我抓抓下巴。“可以辦到,”我說,“可如果我們繞個大圈子,使我們不被平台發現,到達傳送門時,月亮也早已升起。該死……即便我們沿海流直線前進,也無法在月亮升起前到達傳送門。在那樣的光亮中,他們肯定會看見我們。另外,傳送門離平台隻有一公裏左右。他們的位置很高,在那麽近的距離下,肯定會發現我們的。”


    “我們並不知道他們是不是在找我們。”女孩說。


    我點點頭。那位在帕瓦蒂和復興星係等我們的神父艦長的影像始終縈繞在我腦海中:一身黑色聖神艦隊製服,還有羅馬衣領。我甚至有些期望他就在平台上,與聖神軍隊一起等著我們。


    “不管他們找沒找,都沒多大關係。”我說,“即便他們不知道我們的事,隻是出來救我們,我們有沒有辦法編個謊話,自圓其說?”


    伊妮婭笑了:“我們本想出來逛逛大海曬曬月亮,結果迷路了?你說得對,勞爾。如果他們來救我們,那我們就得在接下來的一年裏,向聖神當局解釋我們是誰。他們可能根本沒在找我們,不過你剛才說,他們在這顆星球上……”


    “對,”貝提克說,“聖神對無限極海有很大的興趣。從我們在大學城裏收集到的信息來看,聖神顯然很早以前就涉足這裏,重建本地秩序,創立海洋養殖集團,勸說本地的隕落倖存者皈依為重生基督徒。無限極海曾是霸主保護體;現在,又成了教會全權擁有的下屬機構。”


    “壞消息,”伊妮婭說,她看看機器人,又看看我,“有什麽主意嗎?”


    “我是這麽想的,”我說著,站起身來,雖然距平台至少還有十五公裏,但我們一直不敢大聲交談,“與其猜誰在那兒,猜他們在做什麽,還不如親眼去瞧瞧呢?說不定隻是幾個格氏後人和一些睡覺的漁民。”


    伊妮婭發出懊惱的嘆息:“你猜,第一次看見那些燈光時,我以為那是啥?”


    “啥?”我問。


    “馬丁叔叔的洗手間。”


    “你說啥?”機器人問。


    伊妮婭拍拍膝蓋:“真的。媽媽曾經說,馬丁?塞利納斯在環網時代是個大名鼎鼎的簽約作家,他有座跨星家宅。”


    我皺皺眉:“外婆跟我講過這些。連接房間的不是門,而是遠距傳輸器。一座房子,每個房間都位於好幾個不同的星球。”


    “是十幾個星球,如果媽媽說的是真的。”伊妮婭說,“他的洗手間在無限極海,其實啥都沒有……就是個帶馬桶的浮船塢,連牆跟天花板都沒有。”


    我看著海浪。“天人合一也不過如此嘛。”我說著,拍拍大腿,“好啦,我要走了,再不走就沒膽了。”


    他們沒有反對我,也沒提出替我去。要是他們提出,我可能就不去了。


    我換上深色褲子、顏色最深的毛衣,又往身上套了件土褐色背心,我這麽做的時候,覺得有點傷感。突擊隊士兵上戰場,我腦子裏有個嘲諷的聲音低聲說道。我叫它閉嘴,係好掛著手槍的腰帶,又從彈藥包裏取出三根雷管和一枚塑料炸彈,揣進腰帶上的小袋中,把夜視鏡從頭上滑下,不帶的時候可以藏在背心衣領中,不會引人注意,最後,我把通信器的耳機塞進耳朵裏,高敏話筒壓到喉頭,不出聲便能傳話出來。伊妮婭戴上另一個耳機,試了試通信器。我拿下通信誌,遞給貝提克。“這東西太容易反光。”我說,“而且,飛船可能會在什麽緊要關頭報出星空導航的數據。”


    機器人點點頭,把手環放進襯衫口袋。“你有什麽計劃嗎,安迪密恩先生?”


    “船到橋頭自然直。”我說著,把霍鷹飛毯升高到剛剛高過木筏的水平麵,然後摸摸伊妮婭的肩膀——碰觸間突然覺得像是觸了電。之前我們牽手時,我就有過這種感覺。當然,跟性絕沒有關係,隻是一種電擊感。“待得低一點,孩子,”我低聲對她說,“要是我需要幫助,會大聲喊你的。”


    璀璨的星輝下,她的眼神很嚴肅:“沒用的,勞爾。我們到不了那裏,無法幫你。”


    “我知道,開個玩笑嘛。”


    “別開玩笑。”她低聲說,“記住,如果到木筏通過入口的時候,你沒有趕回來和我在一起,那你就隻能被留在這兒了。”


    我點點頭,比起擔心被亂槍打死,這個想法更讓我冷靜了幾分。“我會回來的。”我低聲說,“在我看來,水流會把我們帶往平台,不消……你覺得還有多久,貝提克?”


    “大約一個小時,安迪密恩先生。”


    “嗯,我也這麽想。到那時,那些該死的月亮差不多會升起了。我會……想辦法引開他們的注意。”我又拍拍伊妮婭的肩膀,接著朝貝提克點點頭,駕著飛毯飛到海上。


    哪怕天上有亮得出奇的星光,我還戴著夜視鏡,但要駕著霍鷹飛毯飛過區區幾公裏到達平台,仍然相當困難。我必須盡量藏身在波浪之中,也就是說,我得努力飛得比浪尖低。這活幹起來相當棘手。我不知道如果撞上這些波瀾壯闊、慢速推進的浪尖,會發生什麽事——也許什麽都不會發生,也許霍鷹飛毯的飛控線會短路——但我也沒打算去親身體驗一下。


    隨著我慢慢逼近,平台看上去變得越來越龐大。這兩天來,我沒有在海上見過除了木筏之外的任何東西,平台的確大極了——從外表看,有鋼架結構,但大多是深色木料,由二十多根塔門支撐著,立於海麵波濤的十五米上方……我突然想到,這片海上要是起了風暴會是什麽景象,於是慶幸居然沒有遇上——平台自身也有很多層:低一些的樓層和船塢處,至少有五條長長的漁船在上下浮動,看樣子是主樓層的下方有樓梯和亮著燈的房間,此外還可看見兩個塔樓——其中一個裝有小型雷達反射鏡——以及三塊飛機起降平台,從木筏上僅看得到其中一塊。現在我能看見六七架撲翼飛機,它們蜻蜓般的翅膀被捆綁了起來,在雷達塔樓旁邊的圓形平台上,停著兩艘更大的掠行艇。


    乘飛毯飛過這裏時,我已經琢磨出一個完美的計劃:先製造聲東擊西的假象——這就是我帶上雷管和塑料炸彈的原因,這些炸彈很小,但至少可以生起火來——然後偷架蜻蜓,要是被他們發現了,就徑直飛進入口,否則就用它來拖著木筏高速前進。


    這是個好計劃,不過有一點瑕疵:我不懂得怎樣開撲翼飛機。我在浪漫港劇院或地方自衛隊的娛樂室裏看過的全息影劇中,從來沒見過這樣的飛機。那些片子裏的主人公,不管偷到任何東西,拿過來就會駕駛——掠行艇、電磁車、撲翼飛機、直升機、硬式飛艇、太空船。顯然,我沒受過英雄基本功訓練;就算我成功潛入其中一架飛機,也隻能咬著指甲瞪著控製麵板,坐等聖神衛兵抓住我。在霸主時代當英雄肯定容易得多——那時候的機器都很聰明,彌補了英雄的愚蠢。事實上——雖然我不太願向旅伴們承認——我會開的交通工具沒幾種,隻有駁船、最簡單的地行車,還必須是海伯利安地方自衛隊用過的那種車型。如果要自個兒駕駛什麽……嗯,幸好先前那艘太空船沒有控製室。

章節目錄

閱讀記錄

海伯利安四部曲3:安迪密恩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]丹·西蒙斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]丹·西蒙斯並收藏海伯利安四部曲3:安迪密恩最新章節