無法挽回的重要性。至於我,我知道自己肩負的重擔的全部分量,我想在你們的證詞後
麵,在你們本人之外看看是不是有些你們未曾注意到的細節,這些細節可以摧毀你們的
證詞,建立起很可怕的事實。我想找到的,我坦誠地告訴你們,是你們這一方的疑問和
矛盾的地方。我想找到它……”
他猶豫了一下,然後用更為低沉的聲音說道:
“我幾乎希望它出現。”
寂靜籠罩著莫雷斯塔爾一家人。他們每個人都克製著內心的激動。突然上升到有任
務指派給他們的水平,每個人都準備驕傲地、無目的地、不顧艱難險阻地完成這項任務。
勒科爾比埃先生接著說道:
“莫雷斯塔爾先生,這是您的證詞。我最後一次請您向我肯定這是確切的完整的事
實。”
“我肯定,部長先生。”
“可是,威斯立希和他手下的人都宣稱拘捕發生在德國領土上。”
“這裏的平地很寬闊,”莫雷斯塔爾說道,“這條劃界限的路彎來彎去……對外地
人來說,有可能出錯。但對我們,對我,是不會出錯的。我們是在法國國土上被捕的。”
“您以您的名譽證明這一點嗎?”
“我以我的妻子和兒子的腦袋發誓。我在上帝麵前發誓。”
勒科爾比埃轉身問特派員:
“約朗塞先生,您認可這個證詞嗎?”
“我完完全全認可我的朋友莫雷斯塔爾的每一句話,”特派員說道,“這些話說的
全是事實。我以我女兒的腦袋發誓。”
“那些警察也發過這麽莊嚴的誓言。”勒科爾比埃說道。
“那些警察這麽做證對他們有好處。他們這樣做可以掩蓋他們所犯的錯誤。我們,
我們沒犯任何錯誤。如果我們意外地在德國土地上被逮捕,那麽世界上沒有任何事情阻
止莫雷斯塔爾和我去承認它。莫雷斯塔爾是自由的,什麽都不怕。我雖是囚犯,我也不
怎麽害怕。”
“這也是受法國政府支持的想法。”副部長說道,“此外,我們還有一份證詞。您
的那一份,菲律普·莫雷斯塔爾先生。這份證詞過於含糊,政府不想正式考慮。我們似
乎覺得,第二次的證詞比第一次的更模稜兩可。可是,盡管這樣,它在我的眼裏還是具
有獨特的價值,因為它證實了另外兩份證詞。菲律普·莫雷斯塔爾先生,您一絲不苟地
維持您的證詞嗎?”
菲律普站起身,看著他的父親,推開快步走到他身邊的瑪特,低聲回答道:
“不,部長先生。”
------------------
七
這件事來得太突然了。莫雷斯塔爾和菲律普之間的鬥爭當場具體化了。前幾天的那
些事件已經為這場鬥爭做好了準備:從第一句話開始,父子倆就針鋒相對,像兩個不可
調和的敵人一樣,父親性格狂暴、咄咄逼人,兒子則提心弔膽、痛苦不堪,但他堅強不
屈。
勒科爾比埃馬上就感覺到鬥爭場麵將會出現。他走出帳篷,命令哨兵走遠,確信那
些德國人聽不見這裏的哇哇大叫聲並小心翼翼地關好門簾,然後回到原來的座位上。
“你瘋了!你瘋了!”莫雷斯塔爾走到兒子身邊說道,“你怎麽敢這樣?”
約朗塞也說道:
“唉呀!菲律普……這不是真的……你不會否認的……”
勒科爾比埃命令他們安靜下來,然後向菲律普說道:
“你解釋一下,先生。我聽不明白。”
菲律普又一次看了看他的父親,用努力穩定住的聲音說道:
“部長先生,我是說我的證詞的某些措辭不太確切,我有責任修正它們。”
“說出來,先生。”副部長有些冷淡地吩咐道。
菲律普沒有猶豫,在氣得發抖的老莫雷斯塔爾麵前,他仿佛急急忙忙想把話說完一
樣,開始說道:
“首先,士兵波費爾德說的那些事沒有我後來說出來的那麽明確。他的話很含糊,
不很連貫。”
“怎麽!可你的聲明是明確的……”
“部長先生,當我第一次在預審法官麵前做證的時候,我正好受我父親被逮捕的影
響。我受了他的影響。我似乎覺得,如果拘捕發生在德國領土上,這個事件就會沒完沒
了。於是,在敘述士兵波費爾德的遺言的同時,我無心地不知不覺地按我自己的意願將
它們闡述了一番。後來,我明白了我的錯誤。我現在更正它。”
他沒有往下說。副部長翻著菲律普的卷宗,無疑又看了一遍菲律普的證詞,然後問
道:
“有關士兵波費爾德的事,你沒有任何要補充的嗎?”
菲律普兩腿都好像站不穩了,勒科爾比埃隻好請他坐下。
他服從了,克製著自己,字斟句酌地說道:
“有。在這一點上,我必須揭露一件對我來說很沉重的情況。我父親很顯然對此未
麵,在你們本人之外看看是不是有些你們未曾注意到的細節,這些細節可以摧毀你們的
證詞,建立起很可怕的事實。我想找到的,我坦誠地告訴你們,是你們這一方的疑問和
矛盾的地方。我想找到它……”
他猶豫了一下,然後用更為低沉的聲音說道:
“我幾乎希望它出現。”
寂靜籠罩著莫雷斯塔爾一家人。他們每個人都克製著內心的激動。突然上升到有任
務指派給他們的水平,每個人都準備驕傲地、無目的地、不顧艱難險阻地完成這項任務。
勒科爾比埃先生接著說道:
“莫雷斯塔爾先生,這是您的證詞。我最後一次請您向我肯定這是確切的完整的事
實。”
“我肯定,部長先生。”
“可是,威斯立希和他手下的人都宣稱拘捕發生在德國領土上。”
“這裏的平地很寬闊,”莫雷斯塔爾說道,“這條劃界限的路彎來彎去……對外地
人來說,有可能出錯。但對我們,對我,是不會出錯的。我們是在法國國土上被捕的。”
“您以您的名譽證明這一點嗎?”
“我以我的妻子和兒子的腦袋發誓。我在上帝麵前發誓。”
勒科爾比埃轉身問特派員:
“約朗塞先生,您認可這個證詞嗎?”
“我完完全全認可我的朋友莫雷斯塔爾的每一句話,”特派員說道,“這些話說的
全是事實。我以我女兒的腦袋發誓。”
“那些警察也發過這麽莊嚴的誓言。”勒科爾比埃說道。
“那些警察這麽做證對他們有好處。他們這樣做可以掩蓋他們所犯的錯誤。我們,
我們沒犯任何錯誤。如果我們意外地在德國土地上被逮捕,那麽世界上沒有任何事情阻
止莫雷斯塔爾和我去承認它。莫雷斯塔爾是自由的,什麽都不怕。我雖是囚犯,我也不
怎麽害怕。”
“這也是受法國政府支持的想法。”副部長說道,“此外,我們還有一份證詞。您
的那一份,菲律普·莫雷斯塔爾先生。這份證詞過於含糊,政府不想正式考慮。我們似
乎覺得,第二次的證詞比第一次的更模稜兩可。可是,盡管這樣,它在我的眼裏還是具
有獨特的價值,因為它證實了另外兩份證詞。菲律普·莫雷斯塔爾先生,您一絲不苟地
維持您的證詞嗎?”
菲律普站起身,看著他的父親,推開快步走到他身邊的瑪特,低聲回答道:
“不,部長先生。”
------------------
七
這件事來得太突然了。莫雷斯塔爾和菲律普之間的鬥爭當場具體化了。前幾天的那
些事件已經為這場鬥爭做好了準備:從第一句話開始,父子倆就針鋒相對,像兩個不可
調和的敵人一樣,父親性格狂暴、咄咄逼人,兒子則提心弔膽、痛苦不堪,但他堅強不
屈。
勒科爾比埃馬上就感覺到鬥爭場麵將會出現。他走出帳篷,命令哨兵走遠,確信那
些德國人聽不見這裏的哇哇大叫聲並小心翼翼地關好門簾,然後回到原來的座位上。
“你瘋了!你瘋了!”莫雷斯塔爾走到兒子身邊說道,“你怎麽敢這樣?”
約朗塞也說道:
“唉呀!菲律普……這不是真的……你不會否認的……”
勒科爾比埃命令他們安靜下來,然後向菲律普說道:
“你解釋一下,先生。我聽不明白。”
菲律普又一次看了看他的父親,用努力穩定住的聲音說道:
“部長先生,我是說我的證詞的某些措辭不太確切,我有責任修正它們。”
“說出來,先生。”副部長有些冷淡地吩咐道。
菲律普沒有猶豫,在氣得發抖的老莫雷斯塔爾麵前,他仿佛急急忙忙想把話說完一
樣,開始說道:
“首先,士兵波費爾德說的那些事沒有我後來說出來的那麽明確。他的話很含糊,
不很連貫。”
“怎麽!可你的聲明是明確的……”
“部長先生,當我第一次在預審法官麵前做證的時候,我正好受我父親被逮捕的影
響。我受了他的影響。我似乎覺得,如果拘捕發生在德國領土上,這個事件就會沒完沒
了。於是,在敘述士兵波費爾德的遺言的同時,我無心地不知不覺地按我自己的意願將
它們闡述了一番。後來,我明白了我的錯誤。我現在更正它。”
他沒有往下說。副部長翻著菲律普的卷宗,無疑又看了一遍菲律普的證詞,然後問
道:
“有關士兵波費爾德的事,你沒有任何要補充的嗎?”
菲律普兩腿都好像站不穩了,勒科爾比埃隻好請他坐下。
他服從了,克製著自己,字斟句酌地說道:
“有。在這一點上,我必須揭露一件對我來說很沉重的情況。我父親很顯然對此未