她於是就換了件衣服——因為她東尋西找一折騰,身上的那件夜禮服已經沾上了泥,又鉤了個洞——然後就坐上汽車,離開了那個住處。她沒有說她打算去哪兒,看來她連自己也不知道,也許她根本就沒有什麽目的地——她隻想快快離開這個地方——自她來到了這裏,禍祟就落到了她丈夫的身上。
她汽車開出不多遠,看見迎麵來了一輛車子,開車的就是把她帶到這兒來的那個人。那人把他的車子一轉,橫在路中,攔在她的車前,擋住了她的去路。她一看兩車就要相撞,趕緊向旁邊一閃,不想卻撞到了一棵樹上——其它的事就什麽也不知道了。等到睜開眼來,人已經在這洞裏了。自此以後她就一直在這洞裏,那人也差不多就一直把她一個人丟在這兒。她要遊水逃出去吧,既沒有這個力氣,也沒有這個勇氣,而這兒又沒有第二條出路。
那人什麽都沒有給她說,也什麽都沒有問過她,偶爾跟她說一兩句話也無非就是:“一些吃的,拿著,”或者“我回頭給你拿點水來,眼下你要渴了的話就吃點罐頭番茄醬先對付一下。”反正總是這一類的話吧。她印象裏似乎從來沒有見過這個人,也不知道他姓什麽叫什麽,自從她丈夫死後,她也總共就見過這樣一個人。
“他叫你什麽?”我問。“是叫你卡特太太,還是科林森太太?”
她皺起眉頭想了一下,然後搖搖頭說:
“他好像從來沒有稱名道姓叫過我,除了非說不可的話別的也從來不說。他也不常在這兒,一般總是我一個人在這兒。”
“這一次呢,他在這兒待了有多長久?”
“天還沒亮他就在這兒了,是他小船的聲音把我鬧醒的。”
“真的?這可不是鬧著玩兒的啊。他真是天還沒亮就在這兒了?”
“沒錯。”
我當時蹲在她的跟前,柯頓站在我的左手裏,治安官的旁邊。我抬頭望望司法官,說:
第十八章 炸彈
“真是莫名其妙,”我說。“實在叫人看不懂。你瞧著吧,等以後我們揪出了真兇,那傢夥——也說不定是個婆娘——肯定是個神經病。上絞台不夠格,隻有送納帕【注】的份兒。”
“你呀,”歐文·菲茨史蒂芬說。“就是這個老毛病。這一下你就沒轍兒了,弄得手足無措,隻有幹瞪眼的份兒了。你承認不承認強中自有強中手?承認不承認你也會遇上你對付不了的狡滑罪犯?你是不肯承認的。你鬥不過他,於是就罵他是傻瓜,說他是瘋子。也真是的!不過話要說回來,你這種態度倒還不失為尚有三分謙虛,這倒是有些出乎我的意料。”
“可他會不瘋才怪,”我不肯認輸。“你想呀:德馬揚恩娶了……”
“怎麽,”他厭煩地說,“你又要把這一連串的事兒背上一遍了嗎?”
“你這人的腦瓜子就隻會發奇想,幹我們這一行,光靠發奇想是不管用的。想得興頭來了,就樂此不疲,隻管想你的,能抓得到兇手嗎?不行啊,一定得坐下來,把掌握的一應細節都擺在麵前,反覆琢磨,直到琢磨出個道道兒來。”
“如果這是你們那一行的操作規程,那這份洋罪還是由你去受吧,”他說,“我才不想來跟著你受累呢。昨天晚上你把德馬揚恩-萊格特-科林森這一線的家史一段接一段背下來,背了少說也有五六遍。今天早上吃了早飯到現在,你又啥事也不幹,隻知一個勁兒背你的材料。我實在是受夠了。這件案子真被你弄得倒足了我的胃口,疑難案件應該是引人入勝的,哪有這樣弄得人倒胃口的。”
“你還不知道呢,”我說,“昨天晚上你睡下了以後,我又足足打熬了半個晚上,一直在心裏默默背我的材料。老弟哎,那是沒有辦法的:一定得反覆琢磨,直到琢磨出個道道兒來。”
“我倒還是比較喜歡尼克·卡特【注】那一派的偵探。你說你這樣反覆琢磨最後總會琢磨出個結果來,可你到現在難道還一丁點兒感覺都沒有?”
“有,我已經有了一點感覺了。這就是,弗農和菲尼認為在綁架一事上柯頓是跟惠登合謀的,後來卻又倒打了惠登一耙,我覺得他們這個觀點是不成立的。按照他們的看法,點子都是柯頓出的,打手的角色他叫惠登去擔當,他自己,則利用司法官當官的地位給以掩護。科林森無意中發現了他們的陰謀,結果遭到了殺害。於是柯頓就叫他老婆寫了那份自白書——自白書上寫的當然都是不可信的,是叫她怎麽寫她才怎麽寫的。然後柯頓就殺了她,把我們引到惠登那兒。我們一到那藏身洞,柯頓就第一個上岸——這樣就可以保證不等惠登開口,便先造成了惠登拒捕被殺的局麵。”
菲茨史蒂芬伸出長長的指頭在他栗色的頭髮裏耙了兩下,說:
“你倒說說,柯頓要殺死惠登,因妒生恨這個動機難道還不過硬?”
“過硬是過硬。可惠登又有什麽理由要把自己的身家性命都交給柯頓去擺布呢?再說,這些情況跟聖杯會的那檔子事又怎麽接得上榫兒呢?”
“你真那麽有把握,敢說你是看準了這裏邊一定有關係?”菲茨史蒂芬問道。
“對。嘉波莉的父親、後母、醫生、丈夫,在沒幾個星期的時間裏都相繼遭到了殺害——她最親近的人壓根兒就給一網打盡了,我覺得這就夠有理由把種種跡象都聯繫起來考慮了。如果你還要進一步看看其中的聯繫,我可以再給你舉幾條,第一場禍事顯然是厄普頓和魯珀特鬧出來的,兩個人都送了命;第二場禍事是霍爾東,他也死了;第三場禍事是惠登,他也沒逃掉。萊格特太太殺了她先生,柯頓看來是殺了他太太,霍爾東要不是我攔住,也會把他的太太給殺了的。嘉波莉小時候受人擺布殺了她母親,嘉波莉的女僕又受人擺布殺了裏斯醫生,而且還差點兒殺了我。萊格特留下一份自白,講明了一切——盡管還不能完全說圓——而後就給殺了。柯頓太太也是一模一樣的做法,一模一樣的下場。兩事相同,就算是巧合吧。又有兩事相同,還算是巧合吧。可是一模一樣的事實在太多了,這就不能不令人懷疑是有那麽個人,他有他一套得意的理論,堅持要按照這套理論幹下去。”
菲茨史蒂芬也斜著眼對我瞅瞅,似有所思,他沒法反駁我:
“你這話或許也有點道理。的確像你說的,看起來很像是同一個人籌劃安排的。”
“而且這個人腦子還有點怪。”
“你一定要說他怪就算他怪吧,”他說。“可是就算像你說的,腦子有點怪,他這樣幹總還該有個動機吧。”
“怎麽?”
“你這個傢夥的腦子怎麽這樣不轉彎呀,”他故意裝作不耐煩似的說。“如果他沒有跟嘉波莉直接相關的動機,為什麽他犯下的罪案件件都跟她直接相關呢?”
她汽車開出不多遠,看見迎麵來了一輛車子,開車的就是把她帶到這兒來的那個人。那人把他的車子一轉,橫在路中,攔在她的車前,擋住了她的去路。她一看兩車就要相撞,趕緊向旁邊一閃,不想卻撞到了一棵樹上——其它的事就什麽也不知道了。等到睜開眼來,人已經在這洞裏了。自此以後她就一直在這洞裏,那人也差不多就一直把她一個人丟在這兒。她要遊水逃出去吧,既沒有這個力氣,也沒有這個勇氣,而這兒又沒有第二條出路。
那人什麽都沒有給她說,也什麽都沒有問過她,偶爾跟她說一兩句話也無非就是:“一些吃的,拿著,”或者“我回頭給你拿點水來,眼下你要渴了的話就吃點罐頭番茄醬先對付一下。”反正總是這一類的話吧。她印象裏似乎從來沒有見過這個人,也不知道他姓什麽叫什麽,自從她丈夫死後,她也總共就見過這樣一個人。
“他叫你什麽?”我問。“是叫你卡特太太,還是科林森太太?”
她皺起眉頭想了一下,然後搖搖頭說:
“他好像從來沒有稱名道姓叫過我,除了非說不可的話別的也從來不說。他也不常在這兒,一般總是我一個人在這兒。”
“這一次呢,他在這兒待了有多長久?”
“天還沒亮他就在這兒了,是他小船的聲音把我鬧醒的。”
“真的?這可不是鬧著玩兒的啊。他真是天還沒亮就在這兒了?”
“沒錯。”
我當時蹲在她的跟前,柯頓站在我的左手裏,治安官的旁邊。我抬頭望望司法官,說:
第十八章 炸彈
“真是莫名其妙,”我說。“實在叫人看不懂。你瞧著吧,等以後我們揪出了真兇,那傢夥——也說不定是個婆娘——肯定是個神經病。上絞台不夠格,隻有送納帕【注】的份兒。”
“你呀,”歐文·菲茨史蒂芬說。“就是這個老毛病。這一下你就沒轍兒了,弄得手足無措,隻有幹瞪眼的份兒了。你承認不承認強中自有強中手?承認不承認你也會遇上你對付不了的狡滑罪犯?你是不肯承認的。你鬥不過他,於是就罵他是傻瓜,說他是瘋子。也真是的!不過話要說回來,你這種態度倒還不失為尚有三分謙虛,這倒是有些出乎我的意料。”
“可他會不瘋才怪,”我不肯認輸。“你想呀:德馬揚恩娶了……”
“怎麽,”他厭煩地說,“你又要把這一連串的事兒背上一遍了嗎?”
“你這人的腦瓜子就隻會發奇想,幹我們這一行,光靠發奇想是不管用的。想得興頭來了,就樂此不疲,隻管想你的,能抓得到兇手嗎?不行啊,一定得坐下來,把掌握的一應細節都擺在麵前,反覆琢磨,直到琢磨出個道道兒來。”
“如果這是你們那一行的操作規程,那這份洋罪還是由你去受吧,”他說,“我才不想來跟著你受累呢。昨天晚上你把德馬揚恩-萊格特-科林森這一線的家史一段接一段背下來,背了少說也有五六遍。今天早上吃了早飯到現在,你又啥事也不幹,隻知一個勁兒背你的材料。我實在是受夠了。這件案子真被你弄得倒足了我的胃口,疑難案件應該是引人入勝的,哪有這樣弄得人倒胃口的。”
“你還不知道呢,”我說,“昨天晚上你睡下了以後,我又足足打熬了半個晚上,一直在心裏默默背我的材料。老弟哎,那是沒有辦法的:一定得反覆琢磨,直到琢磨出個道道兒來。”
“我倒還是比較喜歡尼克·卡特【注】那一派的偵探。你說你這樣反覆琢磨最後總會琢磨出個結果來,可你到現在難道還一丁點兒感覺都沒有?”
“有,我已經有了一點感覺了。這就是,弗農和菲尼認為在綁架一事上柯頓是跟惠登合謀的,後來卻又倒打了惠登一耙,我覺得他們這個觀點是不成立的。按照他們的看法,點子都是柯頓出的,打手的角色他叫惠登去擔當,他自己,則利用司法官當官的地位給以掩護。科林森無意中發現了他們的陰謀,結果遭到了殺害。於是柯頓就叫他老婆寫了那份自白書——自白書上寫的當然都是不可信的,是叫她怎麽寫她才怎麽寫的。然後柯頓就殺了她,把我們引到惠登那兒。我們一到那藏身洞,柯頓就第一個上岸——這樣就可以保證不等惠登開口,便先造成了惠登拒捕被殺的局麵。”
菲茨史蒂芬伸出長長的指頭在他栗色的頭髮裏耙了兩下,說:
“你倒說說,柯頓要殺死惠登,因妒生恨這個動機難道還不過硬?”
“過硬是過硬。可惠登又有什麽理由要把自己的身家性命都交給柯頓去擺布呢?再說,這些情況跟聖杯會的那檔子事又怎麽接得上榫兒呢?”
“你真那麽有把握,敢說你是看準了這裏邊一定有關係?”菲茨史蒂芬問道。
“對。嘉波莉的父親、後母、醫生、丈夫,在沒幾個星期的時間裏都相繼遭到了殺害——她最親近的人壓根兒就給一網打盡了,我覺得這就夠有理由把種種跡象都聯繫起來考慮了。如果你還要進一步看看其中的聯繫,我可以再給你舉幾條,第一場禍事顯然是厄普頓和魯珀特鬧出來的,兩個人都送了命;第二場禍事是霍爾東,他也死了;第三場禍事是惠登,他也沒逃掉。萊格特太太殺了她先生,柯頓看來是殺了他太太,霍爾東要不是我攔住,也會把他的太太給殺了的。嘉波莉小時候受人擺布殺了她母親,嘉波莉的女僕又受人擺布殺了裏斯醫生,而且還差點兒殺了我。萊格特留下一份自白,講明了一切——盡管還不能完全說圓——而後就給殺了。柯頓太太也是一模一樣的做法,一模一樣的下場。兩事相同,就算是巧合吧。又有兩事相同,還算是巧合吧。可是一模一樣的事實在太多了,這就不能不令人懷疑是有那麽個人,他有他一套得意的理論,堅持要按照這套理論幹下去。”
菲茨史蒂芬也斜著眼對我瞅瞅,似有所思,他沒法反駁我:
“你這話或許也有點道理。的確像你說的,看起來很像是同一個人籌劃安排的。”
“而且這個人腦子還有點怪。”
“你一定要說他怪就算他怪吧,”他說。“可是就算像你說的,腦子有點怪,他這樣幹總還該有個動機吧。”
“怎麽?”
“你這個傢夥的腦子怎麽這樣不轉彎呀,”他故意裝作不耐煩似的說。“如果他沒有跟嘉波莉直接相關的動機,為什麽他犯下的罪案件件都跟她直接相關呢?”