約德爾放開捂著受傷麵頰的手,直勾勾地看著那隻人狼。他慢慢扭頭,把另一側麵頰留給對方。
人狼從約德爾麵前退回同伴的隊伍中,嘴裏發出咕嚕聲。用短矛瞄準約德爾的兩隻人狼微微垂下矛尖。我吐出一口氣,低頭看了半秒鍾,發現自己渾身冷汗。約德爾始終拒絕反抗,那些怪物足夠聰明,明白他對它們不構成威脅。
再抬起頭,我看見一隻人狼直盯著我。
它發出令人膽寒的叫聲。離約德爾最近的人狼看了我一眼,咆哮一聲,把石刀插進約德爾的身體。約德爾身體僵挺。我抬起步槍,瞄準那隻人狼的腦袋開槍。它應聲而倒;另外三隻人狼躥回樹林中。
我跑向約德爾,他已經倒在地上,試探著在摸石刀。“別碰它。”我說。要是石刀刺破了主要血管,拔出來會導致他大出血而死。
“真疼啊。”約德爾說。他抬起頭看著我,咬著牙微笑道,“唉,險些成功。”
“已經成功了,”我說,“真是對不起,海勒姆。都怪我。”
“不是你的錯,”海勒姆說,“我看見你臥倒。看見你給我一個機會。你做得很對。”他向人狼的屍體伸出手,摸著它攤開的一條腿。“真希望你不用打死它。”他說。
“對不起。”我又說。海勒姆沒能再說什麽。
“海勒姆·約德爾、保羅·古鐵雷斯、胡安·埃斯科貝多、馬可·弗洛瑞斯、戴特·格魯伯、蓋倫·德隆,”曼弗雷德·特魯西約說,“六條人命。”
“是啊。”我說。我坐在我家的廚台前。佐伊在特魯西約家,和格雷琴過夜。希克利和迪克利陪著佐伊。簡在醫務室,除了身體側麵的傷口,她在追趕德隆時受了很嚴重的擦傷。巴巴的腦袋擱在我的大腿上。我漫不經心地愛撫著它。
“一具屍體。”特魯西約說。我抬起頭。“我們組織了一百人進森林去你說的地方。我們找到了血跡,但沒有他們的屍體。被那些怪物帶走了。”
“蓋倫呢?”我說。簡說她一路追趕,發現了好幾塊蓋倫的身體。蓋倫不再慘叫後,她沒繼續追趕,受傷讓她支撐不下去了。
“我們找到了一些屍塊,”特魯西約說,“但離一具屍體還差得遠。”
“好得很,”我說,“他媽的好得很。”
“你有什麽感覺?”特魯西約問。
“天哪,”我說,“你想我會有什麽感覺?我們今天失去了六個人。我們他媽的失去了——失去了海勒姆·約德爾。要不是他,我們早就死光了。他和其他的門諾派教徒,救了這個殖民點。現在他死了,而且是我的錯。”
“是保羅糾集起這幫人的,”特魯西約說,“他違抗你的命令,還害死了另外五個人。讓你和簡冒上生命危險。要是有誰應該負責,那就是他了。”
“我不會要保羅負責。”我說。
“我知道你不會,”特魯西約說,“所以我才那麽說。保羅是我的朋友,算是在這兒最好的朋友了。但他做了蠢事,害死了那些人。他應該聽你的。”
“唉,是啊,”我說,“我以為把它們的存在當作機密能避免這種事情發生,所以才那麽做的。”
“是秘密就會泄露,”特魯西約說,“你知道這一點。或者說應該知道。”
“我應該讓大家知道這種動物的存在的。”我說。
“也許吧,”特魯西約說,“你當時必須作決定,你作了決定。但我不得不說,我沒想到你會作出那種決定。不像你的風格。不介意我說一句吧?你不擅長處理秘密。這兒的其他人同樣也不擅長。”
我哼了一聲表示同意,輕輕愛撫我的小狗。特魯西約在椅子上不自在地扭了一小會兒。“現在你打算怎麽做?”他問。
“我他媽的怎麽知道,”我說,“現在我最想做的就是一拳打穿牆壁。”
“我建議你別這麽做,”特魯西約說,“我知道你不喜歡接受我的建議,但無論如何,這就是我的建議。”
我忍不住笑了笑,我朝房門擺擺頭:“民眾怎麽樣?”
“嚇得屁滾尿流,”特魯西約說,“昨天死了一個,今天六個,其中五個還死不見屍,大家都害怕接下來會輪到他。我猜接下來幾天,所有人都會回村裏睡覺。這是一種智慧生物的事情恐怕已經傳出去了。古鐵雷斯組織隊伍的時候告訴了他手下的所有人。”
“要是再有一組人出去獵殺人狼,我也不會吃驚的。”我說。
“你打算叫它們人狼?”特魯西約說。
“你看見殺死海勒姆的那傢夥了,”我說,“你自己說像不像。”
“幫個忙,別把這個名字傳出去,”特魯西約說,“大家已經夠驚恐了。”
“好吧。”我說。
“另外,對,有一組人想出去復仇,一幫白癡小子。包括你女兒的男朋友恩佐。”
“是前男友,”我說,“你沒有說服他們別幹傻事嗎?”
人狼從約德爾麵前退回同伴的隊伍中,嘴裏發出咕嚕聲。用短矛瞄準約德爾的兩隻人狼微微垂下矛尖。我吐出一口氣,低頭看了半秒鍾,發現自己渾身冷汗。約德爾始終拒絕反抗,那些怪物足夠聰明,明白他對它們不構成威脅。
再抬起頭,我看見一隻人狼直盯著我。
它發出令人膽寒的叫聲。離約德爾最近的人狼看了我一眼,咆哮一聲,把石刀插進約德爾的身體。約德爾身體僵挺。我抬起步槍,瞄準那隻人狼的腦袋開槍。它應聲而倒;另外三隻人狼躥回樹林中。
我跑向約德爾,他已經倒在地上,試探著在摸石刀。“別碰它。”我說。要是石刀刺破了主要血管,拔出來會導致他大出血而死。
“真疼啊。”約德爾說。他抬起頭看著我,咬著牙微笑道,“唉,險些成功。”
“已經成功了,”我說,“真是對不起,海勒姆。都怪我。”
“不是你的錯,”海勒姆說,“我看見你臥倒。看見你給我一個機會。你做得很對。”他向人狼的屍體伸出手,摸著它攤開的一條腿。“真希望你不用打死它。”他說。
“對不起。”我又說。海勒姆沒能再說什麽。
“海勒姆·約德爾、保羅·古鐵雷斯、胡安·埃斯科貝多、馬可·弗洛瑞斯、戴特·格魯伯、蓋倫·德隆,”曼弗雷德·特魯西約說,“六條人命。”
“是啊。”我說。我坐在我家的廚台前。佐伊在特魯西約家,和格雷琴過夜。希克利和迪克利陪著佐伊。簡在醫務室,除了身體側麵的傷口,她在追趕德隆時受了很嚴重的擦傷。巴巴的腦袋擱在我的大腿上。我漫不經心地愛撫著它。
“一具屍體。”特魯西約說。我抬起頭。“我們組織了一百人進森林去你說的地方。我們找到了血跡,但沒有他們的屍體。被那些怪物帶走了。”
“蓋倫呢?”我說。簡說她一路追趕,發現了好幾塊蓋倫的身體。蓋倫不再慘叫後,她沒繼續追趕,受傷讓她支撐不下去了。
“我們找到了一些屍塊,”特魯西約說,“但離一具屍體還差得遠。”
“好得很,”我說,“他媽的好得很。”
“你有什麽感覺?”特魯西約問。
“天哪,”我說,“你想我會有什麽感覺?我們今天失去了六個人。我們他媽的失去了——失去了海勒姆·約德爾。要不是他,我們早就死光了。他和其他的門諾派教徒,救了這個殖民點。現在他死了,而且是我的錯。”
“是保羅糾集起這幫人的,”特魯西約說,“他違抗你的命令,還害死了另外五個人。讓你和簡冒上生命危險。要是有誰應該負責,那就是他了。”
“我不會要保羅負責。”我說。
“我知道你不會,”特魯西約說,“所以我才那麽說。保羅是我的朋友,算是在這兒最好的朋友了。但他做了蠢事,害死了那些人。他應該聽你的。”
“唉,是啊,”我說,“我以為把它們的存在當作機密能避免這種事情發生,所以才那麽做的。”
“是秘密就會泄露,”特魯西約說,“你知道這一點。或者說應該知道。”
“我應該讓大家知道這種動物的存在的。”我說。
“也許吧,”特魯西約說,“你當時必須作決定,你作了決定。但我不得不說,我沒想到你會作出那種決定。不像你的風格。不介意我說一句吧?你不擅長處理秘密。這兒的其他人同樣也不擅長。”
我哼了一聲表示同意,輕輕愛撫我的小狗。特魯西約在椅子上不自在地扭了一小會兒。“現在你打算怎麽做?”他問。
“我他媽的怎麽知道,”我說,“現在我最想做的就是一拳打穿牆壁。”
“我建議你別這麽做,”特魯西約說,“我知道你不喜歡接受我的建議,但無論如何,這就是我的建議。”
我忍不住笑了笑,我朝房門擺擺頭:“民眾怎麽樣?”
“嚇得屁滾尿流,”特魯西約說,“昨天死了一個,今天六個,其中五個還死不見屍,大家都害怕接下來會輪到他。我猜接下來幾天,所有人都會回村裏睡覺。這是一種智慧生物的事情恐怕已經傳出去了。古鐵雷斯組織隊伍的時候告訴了他手下的所有人。”
“要是再有一組人出去獵殺人狼,我也不會吃驚的。”我說。
“你打算叫它們人狼?”特魯西約說。
“你看見殺死海勒姆的那傢夥了,”我說,“你自己說像不像。”
“幫個忙,別把這個名字傳出去,”特魯西約說,“大家已經夠驚恐了。”
“好吧。”我說。
“另外,對,有一組人想出去復仇,一幫白癡小子。包括你女兒的男朋友恩佐。”
“是前男友,”我說,“你沒有說服他們別幹傻事嗎?”