“好了,先生們。”神甫長長地吸了口氣,他的頭髮被弄散了,披在腦後,臉上和脖子上到處都是鮮血和傷痕,“現在沒事了,來幫個忙吧。”


    卡爾。杜威先生咽了口唾沫,戰戰兢兢地把菲爾德律師扶起來,兩個人都是一副驚魂未定的樣子。


    “來吧,請你們把奧斯汀先生抬到隔壁去。”神甫對他們說,“還有管家先生,請你照顧帕爾默小姐。我和格林先生留在這兒清理一下。”


    “可是……”菲爾德律師遲疑地說,“奧斯汀先生……他是她的丈夫……”


    “他已經昏過去了,而且是被這位‘妻子’撞的。”神甫安慰到,“沒有關係,如果不放心,你們還有槍呢。”


    於是那兩位先生動手把昏迷的男人抬走了,漢斯。路德朝我們點點頭,小心地抱起帕爾默小姐離開了房間。大家都閉著嘴,沒有心思說什麽,這充滿了血腥味兒的房間裏靜得可怕。


    神甫扔下獵槍,坐在沙發的扶手上,他直直地望著地上的屍體,臉上沒有任何表情。我搞不懂他心裏究竟在想什麽,隻覺得那樣子實在稱不上“欣慰”。


    “神甫,您在想什麽?”我問到。


    “哦,”他淡淡地應到,“隻是有些事情覺得蹊蹺。”


    “蹊蹺?”他的口氣讓我愣住了。


    神甫來到屍體旁,它翻了過去,慘白的皮膚上沾滿了血跡,身下的地毯已經被浸染稱了黑色。我有些不敢正視那尚未合上紅色的眼睛和長長的獠牙,調開了視線。


    “吸血鬼……”他拔出銀製的餐刀,“真是奇怪,奧斯汀太太是吸血鬼嗎?”


    “事實就是這樣。”我說,“她自己現出了原形,這就是答案。”


    “不,不。”神甫用手指沾了沾那些血跡,“吸血鬼是什麽?是活死人,是被詛咒的殭屍。它們的身體裏不會有這麽紅的血液,它們身體裏隻有死血。可是這具身體裏流出的血卻很……新鮮……”


    我對他的用詞有些不滿:“可是……或許因為她今天才吸了別人的血……”


    “有這個可能。不過她的背上卻沒有生出那噁心的肉翅,這在我們第一個現場裏看得很清楚的事情,吸血鬼有翅膀。而現在……她至少還像個人。”神甫拂開奧斯汀太太的頭髮,眯著眼睛,“為什麽她的皮膚仍然具有彈性呢?她應該化成灰才對吧,或者身體變得幹癟。”


    我搖搖頭,無法回答他。


    “更重要的是,當時我們確實看見了她被吸血鬼壓在地上,這又是怎麽回事?”


    “或許,或許……她是因為被吸血鬼咬了才會……”


    神甫在地板上坐了下來:“格林先生,您知道吸血鬼起源的傳說嗎?”


    “呃……好象是羅馬尼亞的傳說,那位可憐的王子。”


    “還有猶大。”


    “恩,了解一點。”


    “猶大自盡變成吸血鬼,因為他死在傍晚,所以害怕日光;因為他為三十個銀幣出賣了耶酥,所以他害怕銀器。後來教會驅魔的時候也依靠著這些慣例才能成功,可是我們現在知道對於日光,或許教會的記載可以修正了。我們遇到的麻煩比想像中要大得多。”他摸了摸下巴,“我怎麽總是覺得與其說奧斯汀太太是作為吸血鬼死亡的,倒不如說她的屍體更像一個人類。”


    這個問題我沒辦法回答,混亂的頭腦中什麽也想不出來。神甫用手合上了她的眼睛,把一個十字架放在屍體的額頭上,然後站起來:“算了,我們先離開這兒吧,屋子裏的味道真是糟糕啊。”


    房間裏的座鍾敲了八下,我和神甫回到房間裏洗了個澡,換上幹淨的衣服。我們都吃不下晚飯,還沒有從方才的變故中找回精神。


    神甫一邊對著鏡子上藥,一邊問到:“您準備把大副安葬在哪兒,格林先生?”


    我把一個小巧的木箱子當作我朋友的棺木,正把它僵硬的身體放進去。“大約就是在這裏吧,在花園裏找格地方。”我回答到,“我不能把它帶回倫敦去。”


    神甫點點頭,沒有說話。這個時候有人敲門,我打開門讓漢斯。路德和卡爾。杜威先生進來。他們的臉色比剛才好了很多,似乎因為剷除吸血鬼而高興。


    “怎麽樣,先生們?”神甫丟下手裏的藥,走過來,“樓下的情況如何?”


    “還不錯,神甫。”老管家說,“帕爾默小姐醒來以後,我告訴她吸血鬼已經被消滅了,她鎮定了很多,吃了一些東西。”


    “奧斯汀先生也醒過來了。”杜威先生告訴我們,“不過他的情緒不妙,很呆滯的樣子。看來連他也不知道自己的妻子會是一個怪物。菲爾德律師在看著他呢,可憐的人。”


    神甫沒有發表意見,他隻是告訴杜威先生,現在還是讓奧斯汀先生冷靜一下才好,他和菲爾德律師得陪著他。杜威先生點了點頭,出去了。


    “現在我們還不能鬆懈。”神甫跟我們說到,“如果我猜得沒錯,吸血鬼可不單單是一個。先生們,你們的獵槍還有用。”

章節目錄

閱讀記錄

黑色基督之百合紋章所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者E.伯爵的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持E.伯爵並收藏黑色基督之百合紋章最新章節