“我不會光靠一段視頻就作出這種假設。”簡說。
“我明白,”我說,“但我很不安。在殖民聯盟給我們的文件裏,種族聯合體隻是簡簡單單摧毀了一個瓦伊德人的殖民點。我們應該將他們視為威脅。但根據我剛才說的視頻,事情沒那麽簡單。”
“所以才被剪輯掉了。”簡說。
“因為不夠明確?”我問。
“因為會讓人迷惑,”簡說,“殖民聯盟派我們來這兒,給了我們確切的命令和這些命令的背景信息,離開這些背景信息,我們就會對他們產生懷疑。”
“你不認為那是個問題。”我說。
“我將其視為一種戰術。”簡說。
“但我們做事的前提是種族聯合體是個緊迫的威脅,會造成人類種族滅絕,”我說,“這段視頻說明不一定。”
“你又開始從少量信息做過多假設了。”簡說。
“你了解種族聯合體,”我說,“搞種族滅絕符合你對他們的印象嗎?”
“不符合,”簡說,“但我說過了,我對種族聯合體的了解完全來自查爾斯·布廷,而他密謀顛覆殖民聯盟。他不夠可信。”
“但我還是不舒服,”我說,“我不喜歡這種被人隱瞞信息的感覺。”
“殖民聯盟管控信息,”簡說,“因此控製整個聯盟。我已經跟你說過了,又不是什麽新鮮事。”
“我不禁要懷疑是不是還有什麽事情我們不知道,”我說,“還有,為什麽要隱瞞。”
“我們不可能知道,”簡說,“關於種族聯合體,我們隻有殖民聯盟提供的信息。就這麽多。再加上這段新視頻。沒別的了。”
我思考片刻。“不,”我說,“不止這些。”
“你們倆能說謊嗎?”我問希克利。希克利和迪克利站在我麵前,我們在住處的客廳裏,我坐在辦公椅上,簡站在我旁邊。佐伊被我們叫醒,在沙發上打哈欠。
“我們從未向你們說過謊。”希克利說。
“但你顯然會避重就輕,因為我問的不是這個。”我說。
“我們能說謊,”希克利說,“這是意識帶來的好處之一。”
“我可不會說這是好處。”我說。
“說謊打開了溝通中許多很有意思的可能性。”希克利說。
“倒是沒錯,”我說,“但現在我對這些可能性不感興趣。”我轉向佐伊:“親愛的,我要你命令這兩位誠實地回答我的問題,不許說謊或迴避。”
“為什麽?”佐伊說,“怎麽了?”
“聽我的,佐伊。”我說。佐伊照我說的做了。
“謝謝,”我說,“你可以回去睡覺了,親愛的。”
“我想知道究竟發生了什麽。”佐伊問。
“不是你需要擔心的事情。”我說。
“你命令我叫他們倆跟你說實話,然後希望我相信這不需要我擔心?”佐伊問。
“佐伊。”簡說。
“再說,我要是走了,可沒法保證他們不對你說謊。”佐伊搶在簡開口前一口氣說完,她知道她可以和我商量,而簡卻是說到做到。“他們從情感上說可以對你說謊,因為他們不擔心會不會讓你失望,但他們不願意讓我失望。”
我轉向希克利,問:“是這樣嗎?”
“如果我們感覺有必要,就可以對你說謊,”希克利說,“但我們不會對佐伊說謊。”
“你看。”佐伊說。
“禁止向任何人透露談話的任何內容,否則接下來一年你就隻能蹲馬廄了。”我說。
“我的嘴唇已經封死。”佐伊說。
“沒那麽簡單,”簡走到佐伊身旁,“你要明白,接下來你將聽見的內容,絕對不能告訴其他任何人。包括格雷琴。包括你的其他朋友。任何人都不行。這不是遊戲,也不是好玩的小秘密,佐伊,而是非常嚴肅的正經事。如果你沒有準備好,那就立刻出去吧。我寧可冒希克利和迪克利對我們說謊的風險,也不願意拿你冒險。我們說禁止向任何人透露談話內容,意思是你真的不能向任何人透露談話內容,你明白了嗎?願不願意?”
“願意,”佐伊盯著簡說,“我明白,簡。一個字也不泄露。”
“謝謝,佐伊。”簡說,彎腰親吻佐伊的頭頂。“開始吧。”她對我說。
“希克利,記得我請你們交出意識植入體那次的談話嗎?”我說。
“記得。”希克利說。
“我們談到了種族聯合體,”我說,“你說你不認為種族聯合體對這個殖民地構成威脅。”
“我說我們認為他們的威脅風險微乎其微。”希克利說。
“你為什麽這麽認為?”我問。
“種族聯合體更願意清除而不是摧毀殖民地。”希克利說。
“你怎麽知道這個?”我問。
“根據我們政府向我們提供的種族聯合體的信息。”希克利說。
“我明白,”我說,“但我很不安。在殖民聯盟給我們的文件裏,種族聯合體隻是簡簡單單摧毀了一個瓦伊德人的殖民點。我們應該將他們視為威脅。但根據我剛才說的視頻,事情沒那麽簡單。”
“所以才被剪輯掉了。”簡說。
“因為不夠明確?”我問。
“因為會讓人迷惑,”簡說,“殖民聯盟派我們來這兒,給了我們確切的命令和這些命令的背景信息,離開這些背景信息,我們就會對他們產生懷疑。”
“你不認為那是個問題。”我說。
“我將其視為一種戰術。”簡說。
“但我們做事的前提是種族聯合體是個緊迫的威脅,會造成人類種族滅絕,”我說,“這段視頻說明不一定。”
“你又開始從少量信息做過多假設了。”簡說。
“你了解種族聯合體,”我說,“搞種族滅絕符合你對他們的印象嗎?”
“不符合,”簡說,“但我說過了,我對種族聯合體的了解完全來自查爾斯·布廷,而他密謀顛覆殖民聯盟。他不夠可信。”
“但我還是不舒服,”我說,“我不喜歡這種被人隱瞞信息的感覺。”
“殖民聯盟管控信息,”簡說,“因此控製整個聯盟。我已經跟你說過了,又不是什麽新鮮事。”
“我不禁要懷疑是不是還有什麽事情我們不知道,”我說,“還有,為什麽要隱瞞。”
“我們不可能知道,”簡說,“關於種族聯合體,我們隻有殖民聯盟提供的信息。就這麽多。再加上這段新視頻。沒別的了。”
我思考片刻。“不,”我說,“不止這些。”
“你們倆能說謊嗎?”我問希克利。希克利和迪克利站在我麵前,我們在住處的客廳裏,我坐在辦公椅上,簡站在我旁邊。佐伊被我們叫醒,在沙發上打哈欠。
“我們從未向你們說過謊。”希克利說。
“但你顯然會避重就輕,因為我問的不是這個。”我說。
“我們能說謊,”希克利說,“這是意識帶來的好處之一。”
“我可不會說這是好處。”我說。
“說謊打開了溝通中許多很有意思的可能性。”希克利說。
“倒是沒錯,”我說,“但現在我對這些可能性不感興趣。”我轉向佐伊:“親愛的,我要你命令這兩位誠實地回答我的問題,不許說謊或迴避。”
“為什麽?”佐伊說,“怎麽了?”
“聽我的,佐伊。”我說。佐伊照我說的做了。
“謝謝,”我說,“你可以回去睡覺了,親愛的。”
“我想知道究竟發生了什麽。”佐伊問。
“不是你需要擔心的事情。”我說。
“你命令我叫他們倆跟你說實話,然後希望我相信這不需要我擔心?”佐伊問。
“佐伊。”簡說。
“再說,我要是走了,可沒法保證他們不對你說謊。”佐伊搶在簡開口前一口氣說完,她知道她可以和我商量,而簡卻是說到做到。“他們從情感上說可以對你說謊,因為他們不擔心會不會讓你失望,但他們不願意讓我失望。”
我轉向希克利,問:“是這樣嗎?”
“如果我們感覺有必要,就可以對你說謊,”希克利說,“但我們不會對佐伊說謊。”
“你看。”佐伊說。
“禁止向任何人透露談話的任何內容,否則接下來一年你就隻能蹲馬廄了。”我說。
“我的嘴唇已經封死。”佐伊說。
“沒那麽簡單,”簡走到佐伊身旁,“你要明白,接下來你將聽見的內容,絕對不能告訴其他任何人。包括格雷琴。包括你的其他朋友。任何人都不行。這不是遊戲,也不是好玩的小秘密,佐伊,而是非常嚴肅的正經事。如果你沒有準備好,那就立刻出去吧。我寧可冒希克利和迪克利對我們說謊的風險,也不願意拿你冒險。我們說禁止向任何人透露談話內容,意思是你真的不能向任何人透露談話內容,你明白了嗎?願不願意?”
“願意,”佐伊盯著簡說,“我明白,簡。一個字也不泄露。”
“謝謝,佐伊。”簡說,彎腰親吻佐伊的頭頂。“開始吧。”她對我說。
“希克利,記得我請你們交出意識植入體那次的談話嗎?”我說。
“記得。”希克利說。
“我們談到了種族聯合體,”我說,“你說你不認為種族聯合體對這個殖民地構成威脅。”
“我說我們認為他們的威脅風險微乎其微。”希克利說。
“你為什麽這麽認為?”我問。
“種族聯合體更願意清除而不是摧毀殖民地。”希克利說。
“你怎麽知道這個?”我問。
“根據我們政府向我們提供的種族聯合體的信息。”希克利說。