“奧賓人管它叫加辛希爾星。”裏比斯基將軍在他的私人交通艇裏對我說道。幾天前,我們乘他的交通艇從我們坐的運輸船去鳳凰星空間站聽取正式匯報,並認識將擔任我們副手的幾位殖民者。“意思是‘第十七顆行星’,它是奧賓人殖民的第十七顆行星。這個種族的想像力不是很豐富。”
“奧賓人似乎不會輕易放棄一顆行星。”簡說。
“他們沒有,”裏比斯基說,“我們交換來的。我們給了他們一年前從蓋爾塔人手上搶來的一顆小型行星。加辛希爾對他們反正用處不大。這是一顆六級行星,化學構成與奧賓本土足夠相似,因此時常有奧賓人被當地病毒害死。但人類和當地化學構成完全不兼容,因此我們不會感染當地的病毒、細菌和其他鬼東西。奧賓人得到的蓋爾塔行星並不怎麽好,但總比這兒更適合生存。公平交易。那麽,你們有找到時間看殖民者的檔案了嗎?”
“找到了。”我說。
“有什麽想法嗎?”裏比斯基問。
“有,”簡說,“選拔過程簡直是發瘋。”
裏比斯基對簡微笑道:“要是哪天你會玩外交辭令了,我反而會不知該如何是好。”
簡拿起個人終端,調出選拔過程的信息。“極樂星的殖民者是彩票搖出來的。”她說。
“首先要證明身體能夠適應嚴酷的殖民環境,然後才能參加搖獎。”裏比斯基說。
“京都星的殖民者都屬於同一個厭惡技術的宗教組織,”簡說,“那他們怎麽登上殖民飛船?”
“他們是門諾派教徒殖民者,”裏比斯基說,“他們不是瘋子,也不是極端分子。隻是盡量活得簡單。這在新建立的殖民地可不是壞事。”
“翁布裏亞的殖民者是通過遊戲節目選出來的。”簡說。
“沒有贏的玩家就滾回家。”我說。
裏比斯基不理我。“對,”他對簡說,“遊戲節目,要求參與者在考驗忍耐力和智力的幾項測試中互相競爭,忍耐力和智力到了洛諾克肯定用得上。薩根,所有殖民地都有我們的身心標準清單,洛諾克的每一名殖民候選人都必須符合這些條件。除此之外,如何選拔就由殖民地自己說了算。其中有一些,例如伊利星和中國星,他們的選拔過程就很標準。另外一些不太標準而已。”
“但你並不擔心。”簡說。
“隻要殖民者符合我們的要求,我就不擔心,”裏比斯基說,“各殖民地提供殖民候選人,我們按我們的標準再次檢查。”
“他們都通過了?”我問。
裏比斯基哼道:“遠著呢。阿爾比恩殖民地的領導人從敵對名單裏挑選殖民者,羅斯星的殖民人選是出價最高的一批人。最後我們隻好出馬監督這兩個殖民地的選拔過程。不過,最終結果是你們得到了一批我眼中最優秀的殖民者。”他轉向簡:“就這麽說吧,比起從地球來的殖民者,這幫人不知道要好到哪兒去了。我們的篩選算不上嚴苛。我們的哲學一直是這樣的:隻要你能走上殖民運輸船,你就入夥了。不過,我們為這個殖民地稍微提高了一點標準。所以別擔心,你們的殖民者足夠優秀。”
簡向後一靠,沒有完全被說服。我不怪她。我也沒有完全被說服。我們三個人陷入沉默,交通艇忙著靠港停泊。
“你們家女兒呢?”裏比斯基問,交通艇慢慢停穩。
“她還在新果阿,”簡說,“負責打包行李。”
“還有和朋友開告別派對,這方麵我們想得越少越好。”我說。
“青春期。”裏比斯基說,站起身繼續說,“現在嘛,佩裏,薩根。記得我說過這次移民已經變成了媒體鬧劇嗎?”
“記得。”我說。
“很好,”他說,“準備好見見小醜們吧。”他領著我們下交通艇,走向閘門,殖民聯盟的所有新聞媒體似乎都在蹲守我們。
“我的天。”我在通道裏停下。
“現在來不及驚恐了,佩裏,”裏比斯基挽住我的胳膊,“他們已經知道了你的所有事情。你就出去接受他們的考問吧。”
“那麽,”揚·克拉尼茨悄悄擠到我旁邊,我們降落洛諾克星還不到五分鍾,“身在涉足一顆新星球的首批人類之中是什麽感覺?”
“我這不是第一次了。”我說,用腳趾戳戳地麵。我沒有看他。過去這幾天裏,我越來越討厭他的油腔滑調和適合上電視的好相貌。
“是啊,”揚說,“但這次沒有誰企圖一槍崩掉你的那隻腳。”
我終於扭過頭看他,見到一臉煩人的假笑,這在他們翁布裏亞母星似乎是勝利者的笑容。我從眼角看見他的女攝像師貝阿塔·諾維茨正在慢吞吞地拍一個全景鏡頭。她讓攝影機記錄所有東西,回頭再根據需要剪輯。
“說這話還為時尚早,揚。還有的是時間看人中槍。”我說。他的笑容微微一抖。“現在嘛,你和貝阿塔另外找個人去騷擾吧。”
克拉尼茨嘆口氣,打破偽裝。“聽我說,佩裏,”他說,“你知道,等我剪輯這段,你會怎麽看怎麽像個混球的。你應該讓語氣緩和一點,明白嗎?給我點可以做文章的素材。我們真的很想做戰爭英雄這個題材,但你給我的東西實在太少。來吧,你清楚這是怎麽一回事。老天在上,你在地球上做的就是gg業。”
“奧賓人似乎不會輕易放棄一顆行星。”簡說。
“他們沒有,”裏比斯基說,“我們交換來的。我們給了他們一年前從蓋爾塔人手上搶來的一顆小型行星。加辛希爾對他們反正用處不大。這是一顆六級行星,化學構成與奧賓本土足夠相似,因此時常有奧賓人被當地病毒害死。但人類和當地化學構成完全不兼容,因此我們不會感染當地的病毒、細菌和其他鬼東西。奧賓人得到的蓋爾塔行星並不怎麽好,但總比這兒更適合生存。公平交易。那麽,你們有找到時間看殖民者的檔案了嗎?”
“找到了。”我說。
“有什麽想法嗎?”裏比斯基問。
“有,”簡說,“選拔過程簡直是發瘋。”
裏比斯基對簡微笑道:“要是哪天你會玩外交辭令了,我反而會不知該如何是好。”
簡拿起個人終端,調出選拔過程的信息。“極樂星的殖民者是彩票搖出來的。”她說。
“首先要證明身體能夠適應嚴酷的殖民環境,然後才能參加搖獎。”裏比斯基說。
“京都星的殖民者都屬於同一個厭惡技術的宗教組織,”簡說,“那他們怎麽登上殖民飛船?”
“他們是門諾派教徒殖民者,”裏比斯基說,“他們不是瘋子,也不是極端分子。隻是盡量活得簡單。這在新建立的殖民地可不是壞事。”
“翁布裏亞的殖民者是通過遊戲節目選出來的。”簡說。
“沒有贏的玩家就滾回家。”我說。
裏比斯基不理我。“對,”他對簡說,“遊戲節目,要求參與者在考驗忍耐力和智力的幾項測試中互相競爭,忍耐力和智力到了洛諾克肯定用得上。薩根,所有殖民地都有我們的身心標準清單,洛諾克的每一名殖民候選人都必須符合這些條件。除此之外,如何選拔就由殖民地自己說了算。其中有一些,例如伊利星和中國星,他們的選拔過程就很標準。另外一些不太標準而已。”
“但你並不擔心。”簡說。
“隻要殖民者符合我們的要求,我就不擔心,”裏比斯基說,“各殖民地提供殖民候選人,我們按我們的標準再次檢查。”
“他們都通過了?”我問。
裏比斯基哼道:“遠著呢。阿爾比恩殖民地的領導人從敵對名單裏挑選殖民者,羅斯星的殖民人選是出價最高的一批人。最後我們隻好出馬監督這兩個殖民地的選拔過程。不過,最終結果是你們得到了一批我眼中最優秀的殖民者。”他轉向簡:“就這麽說吧,比起從地球來的殖民者,這幫人不知道要好到哪兒去了。我們的篩選算不上嚴苛。我們的哲學一直是這樣的:隻要你能走上殖民運輸船,你就入夥了。不過,我們為這個殖民地稍微提高了一點標準。所以別擔心,你們的殖民者足夠優秀。”
簡向後一靠,沒有完全被說服。我不怪她。我也沒有完全被說服。我們三個人陷入沉默,交通艇忙著靠港停泊。
“你們家女兒呢?”裏比斯基問,交通艇慢慢停穩。
“她還在新果阿,”簡說,“負責打包行李。”
“還有和朋友開告別派對,這方麵我們想得越少越好。”我說。
“青春期。”裏比斯基說,站起身繼續說,“現在嘛,佩裏,薩根。記得我說過這次移民已經變成了媒體鬧劇嗎?”
“記得。”我說。
“很好,”他說,“準備好見見小醜們吧。”他領著我們下交通艇,走向閘門,殖民聯盟的所有新聞媒體似乎都在蹲守我們。
“我的天。”我在通道裏停下。
“現在來不及驚恐了,佩裏,”裏比斯基挽住我的胳膊,“他們已經知道了你的所有事情。你就出去接受他們的考問吧。”
“那麽,”揚·克拉尼茨悄悄擠到我旁邊,我們降落洛諾克星還不到五分鍾,“身在涉足一顆新星球的首批人類之中是什麽感覺?”
“我這不是第一次了。”我說,用腳趾戳戳地麵。我沒有看他。過去這幾天裏,我越來越討厭他的油腔滑調和適合上電視的好相貌。
“是啊,”揚說,“但這次沒有誰企圖一槍崩掉你的那隻腳。”
我終於扭過頭看他,見到一臉煩人的假笑,這在他們翁布裏亞母星似乎是勝利者的笑容。我從眼角看見他的女攝像師貝阿塔·諾維茨正在慢吞吞地拍一個全景鏡頭。她讓攝影機記錄所有東西,回頭再根據需要剪輯。
“說這話還為時尚早,揚。還有的是時間看人中槍。”我說。他的笑容微微一抖。“現在嘛,你和貝阿塔另外找個人去騷擾吧。”
克拉尼茨嘆口氣,打破偽裝。“聽我說,佩裏,”他說,“你知道,等我剪輯這段,你會怎麽看怎麽像個混球的。你應該讓語氣緩和一點,明白嗎?給我點可以做文章的素材。我們真的很想做戰爭英雄這個題材,但你給我的東西實在太少。來吧,你清楚這是怎麽一回事。老天在上,你在地球上做的就是gg業。”