“我的天啊,”霍伊特神父說,“那麽,按照這個叫莫尼塔的生物所說的,光陰塚是在逆著時間流的方向移動,是不是?”


    “對。”卡薩德說。


    “有這種可能嗎?”霍伊特問。


    “有。”回話的是索爾·溫特伯。


    “如果這是真的,”布勞恩·拉米亞說,“那麽,你‘遇到’這位莫尼塔的時間……不管她真名叫什麽……是在她的過去,也就是你的未來……也就是說,你們將在未來會麵。”


    “對。”卡薩德說。


    馬丁·塞利納斯走到欄杆前,朝河裏吐了口唾沫。“上校,你覺得這婆娘是伯勞鳥嗎?”


    “我不知道。”卡薩德的話輕得幾乎聽不見。


    塞利納斯轉頭看著索爾·溫特伯。“你是名學者。伯勞鳥神話中,有沒有提到這東西會變形?”


    “沒有。”溫特伯說。他正在為他的女兒準備奶瓶。嬰兒發出輕輕的啜泣聲,小手指正亂扭著。


    第十五章


    “上校,”海特·馬斯蒂恩說,“力場……不管那戰衣是什麽東西……你在遭遇到驅逐者,遭遇到這個……女人之後,還留著那衣服嗎?”


    卡薩德盯著聖徒瞧了一會,然後搖搖頭。


    領事凝視著自己的酒杯,他突然想到了什麽,頭猛地抬起來。“上校,你說你看見了伯勞鳥的殺戮之樹……那東西刺穿它受害者的樹。”


    卡薩德眼裏帶著誰見誰遭殃的眼神,起先他看著聖徒,接著朝領事看去,他慢慢點了點頭。


    “樹上有人?”


    頭又點了一下。


    領事擦了擦他下嘴唇的汗水。“如果這棵樹與光陰塚一樣,是逆著時間流的方向移動的,那麽,這些受害者都我們的未來。”


    卡薩德默不作聲。現在,其他人也在盯著領事看,但似乎隻有溫特伯明白了這句話的言下之意……以及領事接下來會問什麽問題。


    領事抵製住內心的衝動,沒有再一次擦嘴邊的汗水。他的聲音很平靜。“你在那看見我們中的任何人了嗎?”


    卡薩德仍舊沉默著。過了一分多鍾。河水和遊船索具的低柔聲音似乎突然間變得異常響亮。


    最後,卡薩德深深吸了口氣,說道:“看見了。”


    靜寂再一次蔓延開來。布勞恩·拉米亞打破了這片沉默。“你能告訴我們,你看見的是誰嗎?”


    “不。”卡薩德站起身,走到樓梯前,打算走到甲板下麵去。


    “等等。”霍伊特神父叫道。


    卡薩德在樓梯頂上停下腳步。


    “可不可以至少再告訴我們另外兩件事?”


    “什麽事?”


    霍伊特神父臉上現出又一波痛苦來襲的扭曲表情。他那憔悴的臉龐變得異常慘白,滿臉是汗。他深深吸了口氣,然後問道:“第一,你有沒有覺得,伯勞鳥……這個女人……想要設法利用你發動這可怕的星際戰爭?而這場戰爭你已經預期到。”


    “是的。”卡薩德輕聲說道。


    “第二,你能告訴我們,假如你最後朝聖見到了伯勞鳥……或者這個莫尼塔,你打算向他們提出什麽請求?”


    卡薩德終於笑了。那是一絲難過的笑容,充滿了冷酷之情。


    “我不會請什麽願,”卡薩德說,“我不要他們任何東西。如果我這次能見到他們,我會殺了他們。”


    其餘朝聖者沒有吭聲,也沒有互相對望幾眼,卡薩德走了下去。


    “貝納勒斯號”繼續朝正北偏東方向前進,中午時間慢慢消磨掉,下午到來了。


    第三部


    第一章


    距日落還有一小時,“貝納勒斯號”遊船駛入了納雅得1的內河港口。船員和朝聖者靠在扶欄上,凝視著鬱積的餘燼。那兒曾經是一座擁有兩萬人的城市,現已所剩無幾。著名的河濱客棧,修建於悲王比利時代,現已燒得隻剩下地基了;它那燒焦的船塢、橋墩和遮陰陽台崩潰塌陷,倒坍在霍利河的淺灘之中。海關大樓被燒得隻剩骨架。而城市北端的飛船集散站也隻剩黑糊糊的空殼,它那係留塔變成了一堆尖塔狀的焦炭。河濱那座小型伯勞神殿,沒有殘存一丁點的遺蹟。在朝聖者看來,最糟糕的就是納雅得的河流車站也毀損了,動力碼頭在火燒焰燎之後,下垂塌陷,而蝠鱝展開羽翼,在水中通行無阻。


    “真他媽該死!”馬丁·塞利納斯嚷嚷道。


    “到底是誰幹的?”霍伊特神父問道,“伯勞鳥嗎?”


    “更可能是自衛隊,”領事說道,“雖然他們可能是剛與伯勞鳥幹了一架。”


    “真不敢相信,”布勞恩·拉米亞厲聲說道。她轉身朝貝提克看去,機器人剛剛登上後甲板,加入了他們的隊伍。“你曉不曉得發生了這事?”


    “不知道,”機器人回答道,“一周來,我們與船閘以北的任何地方都失去了聯絡。”


    “那該死的為什麽沒了聯絡?”拉米亞問道,“即使這個荒蕪的世界裏沒有數據網,你們不是還有無線電麽?”


    貝提克微微一笑。“是的,拉米亞女士,有無線電,不過通訊衛星壞了,位於卡拉船閘的微波中繼站也被破壞了,我們無法進入短波通信波段。”


    “蝠鱝怎麽樣了?”卡薩德問道,“靠我們的那幾個,我們能不能繼續朝邊陲趕去?”


    貝提克皺皺眉頭。“我們不得不那麽幹,上校,”他說道,“但這是犯罪。動力器具中的那兩條推了那麽長時間,還沒緩過勁來呢。要是有新的蝠鱝,我們就能趕在天亮前到達邊陲。用眼下這兩個呢……”機器人聳了下肩,“如果運氣好,那些個畜牲倖存下來的話,我們會在下午早些時候抵達……”


    “風力運輸船仍將在那兒,對不對?”海特·馬斯蒂恩問道。


    “我們必須這樣假設,”貝提克說道,“假如你允許,我要去給我們這些可憐的畜牲餵食去了。一小時後,我們應該就能重新上路了。”


    在納雅得廢墟內,他們沒見到一個人影,附近也沒有。城市上空看不到一條飛艇。


    朝著小城的東北角行駛了一個小時,他們進入了一片地方。在那裏,霍利淺灘邊的森林和農場漸漸讓位於草之海南側波浪起伏的橙色草原。偶爾地,領事會見到建築蟻築起的泥塔,在河的附近,有幾個這種鋸齒狀的泥塔,幾乎有十米高。但是沒有保存完好的人類居住地的跡象。位於貝蒂淺灘上的渡口完全不見蹤影,甚至沒有留下條船纜或者什麽避寒棚屋,也就無法確定那個差不多堅守了兩個世紀的渡口的具體位置。洞窟角的河流信使客棧陰暗冷寂。貝提克和其他的船員高聲呼叫,但是從黑乎乎的洞口中沒有傳出一絲回應。

章節目錄

閱讀記錄

海伯利安四部曲1:海伯利安篇章所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]丹·西蒙斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]丹·西蒙斯並收藏海伯利安四部曲1:海伯利安篇章最新章節