索和詭譎詳盡的頭腦運作。約翰·克倫是阿加莎·克裏斯蒂檔案館的創辦人,他寫作這部解密手冊的時候得到了阿加莎的外孫馬修·普裏查的全力支持,如今再也沒有人可以看到那些筆記本,而這部《秘密筆記》無疑保留了珍貴、權威、獨家、真實的圖文記錄。
作者簡介· · · · · ·
約翰·克倫(john curran),忠實的克裏斯蒂迷,現居都柏林。多年來,他編輯出版阿加莎·克裏斯蒂新聞通訊,並在阿加莎女爵士位於德文郡的寓所格林威修復期間擔任英國名勝古蹟託管協會的顧問,和阿加莎的外孫馬修·普裏查共同創辦了阿加莎·克裏斯蒂檔案館。
【將分享完結好看的恐怖靈異小說以及懸疑推理小說等,】
附:本作品來自網際網路,本站不做任何負責版權歸原文作者!
前言
致謝
注釋
序言
簡介
上部 經典新解
第一章 謀殺啟事:創作生涯的開端
第二章 沉默的證人:筆記的證據
展示a:偵探俱樂部
第三章 魔手:工作中的阿加莎·克裏斯蒂
展示b:筆記中的其他偵探小說家
第四章 鴿群中的貓:童謠謀殺案
展示c:筆記中的阿加莎·克裏斯蒂
第五章 盲人的伎倆:謀殺遊戲
展示d:筆記中的真實案件
第六章 列車上的少女:交通工具上的謀殺案
第七章 大象的證詞:回憶謀殺案
展示e:密碼——題目測驗
第八章 地獄之旅:國外謀殺案
第九章 神秘的鏡子:不為人知的克裏斯蒂
展示f:夢中的房子:沒有用過的想法
第十章 避難之所:假日謀殺案
第十一章 波洛的調查:赫爾克裏的豐功偉績
展示g:殺人不難:靈感的種子
第十二章 藏書室女屍:引語謀殺案
下部 從未發表的辭世之作
製服惡犬克爾柏洛斯
狗球事件
參考書目
[]代表編輯性的說明或評論。
【】代表下劃線。
<>代表刪除線。
{}代表譯者注
獻給
約瑟夫·康納、
弗朗西斯、瓦森和拉爾坎
前言
多年以前,我和我的首任妻子安吉拉旅行到加拿大西部的卡爾加裏,觀看阿加莎·克裏斯蒂早期劇作《煙囪宅之謎》首次的全球公演。在首次歡迎會上,我們遇見了一位寡言少語、戴著眼鏡的愛爾蘭人約翰·克倫。我的開場白說,從都柏林跑到卡爾加裏來看一出阿加莎·克裏斯蒂的戲劇,他準是瘋了。對此他表現出了獨特的幽默。從那以後,我們就成了朋友。
我的父母在德文郡格林威寓所去世後,約翰是那裏的常客(英國名勝古蹟託管協會最近接管了寓所,並剛剛重新開放)。訪問格林威的大多數人都會仔細地欣賞花園,或者在河邊走走。但約翰卻不會。他所有的時間都待在一間“傳真室”裏,是二樓的一個十英尺長、四英尺寬的房間,裏麵保存了阿加莎·克裏斯蒂的檔案。有時候除了出來吃東西以外,他會一天十二小時沉浸在阿加莎·克裏斯蒂過去的創作當中。
在這裏,約翰對阿加莎·克裏斯蒂筆記的愛戀開花結果了,他和我都沒有想到我們的(也是你們的)運氣不錯,哈珀-科林斯同意出版約翰關於筆記的書了。你們可以從書中清楚地看到他對筆記的著迷和熱衷,他還附上了阿加莎·克裏斯蒂的兩部珍貴的短篇小說。
阿加莎·克裏斯蒂逝世三十多年以來,人們對她生活與工作各方麵的興趣仍然熱度不減,對此我常常驚奇不斷。值得讚揚的是,約翰在書中始終把注意力集中在她的作品上,而不像別人那樣病態地著迷於書背後的人。本書探討的是克裏斯蒂作品的核心思想和原始材料,其中包含了許多個人的觀點,這無疑稱得上是一部文學史。約翰為我們大家做了一件難得的善事——我希望你們能夠喜歡這本書。
馬修·普理查
致謝
本書深受許多扉頁上沒有提及的人們的鼓勵與支持。
首先,我要感謝馬修·普理查和他的夫人露西。本書之所以能夠問世,應歸功於馬修的慷慨。我第一次與他接觸時,他就毫不猶豫地同意我在寫書時使用他的筆記。他不僅同意我完全自由地查閱他外祖母的文件,而且在我研究這些文件期間,他和露西多次給予了熱情款待。
哈珀-科林斯出版社的戴維·布勞恩先生對本書給予了很大的信心,斯蒂夫·戈夫先生作了眼光銳利的編輯工作。
我的弟弟布倫丹閱讀了我的初稿,他積極肯定的評價給予我很大鼓勵。他和他的夫人維吉尼亞為我提供了賓至如歸的家(而且是最優秀的技術支持!)
我的朋友及同事托尼·米達瓦是克裏斯蒂的崇拜者,他不僅提供了許多建設性的建議,而且還與我分享了他的研究成果。
感謝哈珀-科林斯出版社的檔案保管員費裏西蒂·溫德米爾;感謝艾克賽特大學圖書館的克裏斯汀·弗朗奇博士和她的職員們;感謝阿加莎·克裏斯蒂有限公司的塔姆森·哈瓦德和傑瑪·瓊斯。
感謝戈爾茲伯勒圖書公司的戴維·海德利,感謝他寶貴的幫助和建議。
感謝我在都柏林市議會的許多朋友和同僚們的支持,特別是新聞官員麥可·桑茲先生和讀者服務部的圖書管理員簡·阿爾及爾女士。
另外,基於各種各樣的原因,還要感謝尤裏昂·布朗、彼得·科爾曼、朱麗葉斯·格林、約翰·佩裏、約翰·迪蒙、安迪·特洛特和奈傑爾·沃倫。
注釋
我盡量不大動幹戈地“整理”了阿加莎·克裏斯蒂的筆記。筆記本的每一頁都充斥著破折號、括號和問號,完整的句子是意外之得,鮮少見到。我刪去了一些大寫字母、括號和破折號,目的隻是為了更具可讀性。有時候,我將破折號分割的一段文字分解成獨立的句子。所有保留下來的問號、下劃線、刪除號、驚嘆號和破折號,以及一些語法錯誤,都與筆記本中出現的一模一樣。如果我省略了摘錄中的文字,我會用省略號將其標出。
拚寫錯誤沒有修改,而是以[原文如此]標出。