無汗身癢症(一)
[病案]李某,男性,年齡 40 歲。於 1978 年 3 月初次就診。這個病人渾身長滿了風團一樣的皮疹,不出汗而且身體很癢,還伴隨著像蚊子叮咬一樣的灼熱感,口幹總想喝水,沒有食欲,大便幹燥得像羊糞球。經過幾個月的中西醫結合治療,病情仍然沒有改善。舌頭顏色發紅,舌苔中間光禿剝落,脈象細數。
[治則]益胃生津,祛風涼血解表。
[方藥]黨參 18 克,北沙參 30 克,玉竹 24 克,生地 18 克,麥冬 15 克,元參 15 克,土茯苓 30 克,忍冬藤 18 克,白蒺藜 9 克。
患者服用了四劑之後,身上發熱、刺痛的感覺已經基本消失,但風團疹和身體瘙癢的症狀仍未消除。於是我在上方的基礎上加了一味白蘚皮,讓患者繼續服用 4 劑。結果服藥後,身體瘙癢的症狀得到了明顯緩解,但風團疹仍然沒有完全消退。於是我又將上方中的白蒺藜和白蘚皮去掉,加入了 15 克的丹參,讓患者繼續服用 3 劑。最終,患者服藥後汗出,瘙癢停止,疾病痊愈。
[病案2]黃某,女,70 歲。於 1978 年7月首次就診。該患者全身瘙癢難耐卻無汗水排出,四肢和背部瘙癢尤其嚴重,麵部和四肢腫脹,精神疲憊,身體乏力,食欲不振且腹部脹滿,隻有打嗝後才能感到舒服一些,大便每三到四天一次,而且小便渾濁。經過中西醫治療數月,病情毫無起色。其舌頭顏色淡紅,舌苔呈黃色且渾濁,脈象滑數,但重按時力量不足。
[治則]補益中氣,消滯化濕。
[方藥]黨參 30 克、黃芪 30 克、白術 15 克、桑寄生 18 克、防風 9 克、穀芽 12 克、大腹皮 9 克、陳皮 6 克、白蒺藜 9 克、炙甘草 6 克。
服用了八劑之後,身體微微出汗,身上瘙癢感減輕,四肢腫脹也略微消退,胃口漸漸變好。此後根據病情略有調整,去掉了防風和桑寄生,加入地膚子 12 克、白蘚皮 12 克、麥芽 12 克、茯苓 15 克、草決明 15 克等藥物。總共服藥二十八劑,患者所有症狀都消失了。
【評析】
這兩個案例都屬於胃部虛弱且沒有出汗,身體瘙癢的情況。一個是因為胃陰不足,無法產生足夠的津液來形成汗液,導致肌肉失去滋養;另一個則是由於胃氣虛弱,陽氣不足,無法將津液轉化為汗液,使得肌肉失去溫暖的滋養。病例 1 中,由於沒有出汗,陽氣被抑製,時間長了反而形成了水濕,所以使用了土茯苓、忍冬藤、白蒺藜等藥物來祛風除濕。方劑中加入黨參來益氣,增強津液的再生能力。最後加入丹參和生地來活血化瘀、養血,消除疹塊,從而達到治愈的效果。病案 2 是由於中氣虛弱導致的病症。其中,脾虛水濕瀦留會引起肢體腫脹;胃虛不化則會導致食物滯留。因此,這是一種虛實夾雜的情況,需要在補中益氣的藥物中加入一些消除積滯的成分。這個方劑中含有玉屏風散的意思,原本用於治療表虛自汗,但現在用於治療無汗症狀,是因為中氣不足、表氣不固以及陽虛無法化汗等原因。所以使用這種方法是有效的。
[病案]李某,男性,年齡 40 歲。於 1978 年 3 月初次就診。這個病人渾身長滿了風團一樣的皮疹,不出汗而且身體很癢,還伴隨著像蚊子叮咬一樣的灼熱感,口幹總想喝水,沒有食欲,大便幹燥得像羊糞球。經過幾個月的中西醫結合治療,病情仍然沒有改善。舌頭顏色發紅,舌苔中間光禿剝落,脈象細數。
[治則]益胃生津,祛風涼血解表。
[方藥]黨參 18 克,北沙參 30 克,玉竹 24 克,生地 18 克,麥冬 15 克,元參 15 克,土茯苓 30 克,忍冬藤 18 克,白蒺藜 9 克。
患者服用了四劑之後,身上發熱、刺痛的感覺已經基本消失,但風團疹和身體瘙癢的症狀仍未消除。於是我在上方的基礎上加了一味白蘚皮,讓患者繼續服用 4 劑。結果服藥後,身體瘙癢的症狀得到了明顯緩解,但風團疹仍然沒有完全消退。於是我又將上方中的白蒺藜和白蘚皮去掉,加入了 15 克的丹參,讓患者繼續服用 3 劑。最終,患者服藥後汗出,瘙癢停止,疾病痊愈。
[病案2]黃某,女,70 歲。於 1978 年7月首次就診。該患者全身瘙癢難耐卻無汗水排出,四肢和背部瘙癢尤其嚴重,麵部和四肢腫脹,精神疲憊,身體乏力,食欲不振且腹部脹滿,隻有打嗝後才能感到舒服一些,大便每三到四天一次,而且小便渾濁。經過中西醫治療數月,病情毫無起色。其舌頭顏色淡紅,舌苔呈黃色且渾濁,脈象滑數,但重按時力量不足。
[治則]補益中氣,消滯化濕。
[方藥]黨參 30 克、黃芪 30 克、白術 15 克、桑寄生 18 克、防風 9 克、穀芽 12 克、大腹皮 9 克、陳皮 6 克、白蒺藜 9 克、炙甘草 6 克。
服用了八劑之後,身體微微出汗,身上瘙癢感減輕,四肢腫脹也略微消退,胃口漸漸變好。此後根據病情略有調整,去掉了防風和桑寄生,加入地膚子 12 克、白蘚皮 12 克、麥芽 12 克、茯苓 15 克、草決明 15 克等藥物。總共服藥二十八劑,患者所有症狀都消失了。
【評析】
這兩個案例都屬於胃部虛弱且沒有出汗,身體瘙癢的情況。一個是因為胃陰不足,無法產生足夠的津液來形成汗液,導致肌肉失去滋養;另一個則是由於胃氣虛弱,陽氣不足,無法將津液轉化為汗液,使得肌肉失去溫暖的滋養。病例 1 中,由於沒有出汗,陽氣被抑製,時間長了反而形成了水濕,所以使用了土茯苓、忍冬藤、白蒺藜等藥物來祛風除濕。方劑中加入黨參來益氣,增強津液的再生能力。最後加入丹參和生地來活血化瘀、養血,消除疹塊,從而達到治愈的效果。病案 2 是由於中氣虛弱導致的病症。其中,脾虛水濕瀦留會引起肢體腫脹;胃虛不化則會導致食物滯留。因此,這是一種虛實夾雜的情況,需要在補中益氣的藥物中加入一些消除積滯的成分。這個方劑中含有玉屏風散的意思,原本用於治療表虛自汗,但現在用於治療無汗症狀,是因為中氣不足、表氣不固以及陽虛無法化汗等原因。所以使用這種方法是有效的。