第38頁
拜拜,多謝你們的魚(銀河係漫遊指南之四) 作者:[英]道格拉斯·亞當斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
他又向外盯著太平洋,似乎在挑釁它來和他大吵一架,但是它仍然平靜地躺在那兒逗弄著磯鷂。
“也許你會懷疑我是不是真的清醒,我覺得你很可能會懷疑的。我自稱獨醒客的原因,就是要向人們強調這一點。我小時候很笨拙,總是撞翻東西,我媽那時候叫我‘磕客’,‘醒’是我的實際狀態,以及對為什麽會是這個狀態的解釋。”他補充說,帶著那種微笑,讓你覺得:“哦,沒什麽大不了的。”
“我很樂意呆在這裏。是不是該去海灘上看看我們要談的東西了?”
他們出去到了海灘上,就是他開始談論長著金色鬍子和綠色翅膀,穿著爽健牌拖鞋的天使的地方。
“關於那些海豚……”芬切琪溫和地,充滿希望地說。
“我可以給你們看看那些爽健鞋。”獨醒客說。
“我想,你知不知道……”
“你們想讓我拿給你們看,”獨醒客說,“那些鞋子嗎?我有。我弄到了。爽健公司生產的,天使們說特別適合他們工作的環境。他們說通過這個信息他們可以得到站立的特許。當我說我不懂他們說的是什麽意思的時候,他們說對,你不懂,然後就笑。呃,反正我弄到鞋了。”
他又走進裏麵去,或者走出外麵去,看你怎麽說了。阿瑟和芬切琪迷惑而又有點失望地對視了一下,聳聳肩,隨手在沙裏麵亂劃。
“腳今天怎麽樣?”阿瑟悄悄問。
“就那樣。在沙裏麵感覺沒什麽特殊的,水裏麵也是。水可以很好地碰到腳。我就是覺得這不是我們的世界。”
她聳聳肩。
“你覺得他說,”她問,“‘通過這個消息’,是什麽意思?”
“不知道。”阿瑟說,不過一個名叫噗啦克的人嘲笑過他的記憶不斷地騷擾著他。
獨醒客回來的時候,他拿的東西把阿瑟嚇傻了。不是鞋子,鞋子是非常正常的木底拖鞋。
“我覺得你們會想看看,”他說,“天使們腳上穿什麽。好奇而已。對了,我不是要證明什麽。我是個科學家,我知道什麽東西才能構成證據。不過我用我小時候的外號稱呼自己的原因就是要提醒自己,一個科學家也必須要像個孩子。他看見一個東西,就必須說他看見了,不管這是不是他想看見的。先看,後想,然後檢驗。永遠是先看。否則你就隻能看見你想看見的。大部分科學家忘了這一點。待會我會給你們看一些東西來說明這個。所以這就是我叫自己獨醒客的另一個原因,而人們會認為我是個傻瓜。這樣我就可以在看見什麽東西的時候把它說出來。如果你擔心別人認為你是個傻瓜,那你就不可能成為一個科學家。管他呢,我隻是覺得你可能想看看這個。”
這個就是阿瑟看見他拿過來的時候嚇傻的那個東西,它是一個漂亮的銀灰色玻璃魚缸,看起來與阿瑟臥室裏的那個一模一樣。
阿瑟花了三十秒時間,努力地試圖用尖銳的聲音喘著氣說:“你從哪兒弄來的?”但是沒有成功。
最後他終於控製住自己,但是已經錯過了時機,晚了一毫秒。
“你從哪兒弄來的?”芬切琪用尖銳的聲音喘著氣說。
阿瑟瞥了芬切琪一眼,用尖銳的聲音喘著氣說:
“什麽?你以前見過一個這種東西?”
“是的。”她說,“我有一個。或者至少以前有一個。拉塞爾摸去裝他的高爾夫球了。我不知道它是哪兒來的,拉塞爾把它拿走了我很生氣。怎麽,你也有一個?”
“是啊,那是……”
他們都意識到獨醒客來回尖銳地看著他們,試圖喘著氣岔進來。
“你們也有這個東西?”他對他倆說。
“是的。”他們都說。
他久久地、平靜地看著他們,然後把碗舉起來,對著加利福尼亞的陽光。
魚缸看起來迎著陽光似乎要唱首歌,來應和陽光的照耀,並且把淡淡而絢麗的彩虹灑在沙灘上,灑在他們身上。他轉動魚缸,又轉了轉。他們能夠清楚地看見細小而情形的字跡:“再見,謝謝你們的魚。”
“你們知道,”獨醒客輕輕地問,“這是什麽嗎?”
他倆緩緩的搖頭,幾乎被透過灰色的玻璃的光影帶入了夢境。
“這是海豚們離開的時候送的禮物。”獨醒客用低緩的聲音說,“那些海豚,我愛過它們,學習過它們,用魚餵過它們,甚至試著去學習它們的語言,但它們把自己的語言弄得很難,我們根本不可能學會。但是如果它們願意的話,可以毫不費力地學會我們的語言。”
他搖搖頭,臉上緩慢地浮現出一個微笑,看了看芬切琪,又看了看阿瑟。
“你有沒有……”他對阿瑟說,“你用自己的魚缸做什麽了?我可不可以問一問?”
“呃,我在裏麵放了條魚,”阿瑟有點侷促地說,“我正好有一條魚不知道該怎麽處理,然後,呃,就有了這個魚缸。”他聲音越來越小,然後沒說了。
“沒幹別的吧?應該沒有,”他說,“如果你做了,你會知道的。”他搖搖頭。
“我妻子在我們的魚缸裏麵放了麥芽,”獨醒客換了個口氣接著說,“直到昨天晚上……”
“也許你會懷疑我是不是真的清醒,我覺得你很可能會懷疑的。我自稱獨醒客的原因,就是要向人們強調這一點。我小時候很笨拙,總是撞翻東西,我媽那時候叫我‘磕客’,‘醒’是我的實際狀態,以及對為什麽會是這個狀態的解釋。”他補充說,帶著那種微笑,讓你覺得:“哦,沒什麽大不了的。”
“我很樂意呆在這裏。是不是該去海灘上看看我們要談的東西了?”
他們出去到了海灘上,就是他開始談論長著金色鬍子和綠色翅膀,穿著爽健牌拖鞋的天使的地方。
“關於那些海豚……”芬切琪溫和地,充滿希望地說。
“我可以給你們看看那些爽健鞋。”獨醒客說。
“我想,你知不知道……”
“你們想讓我拿給你們看,”獨醒客說,“那些鞋子嗎?我有。我弄到了。爽健公司生產的,天使們說特別適合他們工作的環境。他們說通過這個信息他們可以得到站立的特許。當我說我不懂他們說的是什麽意思的時候,他們說對,你不懂,然後就笑。呃,反正我弄到鞋了。”
他又走進裏麵去,或者走出外麵去,看你怎麽說了。阿瑟和芬切琪迷惑而又有點失望地對視了一下,聳聳肩,隨手在沙裏麵亂劃。
“腳今天怎麽樣?”阿瑟悄悄問。
“就那樣。在沙裏麵感覺沒什麽特殊的,水裏麵也是。水可以很好地碰到腳。我就是覺得這不是我們的世界。”
她聳聳肩。
“你覺得他說,”她問,“‘通過這個消息’,是什麽意思?”
“不知道。”阿瑟說,不過一個名叫噗啦克的人嘲笑過他的記憶不斷地騷擾著他。
獨醒客回來的時候,他拿的東西把阿瑟嚇傻了。不是鞋子,鞋子是非常正常的木底拖鞋。
“我覺得你們會想看看,”他說,“天使們腳上穿什麽。好奇而已。對了,我不是要證明什麽。我是個科學家,我知道什麽東西才能構成證據。不過我用我小時候的外號稱呼自己的原因就是要提醒自己,一個科學家也必須要像個孩子。他看見一個東西,就必須說他看見了,不管這是不是他想看見的。先看,後想,然後檢驗。永遠是先看。否則你就隻能看見你想看見的。大部分科學家忘了這一點。待會我會給你們看一些東西來說明這個。所以這就是我叫自己獨醒客的另一個原因,而人們會認為我是個傻瓜。這樣我就可以在看見什麽東西的時候把它說出來。如果你擔心別人認為你是個傻瓜,那你就不可能成為一個科學家。管他呢,我隻是覺得你可能想看看這個。”
這個就是阿瑟看見他拿過來的時候嚇傻的那個東西,它是一個漂亮的銀灰色玻璃魚缸,看起來與阿瑟臥室裏的那個一模一樣。
阿瑟花了三十秒時間,努力地試圖用尖銳的聲音喘著氣說:“你從哪兒弄來的?”但是沒有成功。
最後他終於控製住自己,但是已經錯過了時機,晚了一毫秒。
“你從哪兒弄來的?”芬切琪用尖銳的聲音喘著氣說。
阿瑟瞥了芬切琪一眼,用尖銳的聲音喘著氣說:
“什麽?你以前見過一個這種東西?”
“是的。”她說,“我有一個。或者至少以前有一個。拉塞爾摸去裝他的高爾夫球了。我不知道它是哪兒來的,拉塞爾把它拿走了我很生氣。怎麽,你也有一個?”
“是啊,那是……”
他們都意識到獨醒客來回尖銳地看著他們,試圖喘著氣岔進來。
“你們也有這個東西?”他對他倆說。
“是的。”他們都說。
他久久地、平靜地看著他們,然後把碗舉起來,對著加利福尼亞的陽光。
魚缸看起來迎著陽光似乎要唱首歌,來應和陽光的照耀,並且把淡淡而絢麗的彩虹灑在沙灘上,灑在他們身上。他轉動魚缸,又轉了轉。他們能夠清楚地看見細小而情形的字跡:“再見,謝謝你們的魚。”
“你們知道,”獨醒客輕輕地問,“這是什麽嗎?”
他倆緩緩的搖頭,幾乎被透過灰色的玻璃的光影帶入了夢境。
“這是海豚們離開的時候送的禮物。”獨醒客用低緩的聲音說,“那些海豚,我愛過它們,學習過它們,用魚餵過它們,甚至試著去學習它們的語言,但它們把自己的語言弄得很難,我們根本不可能學會。但是如果它們願意的話,可以毫不費力地學會我們的語言。”
他搖搖頭,臉上緩慢地浮現出一個微笑,看了看芬切琪,又看了看阿瑟。
“你有沒有……”他對阿瑟說,“你用自己的魚缸做什麽了?我可不可以問一問?”
“呃,我在裏麵放了條魚,”阿瑟有點侷促地說,“我正好有一條魚不知道該怎麽處理,然後,呃,就有了這個魚缸。”他聲音越來越小,然後沒說了。
“沒幹別的吧?應該沒有,”他說,“如果你做了,你會知道的。”他搖搖頭。
“我妻子在我們的魚缸裏麵放了麥芽,”獨醒客換了個口氣接著說,“直到昨天晚上……”