我搖搖頭。


    “你知道你在哪兒嗎?”


    我吸了口氣。“安迪密恩。我想,是在被遺棄的大學中。”


    皺皮折攏,露出無牙的笑容。“很好。同名者認出了這堆命名他家族的石頭。但你猜不出我是誰嗎?”


    “猜不出。”


    “你也不想問問,你是如何從死刑中活過來的?”


    我以閱兵式的稍息姿態站在那兒,等待著他的答案。


    老人又笑了。“很好,真是好極了。安心等待,萬事皆成。當然事情的細節並不光彩……賄賂一下高層,用擊昏器替代死亡之杖,然後再賄賂一下那些證明死亡和處理屍體的人。勞爾?安迪密恩,我們感興趣的不是‘如何’,對不對?”


    “對,”我終於回答道,“為什麽?”


    海龜的唇緣抽動了一下,龐大的頭顱點了點。我現在注意到,即便經歷了幾個世紀的風雨摧殘,那張臉依舊尖削,有稜有角——一張色帝的麵容。


    “對極,”他說,“為什麽?為什麽我們要費盡周折偽造你的死亡,他媽的橫越半個大陸,把你該死的軀體運到這兒?到底是為什麽?”


    這些汙穢之言從這老人的嘴裏吐出,聽上去似乎並不怎麽刺耳。就好像他一直在用這些詞點綴他的話語,都成了家常便飯,使得它們已沒有特別的強調意味了。我等著他繼續。


    “因為我想讓你為我辦件事,勞爾?安迪密恩。”老人費力地呼吸著。白色的流體在靜脈管中流淌。


    “我有別的選擇嗎?”


    那張臉又露出了笑意,但是眼神卻和牆上的岩石一樣亙古不變。“親愛的孩子,我們總有選擇。就此事而言,你可以不顧你欠我們的恩情,不顧我們救過你的命,盡可以離開這兒……想走多遠就走多遠。我的僕人不會阻攔你。要是運氣好,你可以走出這片禁區,找到回文明區域的路,但是,到了那兒,你就得四處躲避聖神巡邏官,因為你身份不明,也沒有證件,那會給你帶來……啊……很大的麻煩。”


    我點點頭。我的衣服、腕錶、工作證、聖神身份證現在可能都已經躺在托柴海灣裏了。因為常年在沼澤地中擔任獵人嚮導,我已經忘了當局在城市中是如何頻繁地盤查人們的身份證。一回到任何一個海岸城市或者內陸城鎮,我馬上就會被迫想起這一點。即便是鄉下的工作,比如牧羊人和嚮導,都需要聖神身份證,它們是用來徵收稅金和什一稅的憑據。如此一來,我的餘生便隻能躲在內陸,生活在遠離大陸的地方,躲著所有人。


    “或者,”老人繼續道,“你能為我辦一件事,並變得富有。”他頓了頓,黑色的眼睛審視著我,那眼神一如專業的獵手在審視小狗崽,判斷它們能不能成為上佳的獵犬。


    “告訴我,是什麽事。”我說。


    老人閉上雙眼,呼哧呼哧地喘著粗氣。當他繼續開口時,眼睛並沒有睜開。“你識字嗎,勞爾?安迪密恩?”


    “識。”


    “你有沒有讀過那部名叫《詩篇》的詩作?”


    “沒有。”


    “但你總該聽過其中一部分吧,對不對?毋庸置疑,你出生在北方的遊牧部落中,講故事的人肯定略微談到過《詩篇》,對不對?”那嘶啞的聲音中帶著一種奇怪的腔調。也許,是謙遜。


    我聳聳肩。“聽過一點。我的宗族偏愛《嘉登史詩》[5]和《格列儂高傳奇》。”


    色帝的麵容皺起,變成一副笑容。“《嘉登史詩》。對,那篇中有個馬人英雄,也叫勞爾,對不對?”


    我沒有吭聲。外婆一直很喜歡那個名叫勞爾的馬人。母親和我都是聽著這個馬人的故事長大的。


    “你相信這些故事嗎?”老人突然放聲叫道,“我是說,《詩篇》裏講的故事。”


    “相信它們?”我答道,“相信它們真的發生過嗎?朝聖者和伯勞,以及一切?”我遲疑了一秒鍾。的確有人相信《詩篇》中的吹牛大話,也有人壓根就不信,它們都是些虛構的神話和扯淡,混雜在一起,將神秘的麵紗籠罩住醜陋的戰爭和混沌——隕落之上。“我從沒認真想過這個問題,”我實話實說,“這有什麽關係嗎?”


    老人發出一陣幹巴巴、颯颯的響聲,似乎氣管被梗住了,不過過了一會兒我才意識到,那其實是吃吃的笑聲。“沒什麽關係,”他終於說道,“現在,聽好了。我會把這……使命給你大概講一遍。我得花上很大的力氣才能說話,所以先別提問,等我講完一併再提。”他眨眨眼,布滿斑點的爪子朝一把蓋著白被單的椅子指了指,“你想坐著聽嗎?”


    我搖搖腦袋,繼續以閱兵式的稍息姿態站定。


    “好吧,”老人說道,“我的故事開始於兩百七十幾年前,當時還是隕落期間。《詩篇》中有名朝聖者,也是我的朋友,名叫布勞恩?拉米亞,這個人確實存在。隕落之後……霸主滅亡、光陰塚打開之後……布勞恩?拉米亞生下一個女兒,起名叫黛安娜,但她性格很倔,長到剛會說話時,就自作主張把名字改了。有一段時間她叫辛西婭,然後是卡蒂……赫卡蒂的暱稱……然後,到了十二歲,她堅持要朋友和親戚們叫她忒彌斯[6]。我上一次見到她時,她叫伊妮婭……”伊——妮——婭,我聽到的是這三個字。


    老人頓了片刻,斜眼瞧著我。“你覺得這些並不重要,但是,其實名字相當重要。如果你沒有和這座城市同名——這座城市也是取自古代一部詩作的名字——那麽,你就不會引起我的注意,今天也就不會來到這兒了。你可能已經死了,早就餵飽了大南海中的鯊蟲。你明白嗎,勞爾?安迪密恩?”


    “不明白。”我回答。


    他搖搖頭。“沒關係。我說到哪兒啦?”


    “你上一次見到這個小孩時,她管自己叫伊妮婭。”


    “對,”老頭又閉上眼睛,“雖然她不是個特別吸引人的孩子,但是她……很獨特。認識她的每個人都覺得她與眾不同,獨一無二。雖然她老是亂改名字,但這並不說明她是個被寵壞的孩子。她僅僅是……與眾不同。”老頭笑了笑,露出粉紅的齒齦,“勞爾?安迪密恩,你以前有沒有遇見過什麽特別與眾不同的人?”


    我遲疑了一下,想了片刻。“沒有。”我回答道。這不完全是實話,這老頭就非常與眾不同。但我知道,他問的不是這個。


    “卡蒂……伊妮婭……極為與眾不同,”他繼續道,再次閉上雙眼,“她母親心知肚明。當然,在孩子沒出生前,布勞恩就知道她很特別……”他頓了頓,微微睜開眼睛,朝我瞟來,“你應該聽說過《詩篇》中的這部分內容!”

章節目錄

閱讀記錄

海伯利安四部曲3:安迪密恩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]丹·西蒙斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]丹·西蒙斯並收藏海伯利安四部曲3:安迪密恩最新章節