“講清楚點!”
醫生上身朝桌上一靠,人整個向前傾。“他也曉得自己害了蜜琪和孩子這麽多年,想補償一下以求心安。她老婆該哭該求的,全對他做過了,她已經死了心,再也不會聽他的鬼話了。她叫他離開中情局,要不就滾出家門,永遠不要回來。”侖道夫暫時歇了口氣打住話題,唏噓搖著頭。“他卻明白自己兩者皆不可拋,所以他就隻好閃到海上去了,完了。”
“你話沒講清楚,漏了些東西。”
“他投保了一大堆深險,因為考慮到自己幹的工作——這些保險,連中情局都不曉得——這是可以了解的。而這些人壽保險,卻有明文規定,如果自殺死亡的話,即不給付。我一直到現在還瞞著他老婆和孩子……我真該死……就這麽回事,柯羅斯先生。你們害得他成了個拋家棄子的人,而我,卻替他稍微補償了一點罪孽。”
哈洛克瞪著老傢夥看了好久之後,他才說,“即使你認為這件事你做得很對,你現在——”他很謹慎的說“——也不能跟中情局這麽說了。而且還把大家狠耍了一記,你造成的損害是無法估計的。”
“管他們去死!二十分鍾以前,你要我說老實話——我說啦!”
“可是我卻仍然要告訴你,並不是這麽回事,”哈洛克說話之時,隻覺得自己似乎比這名老醫生還要蒼老。“我並不希望你接受我這種講法,不過我也必須告訴你一點,象馬肯齊這種人,他絕不會在酩酊大醉之下,去做一個決定的。”
“扯淡!”
“讓我請問閣下一件事。我想大概你平常也偶爾會喝一些酒吧,你喝了多少,你總該有個自知之明吧?”
“沒錯。”
“那你明知自己有點醉意之下,還會不會勉強自己去替病人開刀動手術呢?”
“當然不會,可是這與馬肯齊的例子,並不一樣。”
“絕對一樣,侖道夫醫生。因為當馬肯齊和我這種人——我可以舉出二三十個這種人——在‘場子’裏混的時候,我們也等於是個醫生——外科醫生。我們甚至稱呼我們‘行動’的這個字眼兒,也叫‘開刀動手術’。從我們踏入這一行——從受訓開始——我們就已經養成了一個習慣和約束——跟你一樣的——絕不在‘行動’前,或‘行動’中,去碰一滴酒,否則‘開刀手術’可能就會出差錯。”
“你完全是在咬文嚼字賣乖——拿你和我用的‘字眼兒’混為—談!老馬並不是在‘行動’時喝酒自殺的;那時他在休假!”
“你如果是這麽相信的話,他當然是在休假。”
“天殺的,你完全把我說的弄擰了!”
“沒錯。我一點也沒錯。你發現的那種‘迪戈辛’類固醇,的確是打進他身體中的,問題卻在於,並不是他自己打的;而且我敢說,那些酒也不是他自己灌下去的。我請問你,那種叫什麽‘迪戈辛’的玩意,是你自已經過自已解剖發現的呢,還是——”
“是中情局派來跟我會診的醫生告訴我說,他發現馬肯齊體內有呈現現‘迪戈辛’的反應,否則心髒和血管不會爆炸。”
“你解剖了麽?他解剖了麽?”
“沒有。中情局的醫生說,馬肯齊的事情不必大事渲染。”
天哪,難道說中情局的醫生之中,也有“旅客”嗎?
“那名醫生是誰?
“柯林·席普斯。攝政基金會醫學研究中心的病理主任。”
豈止是病理主任,醫生。這個叫席普斯的,必然也是一名“潘民亞契先斯”!
他終於大大向前——朝“曖昧”跨近了一步——朝“巴希法”逼近了一步。
“太好了。有件事,我想請你照我講的去做,”哈洛克說:“而且我恐怕你也隻有照辦了。因為,雖然你幫馬肯齊拿到了保險金,卻也等於同時幫助了蘇聯,害慘了我國政府。”
有件事,是哈洛克最不喜歡做的,那就是他必須完全在盲目中行動,而且他最恨的一件事,就是叫他手下的人去監視一個人,卻又不能把為什麽要監視這個人的原因告訴他們,隻叫他們照著他的指示去做,讓他們不曉得為什麽要這麽做。
這種做法通常是比較危險的,因為替他辦事的人,會覺得自己不被行動主持人信任,而懷恨在心,對交付的任務,也就難以熱心。象目前的這件事,尤其糟糕,他甚至連最小的細節都不能告訴他下麵的人。
假定馬肯齊的死,與柯林·席普斯醫生脫離不了關係,那就表示後者的確與“布拉瓦海岸行功”的幕後情節有關,表示席普斯這個人所主持的醫學研究中心,乃是受製於國務院的那名奸細:那名嫖客“暖昧”代號的蘇聯“旅客”。如此一來,則顯然席普斯醫生也必須被假定成一名“旅客”。因此,監視席普斯的工作,絕對必須審慎,不可引起他任何的警覺,否則他就會預先通知“暖昧”,叫他警惕了。
醫生上身朝桌上一靠,人整個向前傾。“他也曉得自己害了蜜琪和孩子這麽多年,想補償一下以求心安。她老婆該哭該求的,全對他做過了,她已經死了心,再也不會聽他的鬼話了。她叫他離開中情局,要不就滾出家門,永遠不要回來。”侖道夫暫時歇了口氣打住話題,唏噓搖著頭。“他卻明白自己兩者皆不可拋,所以他就隻好閃到海上去了,完了。”
“你話沒講清楚,漏了些東西。”
“他投保了一大堆深險,因為考慮到自己幹的工作——這些保險,連中情局都不曉得——這是可以了解的。而這些人壽保險,卻有明文規定,如果自殺死亡的話,即不給付。我一直到現在還瞞著他老婆和孩子……我真該死……就這麽回事,柯羅斯先生。你們害得他成了個拋家棄子的人,而我,卻替他稍微補償了一點罪孽。”
哈洛克瞪著老傢夥看了好久之後,他才說,“即使你認為這件事你做得很對,你現在——”他很謹慎的說“——也不能跟中情局這麽說了。而且還把大家狠耍了一記,你造成的損害是無法估計的。”
“管他們去死!二十分鍾以前,你要我說老實話——我說啦!”
“可是我卻仍然要告訴你,並不是這麽回事,”哈洛克說話之時,隻覺得自己似乎比這名老醫生還要蒼老。“我並不希望你接受我這種講法,不過我也必須告訴你一點,象馬肯齊這種人,他絕不會在酩酊大醉之下,去做一個決定的。”
“扯淡!”
“讓我請問閣下一件事。我想大概你平常也偶爾會喝一些酒吧,你喝了多少,你總該有個自知之明吧?”
“沒錯。”
“那你明知自己有點醉意之下,還會不會勉強自己去替病人開刀動手術呢?”
“當然不會,可是這與馬肯齊的例子,並不一樣。”
“絕對一樣,侖道夫醫生。因為當馬肯齊和我這種人——我可以舉出二三十個這種人——在‘場子’裏混的時候,我們也等於是個醫生——外科醫生。我們甚至稱呼我們‘行動’的這個字眼兒,也叫‘開刀動手術’。從我們踏入這一行——從受訓開始——我們就已經養成了一個習慣和約束——跟你一樣的——絕不在‘行動’前,或‘行動’中,去碰一滴酒,否則‘開刀手術’可能就會出差錯。”
“你完全是在咬文嚼字賣乖——拿你和我用的‘字眼兒’混為—談!老馬並不是在‘行動’時喝酒自殺的;那時他在休假!”
“你如果是這麽相信的話,他當然是在休假。”
“天殺的,你完全把我說的弄擰了!”
“沒錯。我一點也沒錯。你發現的那種‘迪戈辛’類固醇,的確是打進他身體中的,問題卻在於,並不是他自己打的;而且我敢說,那些酒也不是他自己灌下去的。我請問你,那種叫什麽‘迪戈辛’的玩意,是你自已經過自已解剖發現的呢,還是——”
“是中情局派來跟我會診的醫生告訴我說,他發現馬肯齊體內有呈現現‘迪戈辛’的反應,否則心髒和血管不會爆炸。”
“你解剖了麽?他解剖了麽?”
“沒有。中情局的醫生說,馬肯齊的事情不必大事渲染。”
天哪,難道說中情局的醫生之中,也有“旅客”嗎?
“那名醫生是誰?
“柯林·席普斯。攝政基金會醫學研究中心的病理主任。”
豈止是病理主任,醫生。這個叫席普斯的,必然也是一名“潘民亞契先斯”!
他終於大大向前——朝“曖昧”跨近了一步——朝“巴希法”逼近了一步。
“太好了。有件事,我想請你照我講的去做,”哈洛克說:“而且我恐怕你也隻有照辦了。因為,雖然你幫馬肯齊拿到了保險金,卻也等於同時幫助了蘇聯,害慘了我國政府。”
有件事,是哈洛克最不喜歡做的,那就是他必須完全在盲目中行動,而且他最恨的一件事,就是叫他手下的人去監視一個人,卻又不能把為什麽要監視這個人的原因告訴他們,隻叫他們照著他的指示去做,讓他們不曉得為什麽要這麽做。
這種做法通常是比較危險的,因為替他辦事的人,會覺得自己不被行動主持人信任,而懷恨在心,對交付的任務,也就難以熱心。象目前的這件事,尤其糟糕,他甚至連最小的細節都不能告訴他下麵的人。
假定馬肯齊的死,與柯林·席普斯醫生脫離不了關係,那就表示後者的確與“布拉瓦海岸行功”的幕後情節有關,表示席普斯這個人所主持的醫學研究中心,乃是受製於國務院的那名奸細:那名嫖客“暖昧”代號的蘇聯“旅客”。如此一來,則顯然席普斯醫生也必須被假定成一名“旅客”。因此,監視席普斯的工作,絕對必須審慎,不可引起他任何的警覺,否則他就會預先通知“暖昧”,叫他警惕了。