哈洛克帶著那名皮膚細嫩的女子步出電梯,等電梯門才一關攏,兩個人就彼此心有靈犀一點通的互望了一眼,同時吹了一大口氣。


    “終於可以讓希臘在左巴兄的音樂歇歇了。”哈洛克伸手向左一揮,向著他住的房間指了指。


    “全希臘的人看到我們這種慘狀,大概都會認為我們沒什麽音樂細胞呢。”女人巧笑兮兮的吃吃笑了兩聲,抬手拂了一下她滿頭的黑髮,再將穿在身上的白上衣拉直,使她的胸脯更高挺,曲線更明顯了。


    她是個專在地中海觀光勝地弔膀子的高級妓女,說的英語帶有很濃重的希臘腔。由於攬的生意都是些有錢的皇族和富翁,久而久之自己也沾染了上流社會的那種高雅氣質,人很精明機靈,也相當幽默風趣;很上道,曉得什麽時候應該一顰一笑,讓人覺得她是賣笑不賣娼,不是隨隨便便就跟人上床的那種女人。


    “你剛才救了我,”當他們走過長廊時,她輕輕捏了一下哈洛克的手臂。


    “那兒的話,是我誘拐了你。”


    “你真會講話。”她近著又哈哈輕笑了兩聲。


    他們原先並不認識。哈洛克在街上遇到了一名以前曾在希臘情報局幹過的老朋友,那還是五年以前攀了的交情。對方一見到他,馬上就說要替他接風;晚上就在“辛塔格瑪廣場”附近設宴,彼此敘敘舊,很方便,又不遠。


    哈洛克就接受了邀請。


    這名女子也隨了一名又老又粗的生意人前來赴會。幾杯酒一喝,就亂了性。哈洛克和這個女子剛好坐在一起,難免有耳鬢廝磨,手腳相碰的機會,兩個人彼此互望一眼,馬上就覺得很“對勁兒”——投緣得很。哪還用得著說第二句話。哈洛克和這名淘金女郎乘人沒注意就溜了。


    “我想那個帶你去的老傢夥,明天—定會氣得半死。”哈洛克邊說邊就將房門打開,領著女郎走進房間。


    “別傻啦,”她反駁道。“他又不是什麽好東西。也是個暴發戶的鄉巴佬,自從希臘政變,落入軍事執政團的控製後,他才發了一大筆橫財的。”


    “反正到了雅典之後——”哈洛克說著就走到桌上拎起一瓶威士忌和兩個玻璃杯。“這種人最好離遠一點,少惹為妙。”他倒酒。


    “你常到雅典來嗎?”


    “來過幾次。”


    “幹什麽?你是幹哪一行的?”


    “買東西。有時也賣東西。”


    哈洛克把酒杯端過房間的時候,已經看見了他想看到的場麵,雖然他本來還沒有想到會這麽快就能看見。


    女郎已經把她原來攏在肩上的那塊薄絲巾拿下來,丟到一張椅上了。然後她又開始寬衣解帶,從上往下扯開她的白晚禮服。


    “可是你卻買不到我,”她說著就伸手接過一隻酒杯。“我是看人的,我的情郎,麥寇·哈洛克。我沒把你的名字叫錯吧?”


    “一點也沒錯,標準得很。”


    她舉杯與他手中的酒杯微微這麽一碰之際,人也就湊得更貼近了些。她用另一隻未拿杯子的玉手去摸他的唇,他的頸,然後又繞到他的後頸上,勾住他,將他的臉扳過來。他們親吻著,她微張的嘴唇,和她的泄濕滑溫潤的舌尖,就挑起了他的慾念 使他產生了反應;她將豐滿的肉體貼緊他,將他左手挪進她解開的衣縫,摸製她的酥胸。她人微微向後一靠,呼吸急促。


    “你浴室在哪兒?我想先去——’


    “在那兒。”


    “為什麽你不也先把衣服脫掉些——穿少一點呢?我們等下在床上見。看到你長得那麽帥——好帥好帥喔!我真的有點情不自禁了。”


    她拾起椅子上的披肩,輕快而又肉感的走過去。她將門打開走進去以前,還轉頭火辣辣的對他拋了一個大媚眼,眼中洋溢激情,充滿對今夜消遣的暗示和渴望。


    不管這個女郎是真戲假做,還是假戲真做,反正他也早已被挑逗得劍拔弩張,不可收拾了。


    哈洛克將自己脫得隻剩一件內褲之後,就端著酒杯到床邊,他把床上的罩單和薄毯掀掉,扯開床單鑽進去躺下之後,就轉身去拿床頭櫃上的香菸。


    “轉過頭來吧,同誌。”


    哈洛克一聽見這個低沉的俄國男人的聲音,馬上就往床中一翻,同時伸手去枕下摸槍——摸一把根本不存在的武器。


    站在浴室門框中的那個禿頂男子,是哈洛克早在數年前的一堆相片中就拜見過的人。他是來自莫斯科國安會的某幾個少數掌櫃人士之一。他的手中正捏一管又大又黑的蘇聯國安會全專用“格拉茲·搏雅”自動連發手槍。“哢嚓!”一聲輕響之下,撞針已經被扳到擊發位置了。


    第三章


    “你現在可以走了。”俄國人對躲在他身後的女人說。


    她溜過他身旁,瞟一眼哈洛克才衝到門口閃了出去。


    “你是羅斯托夫吧,莫斯科國安會國外活動部的負責人。”


    “你的臉孔和名字我也曉得。我有你的檔案資料。”


    “你費了不少心機,同誌。”哈洛克也用俄語的“同誌”來稱呼對方,可是語氣卻十分冰冷。他搖晃—下腦袋,想把自己從昏昏然的酒意裏弄清醒一點 。“你大可以在街上攔住我,請我喝一杯的。那樣的話,你照樣可以套出我的話,並不比你現在這麽做要少到哪去,而且也不會套出什麽有價值的情報。除非——你另有用意,想宰了我。”

章節目錄

閱讀記錄

死亡拚圖所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者_[美]羅伯特·洛德朗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持_[美]羅伯特·洛德朗並收藏死亡拚圖最新章節