第8頁
生命、宇宙及一切(銀河係漫遊指南之三) 作者:[英]道格拉斯·亞當斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“是嗎?”福特問。
“什麽?”阿瑟問。
“你能看見,”福特耐心地問,“那個sep?”
“我想你剛才說過,那是別人的問題。”
“對。”
阿瑟慢慢地點點頭,帶著一種相當愚蠢的神情。
“所以我想知道它是什麽,”福特說,“如果你能看見的話。”
“是嗎?”
“是的。”
“那它,”阿瑟說,“看起來什麽樣?”
“啊……我怎麽知道?你這笨蛋?”福特叫道,“如果你能看見,你就告訴我。”
阿瑟時常像現在這樣,在與福特對話的時候,感到太陽穴下麵隱隱地跳動。他的大腦就像受驚的小狗一樣,躲在狗窩裏不願再出來了。福餓抓住他的手臂,說:
“sep,”他說,“是一些我們看不見、沒看見或者我們的大腦不讓我們看見的東西。因為我們認為那是別人的問題。這就是sep的意思,別人的問題。大腦把它跳過了,就像一種盲點。如果你直接去看它是看不見的,除非你已經知道它到底是什麽。唯一能看見它的機會,就是用你眼角的餘光、出其不意地抓住它。”
“啊,”阿瑟說,“這就是為什麽……”
“是的。”福特已經知道阿瑟要說什麽。
“……你不停地跳上……”
“是的。”
“……跳下,眨眼睛……”
“是的。”
“……還有……”
“我想你明白了。”
“我能看見。”阿瑟說,“那是個飛船。”
一時間,阿瑟被這一大發現所帶來的反響驚得目瞪口呆。人群中發出咆哮,人們往各個方向奔跑、呼號、叫喊、互相絆倒,現場陷入一片混亂。阿瑟跌跌撞撞地往回走,驚恐地看著四周,然後更加驚恐地看著四周。
“令人興奮,不是嗎?”一個鬼影說。這個鬼影在阿瑟眼前搖搖晃晃,其實是阿瑟的眼睛在鬼影跟前搖搖晃晃。他的嘴也在搖搖晃晃。
“什……什……什……什……”他口中說著。
“我想你的隊剛才贏了。”鬼影說。
“什……什……什……什……”阿瑟一直重複著,一邊打著這些標點,一邊不停地戳著福特的後背。福特正心神不寧地看著這場騷亂。
“你是英格蘭人,不是嗎?”鬼影說。
“什……什……什……什……對啊。”阿瑟說。
“啊,你的隊,如我所說,剛才贏了。贏了比賽。也就是說他們保住了灰燼杯。你一定很高興。我得承認,我真的很喜歡板球,雖然我不希望這顆行星以外的人聽到這一點。噢,天哪,是的。”
鬼影似乎露出了一個淘氣的微笑,不過很難確定。因為陽光從他身後徑直照射過來,在他的腦袋周圍照出一圈刺眼的光芒,照亮了他的銀髮和鬍鬚,看上去既華麗又夢幻,這可跟淘氣的微笑不太相稱。
“然而,”他說,“一切都將在一兩天之內結束,不是嗎?盡管上次我已經告訴過你,我自己也很遺憾。然而,該發生的事,總會發生的。”
阿瑟試圖說點什麽,但還是說不出來。他又戳了戳福特。
“我知道會有糟糕的事發生,”福特說,“但比賽已經結束了,咱們該走了。噢,你好,司拉提巴特法斯特,你在這兒幹嘛?”
“噢,溜達,溜達一下。”老人嚴肅地說。
“那是你的飛船?你能不能把我倆搭到別處去?”
“耐心,耐心。”老人告戒道。
“行,”福特說,“隻是這顆行星很快就要毀滅了。”
“我知道。”司拉提巴特法斯特說。
“那麽,嗯,我隻是想強調一下狀況而已。”福特說。
“狀況我懂。”
“那麽如果你真想在這種狀況下,呆在板球場的話……”
“我是想的。”
“而這是你的飛船。”
“它是的。”
“我了解。”於是在這個狀況下,福特轉過身去。
“你好,司拉提巴特法斯特。”阿瑟終於開口了。
“你好,地球人。”司拉提巴特法斯特說,
“畢竟,”福特說,“咱們隻能死一次。”
老人並未理會這句話,他目光銳利地盯著球道,那雙眼睛似乎已經完全忽略其他事物。此時,人群正向球道圍了過來。隻有司拉提巴特法斯特知道,這裏麵到底有什麽深層意義。
福特在哼著什麽,聽上去,像是在不停重複一個音。他希望有人來問他在哼什麽,可是沒人問。如果有人問他,他會說他哼的是一首聖誕懦夫歌《瘋狂地愛上那個男孩》,他在反覆地哼第一句。如果對方指出他隻是在哼同一個音,他就會說,因為某種顯而易見的原因,他省略了“愛上那個男孩”那塊。他很不爽沒人來問他。
“隻是,”他終於又開口道,“如果咱們不快點走,就又要經歷那一切了。對我來說,沒有什麽比讓我看見一顆行星毀滅更難受的了。尤其是被毀滅時我正站在上麵,或者,”他低聲補充道,“在板球賽場上呆著。”
“什麽?”阿瑟問。
“你能看見,”福特耐心地問,“那個sep?”
“我想你剛才說過,那是別人的問題。”
“對。”
阿瑟慢慢地點點頭,帶著一種相當愚蠢的神情。
“所以我想知道它是什麽,”福特說,“如果你能看見的話。”
“是嗎?”
“是的。”
“那它,”阿瑟說,“看起來什麽樣?”
“啊……我怎麽知道?你這笨蛋?”福特叫道,“如果你能看見,你就告訴我。”
阿瑟時常像現在這樣,在與福特對話的時候,感到太陽穴下麵隱隱地跳動。他的大腦就像受驚的小狗一樣,躲在狗窩裏不願再出來了。福餓抓住他的手臂,說:
“sep,”他說,“是一些我們看不見、沒看見或者我們的大腦不讓我們看見的東西。因為我們認為那是別人的問題。這就是sep的意思,別人的問題。大腦把它跳過了,就像一種盲點。如果你直接去看它是看不見的,除非你已經知道它到底是什麽。唯一能看見它的機會,就是用你眼角的餘光、出其不意地抓住它。”
“啊,”阿瑟說,“這就是為什麽……”
“是的。”福特已經知道阿瑟要說什麽。
“……你不停地跳上……”
“是的。”
“……跳下,眨眼睛……”
“是的。”
“……還有……”
“我想你明白了。”
“我能看見。”阿瑟說,“那是個飛船。”
一時間,阿瑟被這一大發現所帶來的反響驚得目瞪口呆。人群中發出咆哮,人們往各個方向奔跑、呼號、叫喊、互相絆倒,現場陷入一片混亂。阿瑟跌跌撞撞地往回走,驚恐地看著四周,然後更加驚恐地看著四周。
“令人興奮,不是嗎?”一個鬼影說。這個鬼影在阿瑟眼前搖搖晃晃,其實是阿瑟的眼睛在鬼影跟前搖搖晃晃。他的嘴也在搖搖晃晃。
“什……什……什……什……”他口中說著。
“我想你的隊剛才贏了。”鬼影說。
“什……什……什……什……”阿瑟一直重複著,一邊打著這些標點,一邊不停地戳著福特的後背。福特正心神不寧地看著這場騷亂。
“你是英格蘭人,不是嗎?”鬼影說。
“什……什……什……什……對啊。”阿瑟說。
“啊,你的隊,如我所說,剛才贏了。贏了比賽。也就是說他們保住了灰燼杯。你一定很高興。我得承認,我真的很喜歡板球,雖然我不希望這顆行星以外的人聽到這一點。噢,天哪,是的。”
鬼影似乎露出了一個淘氣的微笑,不過很難確定。因為陽光從他身後徑直照射過來,在他的腦袋周圍照出一圈刺眼的光芒,照亮了他的銀髮和鬍鬚,看上去既華麗又夢幻,這可跟淘氣的微笑不太相稱。
“然而,”他說,“一切都將在一兩天之內結束,不是嗎?盡管上次我已經告訴過你,我自己也很遺憾。然而,該發生的事,總會發生的。”
阿瑟試圖說點什麽,但還是說不出來。他又戳了戳福特。
“我知道會有糟糕的事發生,”福特說,“但比賽已經結束了,咱們該走了。噢,你好,司拉提巴特法斯特,你在這兒幹嘛?”
“噢,溜達,溜達一下。”老人嚴肅地說。
“那是你的飛船?你能不能把我倆搭到別處去?”
“耐心,耐心。”老人告戒道。
“行,”福特說,“隻是這顆行星很快就要毀滅了。”
“我知道。”司拉提巴特法斯特說。
“那麽,嗯,我隻是想強調一下狀況而已。”福特說。
“狀況我懂。”
“那麽如果你真想在這種狀況下,呆在板球場的話……”
“我是想的。”
“而這是你的飛船。”
“它是的。”
“我了解。”於是在這個狀況下,福特轉過身去。
“你好,司拉提巴特法斯特。”阿瑟終於開口了。
“你好,地球人。”司拉提巴特法斯特說,
“畢竟,”福特說,“咱們隻能死一次。”
老人並未理會這句話,他目光銳利地盯著球道,那雙眼睛似乎已經完全忽略其他事物。此時,人群正向球道圍了過來。隻有司拉提巴特法斯特知道,這裏麵到底有什麽深層意義。
福特在哼著什麽,聽上去,像是在不停重複一個音。他希望有人來問他在哼什麽,可是沒人問。如果有人問他,他會說他哼的是一首聖誕懦夫歌《瘋狂地愛上那個男孩》,他在反覆地哼第一句。如果對方指出他隻是在哼同一個音,他就會說,因為某種顯而易見的原因,他省略了“愛上那個男孩”那塊。他很不爽沒人來問他。
“隻是,”他終於又開口道,“如果咱們不快點走,就又要經歷那一切了。對我來說,沒有什麽比讓我看見一顆行星毀滅更難受的了。尤其是被毀滅時我正站在上麵,或者,”他低聲補充道,“在板球賽場上呆著。”