所有這一切都非常簡單。可是,菲律普感覺到這是他們為他臨時安排的晚宴。他是
他們等候的人,是他們想征服、想用無形的鏈條留住的客人。他感覺到這一點:在整個
晚宴期間,蘇珊娜用她那可愛的眼睛、親切的手勢以及傾向他的整個生命把一切告訴了
他。
“我不該來的,”他尋思道,“不,我不該來。”
他每次碰到蘇珊娜的目光,就會想起他妻子審慎的舉止和沉思的樣子。
“菲律普,你是多麽專心致誌啊!”莫雷斯塔爾喊道。他一邊吃東西,一邊滔滔不
絕,口若懸河。“你呢,蘇珊娜,你在哪裏?跟你的未來丈夫在一起嗎?”
“絕對沒有。”她不慌不忙地說道,“我在想去年冬天我在巴黎度過的那幾個月。
你對我是多麽好啊,菲律普!我對那幾次散步依然記憶猶新……”
他們談論著這幾次散步,漸漸地,菲律普驚奇地發現那一段時間他們倆的生活如水
乳交融一般。瑪特呆在家裏料理家務。他們倆卻跑到外麵,像兩個自由自在、無憂無慮
的夥伴。他們參觀巴黎的博物館和教堂,法蘭西島的小城和城堡。兩個人建立了親密的
關係。現在,那些事把他弄糊塗了:蘇珊娜離他既是那麽親近又是那麽遙遠,親近得就
像是他的女友,遙遠得像是一個陌生女人。
晚餐剛吃完,他就坐到父親身邊去了。莫雷斯塔爾急著出去與達斯普利上尉會麵,
便站起身來。
“你陪我們一起去嗎,菲律普?”
“當然。”
三個男人拿起帽子和木劍。走到門口的時候,莫雷斯塔爾與約朗塞低聲地秘密地交
談了一會兒,然後對他的兒子說道:
“經過縝密考慮,最好還是我們單獨去。會見必須盡可能秘密地進行,三個人都去
的話沒那麽放心……”
“再說,”特派員補充道,“你可以好好地陪一陪蘇珊娜,這是她的最後一個夜晚。
孩子們,待會兒見。當教堂裏的鍾敲十下的時候,你們可以肯定兩個密謀犯已經回來
了……是不是,莫雷斯塔爾?”
他們走了,留下十分窘迫的菲律普。
蘇珊娜捧腹大笑:
“我可憐的菲律普,您看上去很狼狽。好了,勇敢一些。喔唷!我又不會吃了您。”
“不會,”他也笑著說道,“可是,無論如何,很奇怪……”
“無論如何,很奇怪,”她接過話茬兒說道,“我們倆在花園裏肩並肩地散步,就
像我像您要求過的一樣。聽天由命吧。是月光註定要我們這樣的。”
確實,月亮正慢慢地掙脫堆集於山峰尖頂的厚雲層,月光在草地上描繪出冷杉和紫
杉的有規則的影子。暴風雨就要來了,天氣很沉悶。一陣和煦的風吹來樹木和青草的芳
香。
他們沿著花園外麵的小路,沿著一道籬笆和一堵圍牆,轉了三圈。他們什麽也不說,
這種菲律普不能打破的沉默使他的心中充滿悔恨。此時此刻,他對這個在他們倆之間製
造曖昧時刻的荒唐的、喪失理智的小女孩產生了反感情緒。他不習慣與女人交往,在她
們麵前總顯得很靦腆,這讓她覺得很神秘。
“我們去那裏。”蘇珊娜邊說邊指著花園中間那一片茂密的灌木叢和千金榆樹叢,
那裏的樹影好像是堆積起來的。
他們倆通過一條綠蔭蔽天的小徑進入樹林,來到一個隻有幾道階梯的石級上。那裏
有一塊圓形空地,四周圍砌著石頭欄杆,裏麵有個小水池。對麵的樹葉中間,有一尊女
人雕像,一縷月光在上麵顫動。一股黴味在這個陳舊的地方瀰漫。
“是維納斯1,還是密涅瓦2?即也許是科裏娜3?”菲律普為了掩飾自己的侷促
不安,打趣地說道,“我承認我不大分辨得清。她夢想要一件無袖長衣,還是一條裙子?
頭上是戴一頂頭盔,還是一塊頭帕?” 1羅馬神話中愛與美的女神,掌管人類的愛情、婚姻、生育及一切動植物的繁衍和
生長。——譯註
2即希臘神話中的雅典娜。是智慧女神、女戰神。——譯註
3科裏娜(前6世紀—前5世紀),古希臘女詩人,詩人品達羅斯的情婦,被譽為
“抒情的繆斯”。——譯註 “這要看情況。”蘇珊娜說道。
“怎麽?看什麽情況?”
“是的,這要看我的心情。我聰明、堅強的時候是密涅瓦。我用我充滿愛情的心看
她的時候,她是維納斯。她在不同的時刻,可以是瘋狂女神……眼淚女神……或者死亡
女神。”
她的詼諧使菲律普很憂傷。他問她:
“今天呢,她是什麽女神?……”
“是告別女神。”
“告別?”
“是的,向蘇珊娜·約朗塞告別,向五年來每天都要來這裏而今後永遠也不會再來
他們等候的人,是他們想征服、想用無形的鏈條留住的客人。他感覺到這一點:在整個
晚宴期間,蘇珊娜用她那可愛的眼睛、親切的手勢以及傾向他的整個生命把一切告訴了
他。
“我不該來的,”他尋思道,“不,我不該來。”
他每次碰到蘇珊娜的目光,就會想起他妻子審慎的舉止和沉思的樣子。
“菲律普,你是多麽專心致誌啊!”莫雷斯塔爾喊道。他一邊吃東西,一邊滔滔不
絕,口若懸河。“你呢,蘇珊娜,你在哪裏?跟你的未來丈夫在一起嗎?”
“絕對沒有。”她不慌不忙地說道,“我在想去年冬天我在巴黎度過的那幾個月。
你對我是多麽好啊,菲律普!我對那幾次散步依然記憶猶新……”
他們談論著這幾次散步,漸漸地,菲律普驚奇地發現那一段時間他們倆的生活如水
乳交融一般。瑪特呆在家裏料理家務。他們倆卻跑到外麵,像兩個自由自在、無憂無慮
的夥伴。他們參觀巴黎的博物館和教堂,法蘭西島的小城和城堡。兩個人建立了親密的
關係。現在,那些事把他弄糊塗了:蘇珊娜離他既是那麽親近又是那麽遙遠,親近得就
像是他的女友,遙遠得像是一個陌生女人。
晚餐剛吃完,他就坐到父親身邊去了。莫雷斯塔爾急著出去與達斯普利上尉會麵,
便站起身來。
“你陪我們一起去嗎,菲律普?”
“當然。”
三個男人拿起帽子和木劍。走到門口的時候,莫雷斯塔爾與約朗塞低聲地秘密地交
談了一會兒,然後對他的兒子說道:
“經過縝密考慮,最好還是我們單獨去。會見必須盡可能秘密地進行,三個人都去
的話沒那麽放心……”
“再說,”特派員補充道,“你可以好好地陪一陪蘇珊娜,這是她的最後一個夜晚。
孩子們,待會兒見。當教堂裏的鍾敲十下的時候,你們可以肯定兩個密謀犯已經回來
了……是不是,莫雷斯塔爾?”
他們走了,留下十分窘迫的菲律普。
蘇珊娜捧腹大笑:
“我可憐的菲律普,您看上去很狼狽。好了,勇敢一些。喔唷!我又不會吃了您。”
“不會,”他也笑著說道,“可是,無論如何,很奇怪……”
“無論如何,很奇怪,”她接過話茬兒說道,“我們倆在花園裏肩並肩地散步,就
像我像您要求過的一樣。聽天由命吧。是月光註定要我們這樣的。”
確實,月亮正慢慢地掙脫堆集於山峰尖頂的厚雲層,月光在草地上描繪出冷杉和紫
杉的有規則的影子。暴風雨就要來了,天氣很沉悶。一陣和煦的風吹來樹木和青草的芳
香。
他們沿著花園外麵的小路,沿著一道籬笆和一堵圍牆,轉了三圈。他們什麽也不說,
這種菲律普不能打破的沉默使他的心中充滿悔恨。此時此刻,他對這個在他們倆之間製
造曖昧時刻的荒唐的、喪失理智的小女孩產生了反感情緒。他不習慣與女人交往,在她
們麵前總顯得很靦腆,這讓她覺得很神秘。
“我們去那裏。”蘇珊娜邊說邊指著花園中間那一片茂密的灌木叢和千金榆樹叢,
那裏的樹影好像是堆積起來的。
他們倆通過一條綠蔭蔽天的小徑進入樹林,來到一個隻有幾道階梯的石級上。那裏
有一塊圓形空地,四周圍砌著石頭欄杆,裏麵有個小水池。對麵的樹葉中間,有一尊女
人雕像,一縷月光在上麵顫動。一股黴味在這個陳舊的地方瀰漫。
“是維納斯1,還是密涅瓦2?即也許是科裏娜3?”菲律普為了掩飾自己的侷促
不安,打趣地說道,“我承認我不大分辨得清。她夢想要一件無袖長衣,還是一條裙子?
頭上是戴一頂頭盔,還是一塊頭帕?” 1羅馬神話中愛與美的女神,掌管人類的愛情、婚姻、生育及一切動植物的繁衍和
生長。——譯註
2即希臘神話中的雅典娜。是智慧女神、女戰神。——譯註
3科裏娜(前6世紀—前5世紀),古希臘女詩人,詩人品達羅斯的情婦,被譽為
“抒情的繆斯”。——譯註 “這要看情況。”蘇珊娜說道。
“怎麽?看什麽情況?”
“是的,這要看我的心情。我聰明、堅強的時候是密涅瓦。我用我充滿愛情的心看
她的時候,她是維納斯。她在不同的時刻,可以是瘋狂女神……眼淚女神……或者死亡
女神。”
她的詼諧使菲律普很憂傷。他問她:
“今天呢,她是什麽女神?……”
“是告別女神。”
“告別?”
“是的,向蘇珊娜·約朗塞告別,向五年來每天都要來這裏而今後永遠也不會再來